Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Чудесное обращение ко Христу еврейского раввина Исаака

Год написания книги
2009
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
2 из 4
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– О, наконец-то я начинаю вразумляться! – воскликнул Исаак, – но меня еще волнуют некоторые сомнения. Давай-ка уточним еще раз текст пророка. Что возвещает он в 7-й главе 14-м стихе? – И открыв, он прочитал: – «Лахен гитен Адонаги ху лахем од Хинне а Альма хара, вагиоледет бен ве карат шемо Иммануэль», – и перевел: – «Итак, Сам Господь даст вам знамение: се Дева (Альма) во чреве приимет и родит Сына и нарекут имя Ему: Еммануил».

– Так что же смущает вас в этом стихе, друг Исаак? – спросил я его.

Исаак мне сказал, что еще от раввинов, а также изучая Талмуд, он узнал, что значение слова «Альма» иное и значит: молодая женщина, а вовсе не Дева. Ибо на еврейском языке Дева или девица соответствует слову «Бетула».

– Так вы узнали от раввинов и в Талмуде? – спросил я Исаака. – А если многие места Ветхого Завета (Тора, Невиим, Кэтувим) свидетельствуют нам, что слово «Альма» значит дева или девица, не знающая мужа, впрочем, как и слово «Бетула», что Вы тогда скажете?

– Скажу, что Истина находится у христиан, а сердце Израиля ожесточено и как бы окаменело. Скажу, что вы есть истинные чада Авраама, истинно верные, истинный Израиль, а мы…

– Послушай, Исаак, – перебил я его, – ведь нужно только чистосердечно принять, что слово «Альма» значит Дева и только Дева, а не молодая женщина, и является синонимом слова «Бетула». Вы прекрасно знаете, что слово «Альма» происходит от глагола «алам», что значит: возмужать, достичь половой зрелости. Следовательно, «альма» значит: девушка, девица.

Затем я спросил Исаака:

– 70 толковников, которые перевели с еврейского на греческий язык все книги Ветхого Завета около 285 г. до Р. Х., кто были? Христиане или евреи?

– Конечно, евреи! – ответил Исаак.

– Они хорошо знали свой еврейский язык? Как ты думаешь?

– Конечно, знали прекрасно еврейский и греческий, ибо переводили с одного языка на другой, – ответил Исаак.

– Как же они перевели слово «Альма»? – вопросил я его. Мы открыли текст семидесяти толковников и прочитали: «Се Дева во чреве приимет и родит Сына.», и т. д.

– Вот видишь, слово «Альма» переведено у них словом «Дева». Были ли переводчики заинтересованы в искажении текста?

– Конечно же, нет! – воскликнул мой друг, – ибо были евреи и сохраняли верность первоисточнику. Однако Вы обещали еще показать мне различные места в Ветхом Завете, где слово «альма» является синонимом слова «бетула».

– С удовольствием, Исаак. Сего желаю и я, чтобы выявить истину. Возьми, пожалуйста, Тору. Я укажу тебе параллельные стихи, и ты сам найдешь их и прочитаешь на языке первоисточника, а потом мы вместе их переведем. Найди, пожалуйста, 43-й стих 24-й главы Бэрейшит (Книги Бытия). Читай!

Исаак начал: «…Хине анохи ницав аль эйн хамаим ве хайя ха альма», и тут же перевел: «Вот стою у источника воды и девица, которая выйдет почерпать…», и т. д.

– О ком здесь говорится, Исаак? – вопросил я его.

– Речь идет о Ревекке. Элиазар, раб Авраама, молит Господа устроить так, чтобы первая девица (альма = дева), которую он встретит, была бы назначена в жены Исааку.

– Здесь, – спросил я его, – слово «альма» относится к незамужней Ревекке или замужней, каковой была пророчица жена пророка Исаии?

– Конечно же, здесь, – ответил Исаак, как бы изумляясь, – слово «альма» значит дева, поскольку Ревекка еще не стала женой Исаака. Странно! Как это я до сих пор не подметил этого! – воскликнул он. – Почему мне никогда раввины не показывали это место? Теперь-то начинаю кое-что понимать… Боже мой! Как странно! Неужели мы до сих пор в заблуждении? – Затем, повернувшись ко мне, он спросил: – Это единственное место в Библии, где слово «альма» является синонимом слова «бетула» или имеются подобные же?

– Имеется много и других мест. Открой Книгу Исхода – Вееле шемот – 2-ю главу 8-й стих.

Исаак нашел и зачитал: «Ватомер лах бат паро, лехи, вателех а альма» и т. д., и перевел: «И сказала ей дочь фараона: «Сходи!» Девица пошла и призвала мать младенца».

– Что замечаешь здесь, Исаак? – спросил я.

– Вижу, что дочь фараона называет девицей меньшую сестру Моисея, которая по заповеди матери наблюдала за младенцем Моисеем, находящимся в тростнике у берега воды.

– Меньшая сестра Моисея, называемая здесь альма, была замужней или девой? – спрашиваю я.

– Без сомнения, слово «альма» здесь значит: дева, малая девица, незамужняя. Убедил ты меня, Николай! – воскликнул Исаак. – Не могу я теперь отказаться от Истины, вижу ясно это из еврейского текста…

Исаак, скрестив руки, замолк… Я ничего не ответил. Однако, желая, чтобы сомнения уже никогда бы не смущали друга моего, раввина Исаака, я указал ему еще и другие подобные места – 26-й стих 67-го псалма: «Впереди шли поющие, позади играющие на орудиях, в середине девы с тимпанами»; 19-й стих 30-й главы Книги Притч: «Пути орла на небе, пути змия на скале, пути корабля среди моря и пути мужчины к девице…». А также 2-й стих 1-й главы Песни Песней Соломона: «…от благовония мастей твоих, имя твое, как разлитое море, – поэтому девицы любят тебя», и 8-й стих 6-й главы: «Есть шестьдесят цариц и восемьдесят наложниц и девиц без числа», где слово «альма» (во мн. ч. «альмов») значит: дева, незамужняя девица. Указал я также Исааку на Книги Ветхого Завета в переводах иудеев Акилы, Феодотиона и Симмаха, в которых слово «альма» переводится как «молодая девица».

– Поверь мне, друже мой, Исаак, – сказал я в заключение, – отныне ты не должен иметь уже никакого сомнения. Пророк Исаия в Духе Святом глаголя: «Се Дева во чреве приимет…» (Хине ха Альма…), не имеет в виду жену свою пророчицу, а Преблагословенную Деву, будущую Матерь Еммануила, Богочеловека Иисуса Христа, Спасителя и Искупителя человеческого рода. «Ибо Младенец родился нам. Сын дан нам… и нарекут имя Ему Чудный, Советник, Бог крепкий (Эль-Гибор)». Его же пречудное Рождество через три дня празднует весь христианский мир, уже давно познавший и принявший эту истину! Познай же и ты сию спасительную истину и не сомневайся в ней!

Исаак ничего не ответил. Посмотрел на нас пристально… На глазах его выступили слезы, и он опустился на колени. Мы с удивлением смотрели на происходящее. Несколько минут он молчал, затем, подняв глаза и руки к небу, воскликнул по-еврейски и гречески: «Ата Иммануэль Машиах! О Мессия! Царю Еммануил! Кавод Гисраэль! Слава Израиля! Его же ненавистником я пребывал доселе, будучи в слепоте… Надежда и Обетование наше, Адонаи Цеваот, отверзи мне очи, да познаю Тебя! Отыми, Эль Эльйон, ожесточение от помраченной души моей, восстави меня, как древле подобного мне Савла (Павла – апостола)! О Эль-Гибор! О Эль-Саадаг! О Иммануэль! Спаси двенадцать колен наших! Кавод Гисраэль! Приими и меня, по причине неведения доселе гнавшего Тя!..».

Исаак встал с колен. Лицо его светилось неземной радостью и благодарением. Весь облик его выражал счастье…

Пришло время обеда, и мы пригласили Исаака к столу. Сын мой, Адриан, начал читать молитву, и Исаак впервые с благоговением перекрестился. У нас был пост, и для Исаака было приготовлено особое блюдо. Но он не коснулся его, сказав, что желает в посте встретить Рождество Еммануила, а также и свое собственное возрождение.

– Я был духовно мертв, но сейчас чувствую новую жизнь. Теперь я стал понимать Тору и могу объяснить то, что казалось мне неясным.

Тогда же он рассказал, что неосознанно изучал Священное Писание, что однажды даже пробовал изучать на еврейском языке Новый Завет (Берит Хадеша), что сердце его тянулось к этому, однако же унаследованное от юности отвращение ко всему христианскому воспрепятствовало сему. Исаак поведал также, что когда-то давно, когда любознательности ради он сличал Новый Завет с Ветхим, его заметил строгий раввин Хагим и не только сделал выговор, но и нажаловался на него начальству, чем и навлек тогда на него большие неприятности. И многое, многое другое еще рассказал нам.

Отъезд

На следующий день я проводил Исаака до железнодорожной станции. Он просил меня молиться за него и сказал, что теперь желает не только сам, но и со множеством своих друзей и прихожан обратиться ко Христу. Я попросил его написать о себе, и он обещал мне; прослезившись, горячо поблагодарил за все, ибо здесь – в Коринфе! – обрел Мессию Христа.

Но вот послышался резкий гудок: поезд отправляется в Патры. Мы простились. Поезд стал трогаться, и Исаак быстро вошел в вагон и потом еще долго махал мне рукой, уносимый в неизвестность.

Глава II

Молчание Исаака

Прошло уже немало времени после отъезда Исаака. Мы часто с теплом вспоминали и говорили о нем. Домашние мои, бывшие свидетелями удивительного обращения Исаака ко Христу, очень беспокоились и желали непременно узнать, что же произошло с ним. Всякий раз при возвращении моем домой дети, не уставая, спрашивали, не пришло ли письмо от Исаака.

– Нет, ничего пока нет, – отвечал с горечью я.

Так проходил день за днем, и меня уже стали тревожить неприятные мысли. Наконец получили мы долгожданный ответ из Константинополя. Вот это письмо:

Константинополь, 19 марта 1897 года Брат Николай! Я пообещал Вам писать и вот только теперь исполняю Ваше желание.

Отправляя письмо это, выражаю еще раз мое искреннее благодарение за оказанную мне, болящему, помощь и поистине авраамово гостеприимство. Но несравненно более я благодарен Вам за то откровение, которое получил о Спасителе-Машиахе (Ему же с благоговением поклоняюсь). Он отъял страх от души моей и исполнил мира и радости прежде мятущееся и страждущее мое сердце. Он соединил меня с Адонаи Иегова, который не представляется уже мне «Богом отмщения» (Пс. 93, 1), но «Отцом милосердия и Богом всякого утешения» (2 Кор. 1, 3). Всякий раз, когда я вспоминаю (Коринф, который стал для меня, как Дамаск для апостола Павла!), я восклицаю словами пророка Исаии: «Как прекрасны на горах ноги благовестника, возвещающего мир, благовествующего радость, проповедующего спасение» (Ис. 52, 7). Думаю, что ты жаждешь узнать, что же произошло со мной после отъезда. Вот, я открываю это тебе.

Время путешествия моего до Патр посвящено было полностью молитве и чтению Нового Завета. Я страдал, подобно Луке и Клеопе – двум ученикам Христовым! – шествующим в Эммаус. И они ведь изучали Священное Писание, и, однако, что пользы! Письмена сии были сокрыты от них. И не разумели они, как и я не разумел прежде. Но «открылись у них глаза» (Лк. 24, 31), как и потом у меня в Коринфе. Что скажу! Дивны дела Твои, Господи, и дивен Промысл Твой! Ведь я ехал домой, чтоб увидеть родных. Заболевши, остался в Коринфе. И здесь прозрел наконец – здесь обрел Христа, Машиаха, Спасителя Мира! Недостоин и я за греховность мою называться теперь христианином, но меня утешают благие слова, – их прочел я вчера у апостола Павла, – что Христос в мир пришел, чтобы грешных спасти (1 Тим. 1, 15). Я ведь тоже подобно ему ослеплен был враждою и злобой, но пришел Свет Христов – и прозрели мы оба…

Вспомни дни нашей юности, наши мечты,
Как учились мы разным наукам:
Ты – ученью любви, я – ученью вражды,
Ты был благости полон, я – гордого духа.
О, фанатиком был я! Стыжусь вспоминать!
Мне претил всяк, кто мыслит иначе.
От раввинов жестокость успел перенять, —
И нуждаюсь теперь только в плаче!..
Боже мой, недоведома мудрость Твоя,
Дивна милость Твоей благостыни!
Ты пришел, чтобы грешных спасти – это я!
<< 1 2 3 4 >>
На страницу:
2 из 4