Оценить:
 Рейтинг: 0

Город рабочих

<< 1 ... 4 5 6 7 8
На страницу:
8 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Мы обогнули гористый мыс, и молодой, сильный тенор затянул песню. Под незамысловатый, но подмывающий и захватывающий мотив этой родной песни, так привольно разносившийся над тихою рекой, в моем воображении, один за другим, вставала целая вереница знакомых образов, всех этих «хороших людей», томившихся и мучившихся в невыразимо сложной сети, когда-либо прежде так хитро сотканной для них жизнью. Но тем не менее, больше чем когда-нибудь, мне думалось, что молодой Полянкин был прав: где есть живые люди, там будет и жизнь.

notes

Примечания

1

Впервые – в журнале «Русская мысль». 1885. No 7. Включался во все собрания сочинений Н. Н. Златовратского. В советский период переиздавался в книге: Русские очерки: В 3 т. М.: Гослитиздат. Т. 3. 1956.

Текст печатается по изданию: Златовратский Н. Н. Собрание сочинений. Спб., 1912. Т. 7.

2

Дощаник – речное плоскодонное судно с палубой или полупалубой, род большой гребной лодки, а иногда и парусной, для переправы, для перевоза тяжелых грузов.

3

Вечевой город – город, где высшим органом власти было народное собрание – вече. Вечевое управление существовало в некоторых городах Древней Руси в X—XI вв. (Новгород, Псков и др.). Здесь имеется в виду общинное управление «города рабочих».

4

…с обычным крестьянским самоуправлением… – по «Положениям» 19 февраля 1861 года сельское общество (одно село и прилегающие земли) являлось самоуправляющейся административной единицей, а несколько смежных сельских обществ составляли более крупную самоуправляющуюся административную единицу – волость.

5

Патья – местное название беднейшей части села и вместе самого бедного, бесхозяйного пролетария, не имеющего своих мастерских.

6

Драпри (франц.) – оконная и дверная портьера.

7

Антре (франц.) – вход.

8

Клирос – место для певчих в церкви.

9

Кадило – металлический сосуд на цепочке, в котором во время богослужения курятся ароматические вещества на раскаленных углях.

10

Да что у нас Садом-Гаморр… – согласно библейской легенде, палестинские города Содом и Гоморра были уничтожены землетрясением и огненным дождем, которые бог обрушил на них за крайнюю развращенность жителей. В переносном смысле – беспорядок, хаос, шум.

11

…по стогнам и весям… – по городам (площадям) и селам.

12

Хоругвь – полотнище на длинном древке с изображением Христа или святых, церковное знамя во время крестных ходов и других шествий.

<< 1 ... 4 5 6 7 8
На страницу:
8 из 8