Инге вышла из машины и устремилась к больничному входу. Берта поспешила вслед за ней так быстро, как могла. Инге вошла в коридор больницы. За ней шли бабушка и медсестра среднего возраста. В конце коридора Инге увидела отца, который разговаривал с врачом.
Точнее врач тихим голосом объяснял ему что-то, а Ларс тихо слушал. Инге подбежала к отцу. Как только Ларс увидел дочь, он пошел ей навстречу, наклонился и обнял.
– Папочка, с мамой все хорошо? – спросила Инге отца.
– Я только что говорил с врачом, и он посоветовал оставить ее в больнице, чтобы понаблюдать за ней, так ей станет лучше. А как ты?
– Я хорошо, что с мамой? Давай мы тоже здесь останемся.
– Мы пока не знаем, что с мамой, поэтому она должна побыть в больнице некоторое время. Но завтра вы обязательно увидитесь. Сейчас она устала и спит. Сегодня ночью я останусь здесь, а тебя с бабушкой отвезу домой, и вы ночью вместе отдохнете. Хорошо?
Инге была не очень довольна словами отца, но что делать? Так было нужно. Ларс забрал бабушку с Инге домой на машине и поднял их вещи. Потом поцеловал Инге и вернулся в больницу.
Ни на второй, ни в следующие дни Линду из больницы не отпустили, потому что ее состояние постепенно ухудшалось, а у врачей точного ответа не было. Днем Инге не отходила от мамы. Однако ночью ей не разрешали оставаться в больнице. Бабушка Берта и Ларс по очереди дежурили у Линды.
Глава 6
Вскоре настал сентябрь, и дети пошли в школу. Инге каждое утро приходилось одной идти в школу, а из школы в больницу. Отец каждый день уходил на работу, а бабушка в больницу. После работы Ларс шел в больницу, чтобы заменить бабушку. Инге всегда была там в это время – готовила уроки или же что-то читала маме. Состояние Линды никак не улучшалось, наоборот, становилось все тяжелее, и у врачей все еще не было ответов.
Инге по обыкновению продолжала ходить в школу. В один день на уроке литературы в класс вошел директор и позвал Инге в коридор. Девочку в коридоре встретил папа. По лицу Ларса было видно, что что-то случилось. Он опустился к Инге, но не мог посмотреть ей в глаза.
– Папочка, что случилось? – спросила Инге.
Ларс покачал головой и еле вытянул из себя:
– Н-не… я не знаю, что случилось, – затем опустил голову и прикрыл глаза рукой.
– Папочка, что-то случилось с мамой? – Ларс пытался ответить, но вместо слов из него исходило нечто похожее на вой. Одной рукой он прятал мокрое от слез лицо, а другой держал Инге за плечо.
– Инге, мы должны идти, – еле вымолвил он наконец.
– Папочка, что случилось? – повторяла заплаканная Инге и обнимала папу, – скажи, что с мамой?!
Ларс встал, взял Инге на руки и крепко прижал к себе, потом как-то собрал силы и тихо произнес:
– Мамочки больше нет.
Инге ничего не сказала, уткнулась головой в папино плечо и зарыдала.
Ларс понятия не имел, что ей сказать, чем утешить. Он даже не понимал, куда идет. В себя пришел на какой-то незнакомой улице и только тогда вспомнил, что машину оставил у школы. Девочку он нес на руках. Положив ему на плечо голову, изнемогшая от плача и мокрая от слез Инге заснула. Спящую Инге Ларс поднял домой и уложил в постель.
Следующие дни были такими тяжелыми, какими только могут быть при потере матери для маленькой девочки. Инге перестала выходить из дома. Она даже не хотела слышать про школу. Целыми днями сидела в маминой комнате и перебирала ее вещи и фотографии. Иногда она ложилась в мамину кровать и клала себе на лицо ночную рубашку Линды, чтобы почувствовать ее запах. Кроме отца и бабушки, девочка больше никого не подпускала к себе. Бабушка Берта и Ларс часто переговаривались о том, как помочь ребенку.
Однажды вечером, когда Ларс вернулся с работы, бабушка Берта поделилась с ним одним своим соображением:
– Ларс, ребенок сегодня с постели не вставал, она даже не ела ни разу. Знаю, что ты в сложном положении: с одной стороны, ты не можешь отказаться от службы, так как Инге столько всего нужно. А у меня сад в Кайлеено. Если за ним не присмотреть, то весь урожай пропадет. Девочке нужно общение и внимание. Если я вернусь в Кайлеено, некому будет присмотреть за Инге. Я подумала, не забрать ли ее на время с собой, хотя бы до зимы. Будет там на воздухе, к тому же в том доме, где ее мать провела все детство. В доме очень много вещей Линды, и он полон воспоминаний о ней. Девочка будет рядом со мной, и я хоть немного восполню ей потерю. Может, там и в школу пойдет, что скажешь?
Некоторое время Ларс сидел молча, уставившись в пол, а потом медленно кивнул головой.
– Может, так будет лучше. Попробуем. Главное, чтобы она сама согласилась. Конечно, для меня это будет нелегко, но посмотрим, может, и правда это поможет ей выбраться.
На второй день Ларс по обыкновению ушел на работу. Инге снова не вставала с постели. Бабушка зашла к ней в комнату и занесла свежеиспеченные булочки и молоко, точно так, как это делала мама. Инге, казалось, обрадовалась бабушке и присела в кровати. Она даже улыбнулась, увидев булочки, и немного поела. А пока ела, бабушка ей ненавязчиво передала свою мысль. Инге немного подумала, а затем грустно посмотрела на бабушку.
– Да, хочу. Поедем в Кайлеено, только я буду спать в маминой постели, и пусть папа приезжает ко мне по выходным.
– Я все сделаю для тебя, моя маленькая, – бабушка Берта обняла Инге. Она была готова плакать от радости: девочка наконец-то подала какие-то признаки, возвращающие ее к жизни.
Перед отъездом Инге долго разглядывала мамины вещи, чтобы взять себе что-нибудь на память. В итоге она отложила для себя четыре вещички в мамину же перламутровую шкатулку: любимые духи Линды, жемчужные серьги, небольшой гребешок и очень красивый маленький розовый кристалл, который до этого она никогда не видела и нашла, когда перебирала мамины вещи. Он очень понравился ей, и она решила взять его себе на память.
Глава 7
Был уже конец сентября, когда бабушка Берта и Инге вернулись в Кайлеено. Инге оставила город и с ним словно часть своей боли. Девочка по-прежнему думала только о маме и занималась в основном ее фотографиями и вещами, хотя уже не отказывалась погулять с детьми. У Инге было много друзей в Кайлеено, и все они сочувствовали ей. Дети и их родители часто приглашали ее к себе и очень тепло и радушно принимали. Искреннее внимание и заботливость друзей действительно помогали одолеть тяжелый период. Если раньше она предпочитала уединяться дома, посвящая свои мысли и чувства маме, то сейчас уже не отказывалась немного поиграть с ребятами. За такую поддержку Инге еще больше полюбила своих друзей, и в один прекрасный день, когда они предложили пойти с ними в школу, она охотно согласилась. Больше всех радовалась бабушка – девочка наконец ожила. Ларс каждые выходные приезжал в Кайлеено, и Инге была счастлива в те дни. Она обязательно спала рядом с папой, они целыми днями гуляли, или же ходили в гости к старым друзьям. Инге невероятно гордилась, что у нее есть такой веселый, чуткий и любящий отец.
Также очень участливо к девочке относился директор школы, господин Стокер – мужчина средних лет, среднего роста, худощавый, умный, с очень спокойным характером.
У него были угловатые черты лица, и он носил очки. А еще все время ходил в пиджаке с кожаными заплатками на локтях и воротником с черной бабочкой. Директор был исключительно вежливым человеком, ну а к Инге, как уже говорилось, особенно внимательным.
Доктор Элмер тоже не остался безучастным к бабушке Берте и Инге. Он сразу пришел к бабушке и выразил ей свои соболезнования, однако для Берты состояние Инге было важнее, поэтому она вежливо объяснила доктору, что после потери матери девочка не настроена принимать гостей, и попросила его в ближайшем будущем воздержаться от визитов.
Элмер с пониманием отнесся к просьбе бабушки. Даже наоборот, извинился и уверял, что ничуть не обиделся. Все то время, пока Элмер сидел у них дома, Инге не выходила из маминой комнаты.
Однажды Инге рассказала бабушке, что несколько раз в ночное время она замечала, как кто-то заглядывал в их окно и, по ее мнению, это был Элмер. Бабушка не сдержалась и рассмеялась.
– Да что ты такое говоришь, Инге? Доктор Элмер – взрослый, серьезный человек, как он мог себе такое позволить? Он же не маленький мальчик, чтобы лазить в чужие сады по ночам!
Инге лишь сдвинула брови и ничего не ответила, но Элмер ей все равно не нравился.
Уже шел октябрь. Инге ходила в школу и даже хорошо училась. После школы она вместе с друзьями часто заглядывала в парк Кайлеено поиграть в рано выпавшем снегу, покрывавшем легким слоем лавочки и кусты парка. Теперь дети все чаще упоминали Снежную королеву.
Раннее похолодание и снег тоже приписывали ей. Инге было очень интересно узнать побольше про Зимний лес, и однажды, играя в кубики со своим лучшим другом Бенни на лавочке в саду бабушки, она спросила его:
– Бенни, а ты что-нибудь знаешь про Зимний лес?
– Я? Ну да-а, знаю что-то. Знаю, где он. Однажды мы с отцом очень близко подошли к тому лесу, только замка королевы я не видел.
– Правда? А ты веришь, что там действительно есть замок Снежной королевы? Может,
Снежную королеву просто выдумал кто-то?
– Ну не зна-аю,.. – немного растерялся Бенни, – тот лес вот в той стороне, к западу. Отсюда можно пешком дойти за несколько часов. Как только приблизишься, почувствуешь холод, но входить туда опасно: из-за волков. Это, говорят, волки Снежной королевы, и когда она просыпается, зима крепчает.
– Да, может быть. Интересно! А вообще-то волки живут почти во всех лесах.
– Ага, но эти волки полностью белые, и никого не впускают в лес, – не сдавался Бенни.
Тем вечером у Инге к бабушке накопились вопросы. Хотя она и раньше от нее слышала про Зимний лес, но теперь ее интерес возрос, и ей нужно было получить больше ответов.
Бабушка стояла на кухне и пекла булочки с творогом. В доме кружился сказочный аромат. Инге встала позади бабушки и молча смотрела ей в спину, как будто ждала, когда она освободится. Бабушка выкладывала горячие булочки на тарелку, но почувствовала взгляд Инге и повернулась: