– А где он? – Егор бросился к борту.
– Он уже ушел, капитан. Именно так я увидел номер. Я не знал, что его следовало задержать…
– Нет, нет, все нормально, – разочарованно произнес Егор. – А какой был номер?
– Сто двенадцать, сэр, – ответил лейтенант.
– Я спущусь в каюту, – произнес Егор. – Дженни, ты со мной или еще постоишь?
– Из каюты ничего не видно. Я еще тут побуду, – ответила девушка.
Егор кивнул и покинул мостик. В каюте он сел за стол и вскрыл конверт. На листе бумаги было всего три слова: ферма «Роллинг Стоунз». Это ничего не напомнило капитану, и Егор пересел к терминалу, но и в библиотеке ничего похожего не нашлось. Придется завтра порасспрашивать местных, может они подскажут, где искать эту ферму…
Егор прилег, намереваясь подремать. Какая-то смутная идея зудела в голове. Пароход… Паровая машина… Пар вырывается под давлением из котла. Пар расходуется и нужна еще вода… или лед. Вернулась Дженни и ему стало не до идеи… Да и не до сна.
Под утро на корабль стали приползать загулявшие матросы. Серёг в ушах стало заметно меньше, но все были довольны, пьяны и, что самое главное, живы. И даже почти без увечий. Над городом вставало солнце, заводы загудели, призывая на работу первую смену. Но на улицах центра было пустынно, только лавочники открывали ставни и двери, да патрули городской милиции собирали подвыпивших и загулявших граждан и разводили их по домам. Жители крепости не работали на фабриках, скорее они ими управляли. Откуда-то издалека раздалось несколько выстрелов, но никто не выскочил из домов, чтобы узнать в чем дело. Видимо здесь это было в порядке вещей.
Первый офицер зашел в каюту капитана сразу после завтрака.
– Я собрал команду фуражиров, – доложил он. – Отнесем вчерашнему торговцу то, что он отобрал, потом пройдемся по рынку и лавкам, закупим продуктов. Торговец обещал к вечеру доставить оружие по обмену, по два, как он их назвал, револьвера на каждого офицера, по одному на матроса. И несколько ящиков патронов.
– Неплохо для первого раза, – одобрил Егор. – Им действительно нужны доспехи. Стоило бы еще узнать, сколько же они стоят на самом деле и какова цена у револьверов. Но для первой сделки очень хорошо.
– Вы собирались выйти с юнгой в город, капитан, сэр!
– Да, хотели пройтись по магазинам, посмотреть на достопримечательности, – улыбнулся Егор.
– Здесь десять луидоров, на непредвиденные расходы, – выложил на стол тяжелый кошель первый офицер.
– Спасибо, я совсем забыл про деньги… – спохватился Егор.
Офицер кивнул и вышел. С ведущего на причал трапа донесся топот уходившей команды.
– Пойдем и мы? – предложил Егор девушке. – Надо же на мир посмотреть и себя показать…
– А себя зачем? – удивилась Дженни.
– Поговорка такая, проявить себя, чтобы знали и уважали. Все, пошли, я не могу больше смотреть на твою застиранную робу, под которой ничего кроме тебя нет!
Порт просыпался, на причалах появились докеры, заработали большие краны, разгружая торговые суда или перетаскивая в трюмы необходимые товары. Когда Егор и Дженни подошли к воротам порта, один из ростовщиков как раз открыл свою лавку и выставил на стол большие рычажные весы. К нему и направился Егор, достав из кошелька пару золотых луидоров. Два вооруженных охранника у забора окинули его внимательным взглядом, оценивая, не грабитель ли зашел пощипать подопечных лавочников, но потом опять привалились к стене, приняв равнодушный незаинтересованный вид. Дженни вдруг оробела и держалась за спиной у капитана.
– Можете поменять пару монет, – выложил луидоры на стол Егор.
– Конечно, могу, – загорелись глаза у менялы. – Вы с того парусника, что пришел вчера. Отличные у вас матросы!
– Надеюсь, вы их не сильно обманули при обмене? – нахмурился Егор.
– Что вы как можно! У нас прейскурант? – ростовщик поднял руку и дернул за свисающий сбоку шнур.
Сверху с тихим шорохом развернулся тяжелый свиток с курсами обмена.
– Вот, у нас все честно! На что вам менять? На серебро, на ракушки, или может на крышки?
– Какие еще крышки? – не понял Егор.
– Такие с загнутыми краями и зубчиками, на некоторых еще видны надписи, «Кола», «Пепси», «Дюшес», но и особо ценятся «Буратино» и «Колокольчик»…
– Это где ж такое в ходу? – удивился Егор.
– На севере, там их ценят, – махнул рукой куда-то за горизонт ростовщик. – А мы их принимаем.
– Нет, дайте нам самую распространенную местную монету, – решил Егор. – На север мы не собираемся, а вот по магазинам пройти хотим.
– Отличное решение! – подхватил меняла. – Рекомендую посетить лавку скорняка, тут сразу за углом и приобрести личный рюкзак для хранения инвентаря.
– Дайте угадаю. Скорняк ваш брат или просто родственник? – улыбнулся Егор.
– Нет, не родственник, просто мы с ним на паях держим свое дело. Я здесь, он там. Доход общий, прибыль пополам, – сообщил ростовщик, отсыпая горсть местных серебряных монет-чешуек. – Рюкзак рекомендую, из него ничего нельзя украсть… Кошелек в подарок!
Лавочник выложил на стол кожаный кошель с застежкой.
– Спасибо, – поблагодарил Егор. – Это как раз работа вашего делового партнера? Красиво! Обязательно зайдем.
– Обращайтесь в любое время! – расцвел в улыбке совершивший выгодную сделку меняла.
– Можно еще вопрос, не подскажете, где найти ферму «Роллинг стоунз»?
– Чего не знаю, того не знаю, – развел руками ростовщик. – На пароходном причале спросите в билетной кассе, они всю округу выучили наизусть. И мой вам совет, после посещения скорняка пройдите чуть дальше по улице, там дивный магазин готового платья для вашего… юнги.
Лавочник бросил хитрый взгляд на девушку.
– Спасибо – пискнула зардевшаяся Дженни.
– Туда и отправимся, – потянул Егор ее за руку. – Спасибо за совет!
Через небольшую площадь у ворот порта мимо тесно обступивших ее домов они вышли в указанную улицу и сразу увидели вывеску: золотая шуба и черный нож. В лавке по раннему часу было пусто, только хозяин протирал прилавок, да стучал за задней дверью молоток, кто-то из подмастерьев уже взялся за работу.
– Нам посоветовали купить у вас рюкзак, – произнес Егор.
– Вам обычный, для крупных предметов, или может безразмерный? – поинтересовался мастер.
– Как это безразмерный? А в чем они друг от друга отличаются? – похоже город припас для Егора очередную загадку.
– Допустим вы путешествуете и у вас есть две бочки вяленого мяса, – произнес скорняк и выложил на прилавок три похожих рюкзака. – Этот обычный, сюда можно положить двадцать килограмм, весить он будет двадцать килограмм и больше в него ничего не влезет.
Скорняк отложил рюкзак в сторону, хотя он был качественно выделан и красиво смотрелся. Взял в руки следующий, не такой изящный.
– Этот для крупных предметов, сюда можно положить и две бочки мяса, и дрова, и какое-то оружие, но у него есть ограничения по объему и весить будет достаточно много, не каждый сможет его носить.