Оценить:
 Рейтинг: 0

Дети вселенной. Часть 1

Год написания книги
2022
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 ... 10 >>
На страницу:
2 из 10
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

В Москве на ВДНХ он и раньше бывал, а машины подобрал надежные. Поэтому никаких проблем ни в дороге, ни при разгрузке не было. Закончив с делами, Олег решил побродить по выставке, времени у него было предостаточно.

Вдоволь насмотревшись на экспонаты и жутко устав от долгого хождения, Олег зашел в кафе перекусить, а заодно и отдохнуть.

Посетителей к тому моменту было мало, трудовой день заканчивался. Олег оглядел кафе и, выбрав себе свободный столик, уселся за него. От нечего делать он рассматривал посетителей и тут его взгляд невольно остановился на человеке, сидящем за соседним столиком, мужчине неопределенного возраста. Судя по костюму и манерам, он был ответственным работником колхоза. Во всяком случае, так показалось Олегу. Что его привлекло в этом человеке, он так и не понял. Главное, что бросалась в глаза, это неуверенность незнакомца и полное неумение пользоваться приборами. Такое ощущение, что он первый раз сидит в столичном кафе и от своей неуклюжести ему стыдно, но кушать хочется и поэтому деваться некуда, приходиться терпеть.

Олег от нечего делать стал наблюдать за ним и тут их взгляды встретились. Олега невольно пробрала дрожь. Взгляд незнакомца прожигал насквозь. Такое ощущение, что глаза принадлежали совсем другому человеку, а может и вообще не человеку.

Незнакомец взгляда не отводил, наоборот, весь подобрался и сосредоточился на Олеге. Вряд ли кому понравится, когда на тебя смотрят в упор, да еще и такими глазами. Олег отвернулся и, быстро закончив свой ужин, пулей вылетел из кафе. Желание бродить по выставке бесследно исчезло, да и хорошее настроение куда- то пропало.

– Лучше я в машине подремлю, а то всю ночь не спал с этими коровами, – решил Олег и отправился на парковку.

Он хорошо ориентировался на территории выставки и точно знал, где стоят его машины. Поэтому шел уверенно. Но завернув за угол павильона, Олег опешил. Его взгляду предстала только примятая трава от колес грузовиков и груда окурков у урны. От самих грузовиков и след простыл. Уехать без него они никак не могли, в баках топлива почти не было, а талоны лежали у него в кармане.

– Пусти козла в огород, – беспомощно озираясь по сторонам и глядя на окурки, ни к селу, ни к городу, подумал Олег, – куда они делись? Может я место перепутал, а может они переехали пока я гулял?

Но обежав ближайшие подходящие места, он ничего не нашел.

– Бред какой-то. Уехать они не могли, место стоянки обозначено, менять его нельзя. Придется местную милицию навестить.

Обежав еще раз вокруг павильонов, он чуть не сбил мужичка, одетого в телогрейку и солдатские штаны-галифе. На голове у него была шапка-ушанка с болтающимся отогнутым ухом, нахлобученная до самых бровей, а на ногах – валенки без галош совершенно дикого размера. Мужичек в одной руке держал початую бутылку водки, а в другой – настоящую дымящуюся самокрутку.

– Ты чего носишься тут как угорелый, ехали – не доехали. Всю диспозицию мне нарушаешь. С утра покою не дают. Все носятся и носятся. Ляг моментально и замри, – протараторил мужичек и, не дожидаясь выполнения команды, опрокинул бутылку в рот. Острый как бритва кадык размером с кулак заходил как поршень. Бутылка вмиг опустела. Мужичек смачно крякнул, плюнул и так затянулся самокруткой, что пепел даже не успел осыпаться. Выдохнув, как паровоз, клуб дыма, мужик более миролюбивым тоном спросил:

– Чего ищешь, родимый?

– Здесь машины стояли, КамАЗы с прицепами, ты, дед, не видел случаем?

– Видел с утра. Только они уехали час назад, ехали – не доехали. А ты что, родимый, никак, отстал?

– Вроде того. А ты чего в таком наряде ходишь? – спросил Олег, хотя ему было совсем не до наряда странного мужичка.

– Это меня наши бабы – дуры попросили нарядиться для придания остроты ощущения деревенской натуры. Попросить – попросили, а налить – не налили. А какое может быть ощущение на трезвую голову, да еще и с бодуна? Только ощущение головной боли. Вот я и довожу до кондиции образ, а то скажут: Не верю, ехали, не доехали. Ну, бывай, хлопец, ищи свои фуры, – объяснил мужичек, развернулся и исчез, как его и не было.

При других обстоятельствах Олег был бы рад такому развлечению, даже сбегал бы с мужичком посмотреть на их представление. Но сейчас ему было не до этого. Пропажа машин никак не могла произойти просто так. На ровном месте. Он присел на скамеечку и постарался успокоиться.

Вечер был теплый, даже слишком теплый, не смотря на наступившую осень. В этом году и дождей, как никогда, было мало, и жара стояла несусветная. Олег почти каждый день ходил на речку купаться, благо речка текла в двух остановках от общежития. Домашних забот у него почти не было. В свои тридцать лет он так и не обзавелся семьей. Да что семьей. У него и девушки-то не было. Если кто-то и начинал ему нравиться, то просто подойти, познакомится, пригласить погулять у него не хватало духу.

– Извините, гражданин. Здесь сидеть не разрешается, – неожиданно раздался за спиной голос, каким обычно разговаривают милиционеры.

Олег обернулся – точно. Милиционер в форме капитана и рука у козырька. Все как положено.

– А я как раз собирался к вам идти. Понимаете, в чем дело, у меня машины пропали. Мы экспонаты привозили на выставку. Разгрузились, а пока я по выставке ходил, машины и пропали, – обрадовавшись, что милицию искать не придется, выпалил на одном дыхании Олег.

– Пропажа машин, это уже вещь серьезная. Вам, гражданин, нужно пройти со мной в отделение и написать заявление о пропаже. У меня и машина недалеко. Проедемте гражданин. А заодно установим вашу личность, – все тем же официальным тоном произнес милиционер.

– Поедем, – согласился Олег и направился за бодро пошагавшим капитаном.

Они прошли через небольшой скверик и оказались на дороге. У обочины стоял милицейский Уазик. Капитан открыл боковую дверь, усадил Олега, а сам сел за руль.

– Ну что, гражданин, пристегните ремни. Путь у нас неблизкий, закройте глаза и насладитесь поездкой, – с радостной усмешкой произнес милиционер и хитро посмотрел на Олега.

Олег, опешивший от такого поворота событий, автоматически потянулся за ремнем безопасности и тут услышал шорох за спиной, затем ощутил легкое прикосновение теплой маленькой ладошки ко лбу. В тот же миг тело Олега ослабло, и он потерял сознание.

Глава 3

Остров в Атлантическом океане.

Шторм в открытом океане. Что может сравниться с этой дикой, необузданной стихией? Но даже рев океана не мог пробиться сквозь скалы и толстые стены бункера в глубине затерянного острова на необъятных просторах Атлантического океана. Остров считался необитаемым и совсем не пригодным к жизни. Кроме скал и небольшого чахлого оазиса там ничего не было. Только птицы иногда залетали на него, да и то старались не задерживаться. Передохнув, летели дальше, туда, где есть жизнь. Вряд ли бы кто догадался, что в середине острова под чахлыми деревцами кипит бурная деятельность и уж точно бы никак не подумал, какое влияние может оказать этот, богом забытый остров, на жизнь всей планеты.

Олег очнулся на кресле за низким столиком все в той же комнате. По другую сторону столика стояли два точно таких же кресла и в них сидели все те же мужчина и женщина. Первое, что он отметил – это выражение глаз. Оно было нормальным, человеческим. На него глядели выжидающе, даже слишком выжидающе, словно в предвкушении чуда.

– Где я? – хрипло спросил Олег. Он еще не осмыслил всего происходящего и, поэтому, никаких эмоций не испытывал. Просто спросил и все.

– Вы у нас в гостях, если это можно так назвать, но, тем не менее, это так. Мы приносим свои извинения за доставленные вам неудобства. Вам придется нас выслушать, и, я думаю, вы нас поймете, во всяком случае, мы на это рассчитываем, – сказала женщина, немного подумала и, затем, продолжила:

– Меня зовут Даша, а моего коллегу Сергей. Мы научные сотрудники одного закрытого и довольно-таки секретного объекта. Со временем вы поймете направления наших работ и цели нашей организации. А сейчас я должна объяснить вам, почему вы здесь оказались и что мы от вас хотим.

Глава 4

Атлантический океан.1960 год.

Вначале 60-х французское научно-исследовательское судно следовало из экспедиции, проходившей в Атлантическом океане на родину. Экспедицию возглавлял профессор французского университета Эмиль Монро. Энергичный и без меры тщеславный ученый был самым молодым в университете. Добившись довольно-таки высокого положения в научной среде, Монро не стал тратить время на изучение науки по книгам в библиотеках. Он предпочитал сам их писать, добывая материал в бесконечных экспедициях. Он был биолог и изучал формы жизни. Скитаясь по свету, Монро мечтал найти неизученные, редкие виды живых организмов.

Океан для его целей был просто Клондайк. Семья ученого годами не видела его, а Монро даже и не вспоминал о ней. Женившись на третьем курсе университета, он уже через месяц пожалел о своей поспешности. Жена мешала ему, требовала внимания и отнимала массу времени. Монро стал раздражительным и несдержанным. Первая влюбленность прошла, а за ней наступили будни, в которых для супруги места оставалось все меньше и меньше. Через год родился ребенок, но к тому времени, Монро установил уже в своей семье жесткий порядок, согласно которому, на первом месте стояла работа, карьера, а уж потом семья. Экспедиция, на которую ушло почти полгода, не принесла особых результатов, но позволяла сделать несколько интересных заявлений, не более того. Монро часами сидел за изучением находок, но сделать из заявлений хотя бы небольшое научное открытие он так и не смог. Одно утешало молодого ученого. Обязательный план экспедиции он выполнил превосходно.

Судно миновало остров Святой Елены, когда поднялся небольшой ветер, а к ночи уже разразился сильнейший шторм. Взбесившийся океан играл кораблем как сытый кот, поймавший уже ненужную ему мышь. И есть не хочется, и отпускать жалко. Капитан был опытный моряк, и напугать его было не так-то просто. Он не дал океану проглотить судно. Но, как бы не был он опытен, с курса все же сбился. На третий день ветер стих, и волны океана прекратили свою смертельную игру. Погода наладилась. Небольшой ветер все еще носил по небу грязные обрывки облаков. Капитан уже лег на правильный курс, и экспедиция направилась к дому, когда произошло событие, изменившее в дальнейшем не только судьбу Монро, но и судьбу многих и многих людей.

Рано утром радист случайно перехватил странный сигнал, передаваемый на немецком языке. Текст звучал следующим образом: «Нагльфар. Срочно нужна помощь. Следуйте инструкции. Аск». Дальше следовали координаты. Видимо кто-то терпел бедствие. Сигнал повторялся периодически с небольшими паузами. Судя по координатам, судно экспедиции находилось недалеко от места, указанного в сообщении. Капитан принял решение идти на выручку терпящим бедствие. Монро не возражал. Ему требовалось еще немало времени, чтобы закончить отчет экспедиции и где будет блуждать в это время корабль, Монро было неважно. И вот на горизонте показался небольшой скалистый остров. Координаты, переданные по рации, и координаты острова совпадали. Но на карте никакого острова не было. Капитан несколько раз сверялся с лоцией. Все было тщетно. Тем не менее, он был. Судя по скудной растительности и размеру, остров был необитаем. Монро, следуя своей неуемной любознательности, решил изучить неизвестный кусок суши, надеясь хотя бы здесь найти что-нибудь стоящее, а заодно выяснить, кто подает сигнал о помощи.

Профессор снарядил экспедицию, и, возглавив ее, высадился на берег. Несмотря на то, что кругом были скалы, внутрь острова вели довольно таки удобные проходы и тропинки. Группа без труда дошла до небольшого ровного участка острова, покрытого травой и небольшими деревцами, создающими своеобразный уют на этом неприглядном кусочке суши посредине Атлантического океана. Чуть с краю полянки стоял осколок скалы довольно правильной пирамидальной формы.

Подойдя к скале и обследовав ее, Монро нажал на выступ, похожий на выдвинутый кирпич. Пирамида легко и плавно сдвинулась в сторону, обнажив вертикальный лаз со ступеньками. Профессор недолго колебался. Он, словно гончая собака, нутром почуял желанную добычу. Монро отобрал из членов экспедиции двух человек, остальным приказал ждать наверху. Вооружившись фонариками, троица медленно стала спускаться по ступеням вниз.

Шахта вела довольно глубоко, предстояло преодолеть не менее ста метров по вертикальной лестнице. Спустившись вниз, профессор оказался в коридоре со сводчатым потолком и рифленым железным полом. Коридор уходил горизонтально метров на пять и сворачивал направо. Пройдя еще немного после поворота, коридор расширился и по обеим его сторонам Монро увидел двери. Обыкновенные деревянные двери, какие обычно бывают в учреждениях. Коридор освещали люстры, встроенные в потолок. Свет горел тускло, но его вполне хватало, что бы осмотреться.

Профессор подошел к первой двери и осторожно открыл ее. Его взору предстала довольно большая комната, обитая китайским шелком. В комнате стояло множество столиков и удобных кресел. По стене располагались диваны. На стенах висели картины в основном изображающие природу, причем природу центральной Европы. Опытный взгляд профессора определил, что картины подлинные и написаны очень профессионально. Да и вся обстановка была довольно богатая. Комната напоминала гостиную, причем в немецком стиле.

Комнат в коридоре было ровно пятьдесят, и все они были богато отделаны и обставлены. Многие представляли собой жилые помещения с кроватями и шкафами. В некоторых располагались туалеты, ванные комнаты, столовая с кухней. Была даже библиотека. Это был, скорее всего, жилой корпус. В конце коридора прямо по центру Монро увидел железную дверь. Точно такую же дверь, как на кораблях или подводных лодках. Повернув штурвал и открыв ее, троица попала в точно такой же по виду коридор с одним лишь отличием. Двери были железные, оснащенные мощными запорами.

За первой дверью располагалась лаборатория. Повсюду на полках стояли пробирки, колбы, приборы. В сосудах находилась, какая то жидкость. На столе были разбросаны раскрытые справочники, отдельно лежала тетрадь, а рядом с ней ручка, причем перьевая. Чернильница с высохшими чернилами стояла рядом.

За следующими дверями так же располагались лаборатории, только предназначение многих приборов и оборудования ни профессор, ни его спутники, среди которых был физик Жоэль Ларси и химик Барни Брендон, и представить себе не могли.

Сомнений ни у кого не оставалось. В глубине острова находилась научная база. Направление и принадлежность базы было пока еще загадкой. Ни на острове, ни в помещениях людей не обнаружили.

За вторым коридором шли еще двенадцать, но уже разного размера и назначения коридоров. Они располагались по окружности, не нарушая прямых углов смещаясь по плоскости. В центре коридоров был вмонтирован шлюз, внутри которого были пришвартованы две подводные лодки. Лодки, судя по свастике на бортах, принадлежали некогда Германии времен второй мировой войны.

В седьмом коридоре находились кабинеты управления, а рядом с ними радиорубка с работающим передатчиком. Передатчик без конца повторял сигнал, полученный экспедицией. Монро решительно подошел к нему и нажал на клавишу выключения.
<< 1 2 3 4 5 6 ... 10 >>
На страницу:
2 из 10

Другие электронные книги автора Николай Архипов