– Получилось? – с ехидцей спросил Ромкуш.
– Да. Правда, для этого пришлось хорошенько надавить на нашего шеф-повара.
– Это его рук дело?! – ужаснулся повелитель Баншама.
– Разумеется, нет. И все же месяц назад он утаил нечто важное.
– Сегодня же возьму мерзавца под стражу. Так что он скрывал?
– Поваренок действительно отравился, но яд не был привезен извне.
– Разве такое возможно? Поясни.
– Паренька погубило пристрастие к сладкому, а ядом оказался испорченный сироп из ягод бургозы, который несчастному приказали вылить. Поваренок решил, что грех пропадать целому кувшину варенья и отнес его в свою комнату. На следующий день сладкоежку обнаружили мертвым.
– А сироп? – заволновался баншамский повелитель.
– Шеф-повар утверждает, что лично сжег его в печи, но у меня сложилось впечатление, что он не все договаривает.
– Ты считаешь, яд могли оставить специально?
– По всему выходит, что так оно и было, – вздохнул чародей.
– Но зачем кому-то понадобилось убивать раненого таким способом?
– У меня есть одно предположение…
– Выкладывай.
– Никто не знал, сколько отравы хлебнул поваренок, а убийце требовалось определить смертельную дозу. Раненый для этой цели подходил как нельзя лучше. Скончался – и ладно. Если бы не характерные желтые пятна, я бы не придал смерти несчастного никакого значения.
– Но кто это сделал? Наверняка не Эдуард, – с сожалением произнес Ромкуш.
– Полагаю, ответ на этот вопрос знает ваш главный повар. И сейчас самое время испробовать на нем мою новую микстуру.
– Чем тебя не устраивала прежняя?
– Старый состав действовал всего пять минут, а потом для подопытного становился бесполезным. Теперь совсем другое дело! – Маг поднял колбочку с мутной жидкостью.
– Надеюсь, твой новый рецепт не угробит повара раньше времени?
– Здоровье ему не поправит – это точно, но вы же все равно будете искать себе нового?
– Пошли, – решительно поднялся князь.
Они спешно направились в служебную часть дворца, но в коридоре наткнулись на Серенду.
– Убийцу уже поймали? – с волнением спросила она.
– Не беспокойся, никуда он от нас не денется.
– Как можно не беспокоиться за твою жизнь? – Девушка ласково коснулась руки старшего брата. – Мы ведь без тебя пропадем.
– Не печалься раньше времени, девочка моя, – утешил князь. – Меня не так просто убить. А сейчас лучше иди в свою комнату. Я не уверен, что у злодея не было сообщников.
– Да, а вдруг они там поджидают? Ты бы не мог меня проводить и осмотреть комнату?
– Может, тебя лучше отвести к матери?
– Нет! – почти закричала Серенда.
– Что с тобой?
– Я недавно была у нее, – быстро взяла себя в руки княжна. – Мама неважно себя чувствует. Она собиралась лечь и просила ее не тревожить.
– Ладно, я провожу тебя. Эргант, подожди меня на кухне.
– Ох! – вскрикнула девица и рухнула в обморок.
– Бедняжка, – Ромкуш подхватил ее на руки, – я отнесу сестру в ее покои, а ты позови лекаря.
Только через четверть часа, когда врач успокоил князя, что девице ничего не угрожает, они с чародеем смогли вновь отправиться по своему делу. Обычно оживленная в это время кухня встретила их гробовым молчанием. Весь персонал, помимо шеф-повара, лежал вповалку возле одного из разделочных столов, на котором стояла пустая бутыль из-под очень дорогого вина.
– Похоже, мы опоздали, – глядя на трупы, мрачно заметил маг.
– Давай в винный погреб, – сориентировался князь. Ключи от этого помещения имелись только у него самого и шеф-повара.
Они почти побежали в хранилище винных запасов. Дверь оказалась не заперта.
– Вот гад! – в сердцах воскликнул князь. – И этот туда же?
Свесив голову на грудь, повар сидел на полу возле самой большой бочки. Рядом валялся лист бумаги.
– Что он там накарябал?
– «Я больше так не могу», – прочитал маг.
– Мой главный повар – убийца? Ты что-нибудь понимаешь?
– Только одно: мы очень близко подобрались к настоящему злодею.
– А Эдуард?
– Думаю, он – отвлекающий маневр.
– От чего? – Князь устало потер виски.
Эргант на минуту задумался.