Оценить:
 Рейтинг: 0

Чтица для чекиста в отставке

Год написания книги
2017
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 ... 13 >>
На страницу:
2 из 13
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Может это обвинение и желание доказать отцу, что он и сам в состоянии заработать большие деньги, натолкнули Афанасия попробовать себя в роли писателя.

– Я продолжал работать юристом в фирме шефа, получал прилично и намекал ему о желании создать юридическую контору. И лишь жене я рассказал о желании написать книгу. А она посоветовала взять псевдоним, писать на французском языке и, зная о моем прошлом, подсказала попробовать себя в жанре детектива, – сообщил Афанасий.

Вот так он стал Атаназом Вилором.

Неожиданно для него книга имела успех. Детективная (основная) линия пересекалась с любовной, поэтому его книги читали и мужчины, и женщины.

Афанасий писал книгу за книгой, их стали переводить на другие языки, а одна из французских кинокомпаний стала снимать телесериалы.

Афанасий разбогател, оставил работу в фирме и полностью сосредоточился на литературной деятельности. Сожалел он об одном: его мать не застала его успеха. И то, что отец ничего не хотел слышать, продолжая считать его альфонсом.

– Я не знал о гибели твоей мамы, – воскликнул Андрей Хромов.

– Я же после того, как у шефа возникли неприятности с конкурентами, уничтожил симки, мы оба купили левые телефоны, потом уехали во Францию. Домой приезжал раз в год, а то и в полтора. А потом один из бандитов ранил отца. Я так думаю, отец не берег себя после гибели мамы. После ранения он стал терять зрение и вынужден был уйти на пенсию. На мои уговоры переехать ко мне отец отвечал категорическим отказом, аргументируя, что в Москве похоронены его родители, жена и что он не хочет быть на иждивении моей жены, – пояснил Афанасий.

– Так что Вилор Феликсович не знает, что ты стал известным писателем? – удивился Хромов.

– Представь себе, нет. С ним было бесполезно говорить. Упрямый старик, – вздохнул Афанасий. – А три года назад отец стал слепнуть. Я нанял для него приходящую домработницу и все время уговариваю его пройти обследование во французской клинике у опытных врачей. Приезжаю в Москву два раза в год, а вот с осени у меня не будет такой возможности, – сообщил Афанасий.

– Что так? – спросил Хромов.

– Мне поступило очень выгодное предложение: канадская кинокомпания будет снимать по моим книгам телесериалы и мне придется на какое-то время уехать с семьей в Канаду. Мне нужно, чтобы отец прошел обследование и, если понадобится, согласился на операцию. Вот я приехал в Москву, но чувствую, что не смогу уговорить отца, – произнес Афанасий.

– Может мне поговорить с Вилором Феликсовичем? – предложил Хромов.

– У меня на тебя другие виды, – ответил Афанасий.

– Слушаю, – удивленно произнес Хромов.

И Афанасий Арсеньев поведал Андрею, зачем ему понадобился он.

От знакомого бизнесмена Афанасий Арсеньев узнал, что Хромов Андрей ищет для своей знакомой работу переводчицей с французского языка. И он сразу понял, о каком Хромове идет речь.

Обладая писательской фантазией, Афанасий придумал план воздействия на отца, и он позвонил Андрею Хромову.

– Андрей, дружище, вся надежда на тебя, – воскликнул Афанасий. – Я хочу познакомиться с этой девушкой. В ней мое спасение, а вернее спасение моего отца, – патетически произнес Афанасий.

– Алиса-то чем сможет тебе помочь? – спросил Хромов.

– Мой отец очень плохо видит. И мне в голову пришла идея: Алиса знает французский и она могла бы читать ему мои детективы, он ведь понимает этот язык. До поры до времени имя автора останется в тайне, – сказал Афанасий.

– Алиса мечтает работать переводчицей, – возразил Хромов.

– Ты устрой мне встречу с Алисой, я попробую ее уговорить, она же сейчас без работы, – хитро сощурил глаза Афанасий.

– Согласись, Афанасий: чтец и переводчица отличаются по статусности, но я ей позвоню и озвучу твое предложение, – пообещал Хромов. – Но давай, признавайся: истинная твоя цель познакомить Вилора Феликсовича с творчеством некоего Атаназа Вилора и он изменит свое мнение о тебе? – усмехнулся Хромов.

– Угадал, – не стал отказываться Афанасий. – Алиса может заодно рассказывать отцу о Франции, о Париже.

Хромову не очень понравилась осведомленность Афанасия, но в то же время ему стало жаль его отца, которого Андрей уважал.

– Я вас познакомлю, но решат будет Алиса.

И позвонил ей. И очень удивился согласию девушки поработать чтецом.

Они договорились встретиться в кафе у книжного магазина.

Несмотря на первый месяц весны, на улице было прохладно, и Алиса Симонова приехала в шубке, правда очень легкой.

Хромов помог Алисе повесить шубку на соседний стул, туда же она положила свою сумочку.

Темные прямые волосы с каким-то фиолетовым отливом заструились по светлому свитеру из-под элегантной шляпки.

Увидев восхищенный взгляд заграничного писателя, Хромов слегка усмехнулся. Он привык к подобной реакции при виде Алисы.

Но его поразила реакция самой Алисы после того, как Арсеньев заговорил с ней и назвал себя.

– Боже мой! Неужели передо мной французский писатель Атаназ Вилор? Мне и моей бабушке очень нравятся Ваши детективы, – с восторгом произнесла Алиса, с обожанием глядя на Афанасия Арсеньева. – Как жаль, что у меня нет с собой ни одной Вашей книги.

– Вот и договорились, с удовольствием подпишу Вам сколько угодно моих книг, – произнес Арсеньев по-русски, чем очень удивил Алису.

Алиса растерянно смотрела на любимого писателя.

– Алиса, знакомься. Это мой хороший знакомый Афанасий Вилорович Арсеньев, сын моего бывшего коллеги, – произнес Хромов. – У него к тебе необычное предложение.

– Алиса, позвольте Вам что-нибудь заказать, – предложил писатель.

– Кофе с молоком и без сахара и шоколадный эклер, – машинально ответила Алиса, продолжая смотреть на Арсеньева, словно не веря, что видит перед собой настоящего французского автора любимых детективов.

– Андрей… Александрович сказал правду. Мой отец, Вилор Феликсович Арсеньев, бывший чекист, теряет зрение, но не желает переехать ко мне во Францию. Он не знает, что я зарабатываю писательским трудом, считает, что я живу за счет своей состоятельной жены, – стал пояснять Афанасий Арсеньев. – Если Вы, Алиса, согласитесь временно поработать чтецом для моего отца, я готов предложить достойную оплату, – произнес Арсеньев-младший и вопросительно посмотрел на девушку.

– Но Ваши книги не переведены на русский язык, – сказала Алиса.

– Мой отец понимает французский язык, а я понял, что Вы, Алиса, им владеете в совершенстве. Вам не придется ничего переводить. Единственная просьба: до поры, до времени он не должен знать, что это мои детективы, – сказал Афанасий Арсеньев.

Хромов понял, какой услышит ответ: Алиса не сможет отказать, нет, не Афанасию Арсеньеву, а французскому писателю Атаназу Вилору.

– Я согласна, но у меня встречное предложение, – ответила Алиса Симонова.

Мужчины с изумлением выслушали ее.

– Алиса, да Вы просто умница. Отец будет в восторге от Вашей идеи. Мы сможем заинтриговать его, ведь он вдвойне следователь, – обрадовался Афанасий Арсеньев, в порыве чувств вскочив со стула и, приподняв, чмокнул Алису в щеку. – А чтобы все было по-честному, Вы должны предоставить мне список прочитанных Вами моих книг. Я буду пересылать книги без последней главы.

– А чтобы Вилор Феликсович поверил мне, я скажу, что попросила свою французскую бабушку присылать мне детективы на ее усмотрение без последней главы, чтобы сохранить интригу. Ваш папа – следователь, он поймет, что его не обманывают. Она рада будет мне помочь, – воскликнула Алиса.

– Какой она по сути еще ребенок, – подумал Хромов и грустно вздохнул.

– Я готов платить вот эту сумму, – сказал Арсеньев и, достав блокнот и ручку, быстро написал в нем цифры. Вас устраивает такой гонорар?
<< 1 2 3 4 5 6 ... 13 >>
На страницу:
2 из 13