Оценить:
 Рейтинг: 0

Приключений не предвидится. Айсберг и фонарный столб

Серия
Год написания книги
2020
<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 >>
На страницу:
13 из 14
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Оглядев прополотый сад, Арчер так и не понял, стало после прополки лучше или хуже. Оливер пожал плечами. Он не видел особой разницы. Мальчики принялись набивать сорняками мусорный мешок, и тут услышали за стеной сада голоса. Голоса явно не принадлежали супругам Мракли. Арчер показал на яблоню без яблок. Мальчики взобрались по стволу и заглянули в сад наискосок от Оливерова, прямо напротив дома Арчера. Низенькая женщина в цветастом платье, с блокнотом и чашкой кофе в руках, вышла в сад и жестом позвала за собой высокого гладковыбритого мужчину. Арчер очень удивился. В этом доме никто не жил.

ВЫСОКИЙ ГЛАДКОВЫБРИТЫЙ МУЖЧИНА

Женщина в цветастом платье сделала глоток, допила кофе и не глядя сунула чашку в руки высокому гладковыбритому мужчине.

– А вот здесь у нас сад, – сказала она, оторвавшись от блокнота. – Ах, какой славный! Правда, славный? Я всю жизнь мечтаю о таком же славном садике. Ах, никогда в жизни у меня такого славного садика не было! Какие славные цветочки и деревья! А вон на том два очень славных мальчика. Это что, мальчиковое дерево? Какое славное!

Арчер и Оливер поскорей укрылись в листве.

– Какие у нее глаза странные, – прошептал Оливер. Арчер согласился.

Глаза у цветастой женщины были белые, и только посередине виднелась крошечная черная бусинка зрачка, отчего казалось, будто его хозяйка целый день глядела на солнце.

– Может, ее ударило молнией? – прошептал Арчер.

Высокий гладковыбритый мужчина осмотрел стену дома и заговорил со смешным акцентом.

– Действительно, очень славный дом, – сказал он. – Однако прежде, чем мы пустимся в путешествие за море, придется внести несколько небольших изменений в его конструкцию. Я хочу, чтобы моей дочери было здесь уютно.

– За море? – прошептал Арчер.

– Дочери? – прошептал Оливер.

Цветастая женщина часто закивала.

– Ах, да-да, разумеется! Все, что будет необходимо, – все, что угодно! Я вас познакомлю с одними людьми, они очень славные. Они все сделают как надо. Все, что захотите, – все сделают. Ах, замечательно, великолепно! Мы нашли вам новый дом! Ах, какой он славный!

Мужчина улыбнулся.

– Предложить вам еще эспрессо? – спросил он. – Или вы предпочтете двойной эспрессо?

Бусинки в глазах у женщины стали еще меньше.

– Вы можете приготовить двойной эспрессо? – спросила она.

И вслед за мужчиной исчезла в славном-преславном доме.

– Кажется, у нас новые соседи, – сказал Оливер.

Арчер уже хотел ему ответить, однако тут поезд его размышлений резко затормозил: он увидел за другой стеной миссис Мракли. Соседка стояла у выходящей в сад двери и заносила над головой заступ.

– ГЕНРИ, ОН ОПЯТЬ ЯВИЛСЯ! – кричала она. – СИДИТ НА ДЕРЕВЕ!

Арчер отшатнулся и полетел наземь. Оливер застыл. Миссис Мракли с невероятной силой взмахнула заступом. Заступ свистнул в ветвях и разрубил сук рядом с головой Оливера. Оливер потерял равновесие. Керамический фламинго замедлил его полет, но сам при этом разлетелся на кусочки. По ту сторону стены ликовала миссис Мракли.

– ПОПАЛСЯ! – кричала она. – Я УБИЛА ЭТУ БЕШЕНУЮ ТВАРЬ!

Наступила тишина. Сжавшиеся в комок мальчики хватали ртами воздух. Арчер привалился к стене, боясь, как бы крики и шум не привлекли внимание его матери. Оливер в ужасе смотрел на друга.

– Она мне чуть голову не отрубила! – сказал Оливер, садясь и вытаскивая из волос осколок фламинго. – И вы собираетесь пригласить ее к себе на ужин?

Арчер кивнул. Всего через несколько часов ему предстоит преломить хлеб с этой особой. Оливер встал, пошатываясь, и протянул другу руку.

– Мне пора, – сказал Арчер.

– Молись, чтобы она оставила заступ дома, – сказал Оливер.

– Придется, – был ответ. – А ты готовься к завтрашнему.

Но когда Арчер вернулся к себе, предвкушение завтрашнего дня стало меркнуть, уступая натиску сомнений относительно предстоящего ужина. «С лучшей стороны», – снова и снова повторял Арчер, надевая новый бархатный зеленый костюмчик и повязывая красный галстук-бабочку.

Глава пятая

Летний мех

Колокольчик у двери зазвенел минут за пятнадцать до назначенного времени. Мистер Хелмсли в это время был наверху: смывал одеколон, которым обрызгался излишне щедро. Арчер сидел у стола и краем глаза наблюдал, как мечется по кухне миссис Хелмсли. Арчер попытался ей помочь, но мама хотела, чтобы все было идеально, а потому пришлось сидеть тихо да читать дедушкин дневник, пряча его под столешницей.

…Поезд был зеленого цвета и блестел на солнце. Сиденья в вагоне отсутствовали. Мы забрались на крышу и расселись там. Это было очень правильное решение. Тут и там вокруг нас вздымались огромные горы самой причудливой формы…

В ту самую минуту, когда зазвенел колокольчик, миссис Хелмсли была занята тем, что нарезала бараний окорок, а потому встречать гостей был отправлен Арчер.

– И помни, что я тебе говорила, – добавила мама (в руках у нее был нож, что, несомненно, прибавляло ее словам веса). – Не забудь про «спасибо», «да, мэм» и «нет, мэм». И обязательно представься, скажи: «Меня зовут Арчер».

Арчер поплелся к входной двери. Канарейка в гостиной притихла. Арчер потянулся к дверной ручке, но не успел ее даже коснуться, как дверь рывком распахнулась и в дом ввалилась миссис Мракли, таща на буксире Генри. Арчер утратил дар речи, а на краткое мгновение – и дар мысли. Он уставился на миссис Мракли. Миссис Мракли уставилась на него.

С балкона или с дерева миссис Мракли выглядела совсем не так. Сейчас Арчер подметил, что фигурой она удивительно напоминает воздушный шар, однако опыт подсказывал, что величественно подняться в воздух ей не удастся.

Молчание нарушила миссис Мракли.

– Юноша! – фыркнула она. – Ты что, уснул? Немедленно помоги мне снять шубу!

Арчер попытался что-то сказать, но в голове у него царила сумятица, и он позабыл все слова. Все было бы лучше, чем ничего, но у него как раз ничего и не было. И тут он вдруг вспомнил все мамины советы.

– Спасибо, – сказал Арчер.

– За что спасибо? – прищурилась миссис Мракли.

– Да, мэм, – ответил он.

– Что – да?

– Нет, мэм.

– Да что с тобой такое!

– Меня зовут Арчер, – сказал Арчер.

Это было просто ужасно. Арчер буквально сошел с рельсов, но виноват в этом был гипнотизирующий взгляд миссис Мракли. Наконец миссис Мракли обратила этот взгляд на Генри.
<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 >>
На страницу:
13 из 14