К черту все! Все, что ей нужно – это Олли, и она не хочет, чтобы что-то подобное повторялось с ними.
Энергия, трансформирующаяся из гнева и агрессии, искала выхода. Их тела пронизывал дрожь нетерпения, неконтролируемого желания. Не разрывая поцелуя, Оливер задрал платье Чарли до пояса, сдвинул трусики в сторону и, расстегнув свои джинсы, с длинным выдохом погрузился в ее горячую, влажную плоть.
Чарли наклонилась вперед, уткнувшись рукой в зеркало. Толчки Олли были сильными, глубоко проникающими, и она чувствовала, что долго не продержится.
В действиях Олли не было нежности, только сжигающая страсть и похоть, подстегнутые привкусом отчаянья.
Чарли толкалась ему навстречу; короткие, громкие стоны срывались с приоткрытых губ. Она вновь выдохнула его имя, готовая достигнуть пика и он увеличил темп.
Оливер брал ее с грубой, сокрушающей силой. Все быстрей и быстрей, все резче, до тех пор, пока ее низкий, длинный стон не наполнил маленькую ванную, а ногти скребанули по зеркалу в тщетной попытке ухватиться.
Оливеру потребовалась еще лишь пара толчков, чтобы последовать за женой, излившись в нее.
Как только Чарли восстановила дыхание, смыла туш с лица и вышла из ванной, не глядя на Оливера.
Она не знала, что сказать ему, да и нужно ли сейчас. Этой ночью было сказано много злого и болезненного. Им нужна была передышка.
Когда через несколько минут Оливер вошел в спальню, Чарли уже спала.
Чарли
– Когда планируется открытие? – спросила Лиз, когда мы встретились за обедом в городе.
– Пока что срок на сентябрь, но это если ремонт не затянется.
– Ты составишь конкуренцию Алисии Уиткомб. Она уже тревожиться из-за этого. А ты нет?
Миссис Уиткомб уже лет сорок держала гостевой дом в Гери. Был еще мотель во Фламонте, но это не считалось.
– Я думаю, Алисия Уиткомб слишком долго была монополистом в городе. К тому же одной гостиницы мало даже для такого небольшого городка, как наш. Спасибо. – Я улыбнулась официантке, которая принесла мне мой рататуй.
– Ты серьезно решила стать местной бизнес-леди?
Меня удивила улыбка недоверия на лице сестры. Я зашла слишком далеко как для того, к чему относилась бы незначительно, а она до сих пор сомневалась?
– Да. А что тебя удивляет?
– Ничего. Наверное. Но ты не боишься, что люди станут ехать в твою гостиницу только потому, что управляет ей звезда Голливуда?
Последние слова Лиз заставили меня поморщиться.
– Во-первых – хотя я уже не раз говорила тебе об этом – я никакая не звезда. Не люблю, когда говорят так.
Лиз закатила глаза – это был наш постоянный спор.
– Отвечая на твой вопрос: нет, не волнует. Если это будет приносить прибыль делу, то почему нет?
Лиз пожала плечами с видом: «Я только интересуюсь», и наконец-то приступила к своей рыбе.
– Надо будет устроить праздничный ужин в эту пятницу, – сказала я.
Сестра в недоумении нахмурила брови.
– Эми приезжает на каникулы, – напомнила я.
– Да, точно!
– Так вот, я подумала, это следует отметить. Только мы вчетвером, ну и Пет, если мне удастся выманить ее из дома.
Лиз хмыкнула.
– Не рассчитывай сильно. Бабушка с возрастом с большой неохотой покидает его.
Я с ней согласилась.
– А знаешь, что Гери точно не помешало бы? – осенило меня.
Она взглянула на меня с интересом.
– Еще один строительный магазин. Это очень неудобно, что только в одном месте можно купить материал для ремонта.
– То, что твой бывший муж его хозяин – еще более неудобно, – с весельем пропела Лиз.
Я вздохнула – против истины не попрешь.
– Есть еще магазинчик Рода, – напомнила она, но я отмахнулась.
– Там кроме скотча и гаечных ключей ничего нет.
– Так вы сейчас с Оливером не общаетесь? – ловко сменила тему сестра.
– Нет. – Я отложила вилку, потянувшись за минеральной водой. – И это к лучшему.
Я старалась быть сдержанной, но правда была в том, что меня сгрызала изнутри эта ситуация с Оливером.
– И ты… Как ты относишься к этому?
– Нормально. Нет, все в порядке. – Я замотала головой, но моя улыбка вышла напряженной. – Я думаю, так даже лучше.
– Лучше? – Лиз казалась очень скептически настроенной. – Для кого?
– Для нас с Оливером. Почему ты не веришь, что мы с ним сможем ужиться в одном городе, избегая драм, и друг друга? Это… возможно. Мы взрослые люди, Лиз, у каждого своя жизнь, так что… Это не сложно.
Я пожала плечами, показывая, что не хочу больше поднимать эту тему. Разговор об Олли разволновал меня, и это не укрылось от Лиз.
– Ладно, как скажешь, – уступила она.
Я кивнула. Мы обе знали, что я лукавлю.