Книга Арабские поэты: поэтическая лексика арабской лирики - скачать бесплатно в epub, fb2, pdf, txt, Ольга Борисовна Фролова
bannerbanner
Читать онлайн
Арабские поэты: поэтическая лексика арабской лирики
Добавить В библиотеку
Оценить:

Рейтинг: 5

Поделиться
Купить и скачать

Арабские поэты: поэтическая лексика арабской лирики

В монографии на обширном материале арабской классической, современной литературной и народной поэзии рассматриваются устойчивые лексические единицы любовной и пейзажной лирики. Анализируются характерные особенности поэтического словаря и выразительные средства. Приводится специальный лексикон, содержащий слова и выражения, часто употребляемые поэтами. Дается анализ творчества отдельных поэтов и произведений народной поэзии. Для востоковедов‑филологов, а также для всех, кто интересуется восточной поэзией.
На сайте электронной библиотеки Litportal вы можете скачать книгу Арабские поэты: поэтическая лексика арабской лирики в формате fb2.zip, txt, txt.zip, rtf.zip, a4.pdf, a6.pdf, mobi.prc, epub, ios.epub, fb3. У нас можно прочитать отзывы и рецензии о этом произведении.

Скачать книгу в форматах

Читать онлайн

Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий о данном произведении.
Помогите, пожалуйста, другим читателям нашего сайта, оставьте отзыв или рецензию о прочитанной книге.

Отзывы о книге Арабские поэты: поэтическая лексика арабской лирики

Teya805
Отзыв с LiveLib от Мая г.,
Книга, конечно, сугубо профессиональная, написанная в, скажем так, очень научном стиле - подробном до дотошности и совершенно не стремящемся заинтересовать читателя (потому что это читателю надо, читай же, читатель:)). Но, при всех объективных сложностях, это действительно бесценное чтение для тех, кто хочет разобраться в "поэтическом диалекте" арабского языка, популярных приемах и метафорах (и какие из них собственно арабские, а какие пришли с Запада, через арабскую Испанию). Может быть, появится желание и написать что-то самостоятельно!Но, конечно, иногда хотелось бы более популярного изложения, потому что с непривычки русский филологический бывает тяжеловат:)