всех жизненных, не много надо
нам, чтоб понять друг друга. Ладно,
посмотрим, как пойдёт. Досада,
что я не взял свою книжонку
ему в подарок. Там поэмка,
которую довольно тонко
назвал я, автор, Филипенко
Олежек, «Повестью о Де-
моне», которую везде
6
сую, налево и направо,
своим, чужим и тем, кто, право,
и не читает вовсе. Славы
всё хочется, а не приходит,
проклятая. Но не об этом
сегодня речь. Мысль моя бродит
вокруг опального поэта,
чья рукопись через друзей
ко мне попала. Ей-же-ей,
7
так много общего меж нами,
что я был поражён. Словами
не передать, как я о драме
его догадывался. Это
понятно лишь поэтам. Впрочем,
не будем делать мы секрета
из опыта, что и рабочий
имеет в тридцать лет, но всё ж
поэт чуть-чуть другой. А то ж!..
8
Три ровно. Лишь от циферблата
глаза отвёл я, как, ребята,
вошёл АНДРЕЙ, спокойным взглядом
окинув зал. Я догадался,
что это он, по тем приметам,
которые он постарался
мне о себе сказать, но это
излишне было, – понял я,
что это он, взглянув скользя.
9
Он был одет настолько модно
и дорого, что я свободно
его бы за кого угодно
принять мог: коммерсанта или
банкира, но никак, простите,
не за поэта. Говорили,
что он таков, но всё ж увидеть
мечтал другого я: чуть-чуть
несчастней что ли… Но не будь
10