Оценить:
 Рейтинг: 3.67

The Inspector-General

Год написания книги
2018
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 24 >>
На страницу:
6 из 24
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

SERVANT. All right, thank you.

KHLESTAKOV. And how are you getting on in the inn? Is business good?

SERVANT. Yes, business is all right, thank you.

KHLESTAKOV. Many guests?

SERVANT. Plenty.

KHLESTAKOV. See here, good friend. They haven't sent me dinner yet. Please hurry them up! See that I get it as soon as possible. I have some business to attend to immediately after dinner.

SERVANT. The landlord said he won't let you have anything any more. He was all for going to the Governor to-day and making a complaint against you.

KHLESTAKOV. What's there to complain about? Judge for yourself, friend. Why, I've got to eat. If I go on like this I'll turn into a skeleton. I'm hungry, I'm not joking.

SERVANT. Yes, sir, that's what he said. "I won't let him have no dinner," he said, "till he pays for what he has already had." That was his answer.

KHLESTAKOV. Try to persuade him.

SERVANT. But what shall I tell him?

KHLESTAKOV. Explain that it's a serious matter, I've got to eat. As for the money, of course—He thinks that because a muzhik like him can go without food a whole day others can too. The idea!

SERVANT. Well, all right. I'll tell him.

The Servant and Osip go out.

SCENE V

Khlestakov alone.

KHLESTAKOV. A bad business if he refuses to let me have anything. I'm so hungry. I've never been so hungry in my life. Shall I try to raise something on my clothes? Shall I sell my trousers? No, I'd rather starve than come home without a St. Petersburg suit. It's a shame Joachim wouldn't let me have a carriage on hire. It would have been great to ride home in a carriage, drive up under the porte-cochere of one of the neighbors with lamps lighted and Osip behind in livery. Imagine the stir it would have created. "Who is it? What's that?" Then my footman walks in [draws himself up and imitates] and an-nounces: "Ivan Aleksandrovich Khlestakov of St. Petersburg. Will you receive him?" Those country lubbers don't even know what it means to "receive." If any lout of a country squire pays them a visit, he stalks straight into the drawing-room like a bear. Then you step up to one of their pretty girls and say: "Dee-lighted, madam." [Rubs his hands and bows.] Phew! [Spits.] I feel positively sick, I'm so hungry.

SCENE VI

Khlestakov, Osip, and later the Servant.

KHLESTAKOV. Well?

OSIP. They're bringing dinner.

KHLESTAKOV [claps his hands and wriggles in his chair]. Dinner, dinner, dinner!

SERVANT [with plates and napkin]. This is the last time the landlord will let you have dinner.

KHLESTAKOV. The landlord, the landlord! I spit on your landlord. What have you got there?

SERVANT. Soup and roast beef.

KHLESTAKOV. What! Only two courses?

SERVANT. That's all.

KHLESTAKOV. Nonsense! I won't take it. What does he mean by that? Ask him. It's not enough.

SERVANT. The landlord says it's too much.

KHLESTAKOV. Why is there no sauce?

SERVANT. There is none.

KHLESTAKOV. Why not? I saw them preparing a whole lot when I passed through the kitchen. And in the dining-room this morning two short little men were eating salmon and lots of other things.

SERVANT. Well, you see, there is some and there isn't.

KHLESTAKOV. Why "isn't"?

SERVANT. Because there isn't any.

KHLESTAKOV. What, no salmon, no fish, no cutlets?

SERVANT. Only for the better kind of folk.

KHLESTAKOV. You're a fool.

SERVANT. Yes, sir.

KHLESTAKOV. You measly suckling pig. Why can they eat and I not? Why the devil can't I eat, too? Am I not a guest the same as they?

SERVANT. No, not the same. That's plain.

KHLESTAKOV. How so?

SERVANT. That's easy. THEY pay, that's it.

KHLESTAKOV. I'm not going to argue with you, simpleton! [Ladles out the soup and begins to eat.] What, you call that soup? Simply hot water poured into a cup. No taste to it at all. It only stinks. I don't want it. Bring me some other soup.

SERVANT. All right. I'll take it away. The boss said if you didn't want it, you needn't take it.

KHLESTAKOV [putting his hand over the dishes]. Well, well, leave it alone, you fool. You may be used to treat other people this way, but I'm not that sort. I advise you not to try it on me. My God! What soup! [Goes on eating.] I don't think anybody in the world tasted such soup. Feathers floating on the top instead of butter. [Cuts the piece of chicken in the soup.] Oh, oh, oh! What a bird!—Give me the roast beef. There's a little soup left, Osip. Take it. [Cuts the meat.] What sort of roast beef is this? This isn't roast beef.

SERVANT. What else is it?

KHLESTAKOV. The devil knows, but it isn't roast beef. It's roast iron, not roast beef. [Eats.] Scoundrels! Crooks! The stuff they give you to eat! It makes your jaws ache to chew one piece of it. [Picks his teeth with his fingers.] Villains! It's as tough as the bark of a tree. I can't pull it out no matter how hard I try. Such meat is enough to ruin one's teeth. Crooks! [Wipes his mouth with the napkin.] Is there nothing else?

SERVANT. No.

KHLESTAKOV. Scoundrels! Blackguards! They might have given some decent pastry, or something, the lazy good-for-nothings! Fleecing their guests! That's all they're good for.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 24 >>
На страницу:
6 из 24