Выслушав доклады и обменявшись мнениями, я доложил в Верховный Совет, где находились документы с просьбой о выезде Марины из СССР, запиской, что со стороны КГБ никаких препятствий к отъезду семьи Освальд в США нет».
«25 декабря Марину вызвали в минский паспортный отдел и сообщили, что ей и ее мужу разрешено выдать визы. Это был сюрприз, так как она сомневалась, что ей когда бы то ни было будет позволено покинуть СССР» (ОКУ. Прил. 13. С. 710).
В это же время за океаном Марину проверяли ЦРУ и ФБР.
Казалось бы, декабрь 1961 года стал кульминацией второго раунда – соперники разошлись по углам ринга перед последней минутой. Полугодовые атаки Освальда принесли свой результат – получено разрешение на выезд из СССР их обоих.
КГБ тоже ответил на поставленные вопросы: бывший американский морской пехотинец-марксист не шпион, для оперативных целей не нужен, значит, остается одно – не держать, то есть дать разрешение на выезд.
Если рождественское известие (объявили 25 декабря) о разрешении на выезд было воспринято в семье Освальд как радостный сувенир, то подарок, который Налим в свою очередь преподнес белорусскому КГБ к Новому году, отнюдь не был праздничным. Последнюю минуту второго раунда Освальд начал ударом ниже пояса.
Буквально накануне нового, 1963 года по оперативным каналам поступил сигнал о новом «хобби», которым Налим думает заниматься на досуге, – он решил изготовлять… гранаты! О том, что это не фантазия, свидетельствовал тот факт, что он уже смастерил из миллиметровой жести два корпуса гранат, один – коробчатой, а другой – цилиндрической формы.
В каждом имелось по два отделения: одно заполненное дробью, второе – для взрывчатки. Налим изготовил и запалы – клееные бумажные трубочки длиной 4–5 см и диаметром 2 мм, которые должны были заполняться охотничьим бездымным порохом. Время горения запалов составляло около двух секунд. От жены Налим скрывал свою новую «забаву», хотя и хранил изготовленные «игрушки» дома.
Только в ноябре был сделан вывод, что «данных, свидетельствующих о проведении им шпионской или другой враждебной деятельности, получено не было», и на тебе – такое веселенькое «хобби»! В КГБ это увлечение было расценено как довольно странное. Высказывалось предположение, не связано ли оно с подготовкой им какого-либо враждебного акта перед отъездом за границу. Предусматривалось усилить наблюдение за Налимом всеми оперативными средствами на период проведения в Минске «спецмероприятий» (празднеств, митингов, съездов, визитов на высоком уровне и т. д.). Проведенная на заводе проверка показала, что там не было отмечено каких-либо подозрительных манипуляций Налима на своем рабочем месте: поскольку последние пару месяцев он вообще практически бездельничал, то его работа над корпусами гранат обязательно привлекла бы к себе внимание.
Третьего января наступившего года наружное наблюдение зафиксировало посещение Налимом во второй половине дня магазина охотничье-рыболовных товаров на улице Кирова. Пробыв там некоторое время, он направился городским транспортом домой, но вскоре вышел из дома со свертком в руках и вновь вернулся на троллейбусе к указанному магазину. В комиссионном отделе магазина он сдал свое одноствольное охотничье ружье (№ 64621) за 18 рублей. Если раньше это ружье висело у него в квартире на стене на видном месте, то в последнее время перед продажей он держал его в чулане. Вообще же его друзьям было известно, что к концу 1961 года он охладел к выездам на охоту и говорил, что собирается переключиться на рыбную ловлю.
Спустя некоторое время была получена информация, что Налим, не найдя взрывчатки, выбросил корпусы своих «самоделок», и «хобби» его на этом закончилось. Это было воспринято с облегчением в стенах КГБ, но вовсе не означало, что «возмутитель спокойствия» перед отъездом за океан не выкинет очередной фортель.
Освальд, получив в декабре 1961 года согласие советской стороны на выезд, фактически сменил «противника» и все взоры теперь обратил на американскую сторону.
Главной и повседневной его заботой становится выколачивание у властей США разрешения на въезд в страну для жены. Одновременно он старается обеспечить финансовую сторону заокеанского вояжа путем получения субсидий уже от американского Красного Креста, какой-либо международной организации помощи иммигрантам (хотя таковым не является) или, на худой конец, займа у посольства США. Все это выражается в интенсивной переписке с родственниками в США, в первую очередь с матерью, и с американским посольством в Москве.
В этот период вновь проявляется характерная черта его личности: он как бы выступает на арене одновременно в двух лицах – как тореро и как бык. Размахивая перед собой какой-то своей целью, как красным плащом, он сам же неудержимо рвется к ней, мобилизовав все силы, не останавливаясь ни перед чем.
В феврале в семье Освальда появляется пополнение: 15-го числа Марина родила дочку, которую назвали Джун. Теперь Освальд не так рьяно торопится с отъездом. Он даже пишет брату Роберту, что, раз зима прошла, он «на самом деле… не хотел бы уехать до начала осени, потому что весна и лето… (в России) так хороши» (ОКУ. Прил. 13. С. 713). Но активную переписку с посольством в Москве по вопросу оплаты его транспортных расходов при возвращении в США он продолжает вплоть до отъезда.
В апреле Освальд уходит в очередной отпуск. Перед этим он высказывал намерение куда-нибудь съездить, в частности говорил о Вильнюсе, поскольку «это недалеко и недорого», но так никуда и не поехал. Несмотря на изменившееся семейное положение и появление ребенка, он не меняет своих привычек и образа жизни. Время проводит на вечерах в Мединституте, Институте народного хозяйства, университете, куда ходит без жены, посещает своих знакомых в общежитии Иняза, приносит туда американские журналы и оставляет их для чтения. Продолжает устанавливать новые знакомства с девушками, в основном студентками. Из США от родственников в этот период он получает литературу, в основном художественную фантастику.
Что касается семейной жизни, то уже спустя несколько месяцев после женитьбы у Освальда стали проявляться черты крайнего эгоизма в отношениях с женой. Например, как-то, будучи беременной, Марина попросила Освальда открыть окно, сказав, что ей душно. В ответ тот возразил, что ему холодно, и, как его жена ни упрашивала, настоял на своем. Он был очень придирчив к приготовляемой пище и требовал, чтобы готовились только те блюда, которые нравились ему. Не дай бог если Марина задерживалась со стиркой белья – немедленно следовал выговор. Все чаще в семье происходили ссоры. Так продолжалось до самого отъезда в США.
Еще в марте Освальд весьма заинтересовался заметкой в «Известиях» о допросе Пауэрса после его возвращения в Америку. Он внимательно прочитал ее, а затем интересовался у своих друзей, не было ли в газете «Известия» еще каких-либо сообщений о дальнейшей судьбе Пауэрса, и собирался следить за этим по передачам «Голоса Америки». Очевидно, он как-то увязывал свою судьбу с историей пилота Пауэрса и беспокоился о последствиях в США, ведь он, как известно, должен был знать что-то о полетах У-2.
В марте наконец из США пришло письмо о выдаче Марине въездной визы.
«10 мая посольство написало, что все уже в порядке, и рекомендовало Освальду явиться с семьей, чтобы подписать последние бумаги. По его просьбе он был уволен с завода примерно 18 мая» (ОКУ. Прил. 13. С. 713).
Истекала последняя минута второго раунда. Соперников устраивало количество набранных очков, никто не хотел рисковать и идти на обострение концовки. Но все же, зная о непредсказуемости противника, КГБ не хотелось пропустить последний удар.
18 мая утверждается план агентурно-оперативных мероприятий по делу агентурной разработки Налима – этому плану суждено стать последним. В его преамбуле сказано: «Поскольку решено не препятствовать выезду Налима и его жены с ребенком за границу, последние заканчивают оформление необходимых документов и в мае – июне с. г. намереваются выехать в США.
Не исключено, что Налим и его жена по прибытии в США могут быть активно использованы в антисоветской пропаганде и в других враждебных нам актах. С целью выявления и пресечения возможных враждебных действий со стороны Налима перед отъездом в США, а также определенного положительного воздействия на него и его жену и создания условий для принятия необходимых контрмер на случай, если они будут выступать в США с клеветой на Советский Союз, по делу осуществить следующие мероприятия…».
Далее перечислялись пункты с конкретными мерами, где наряду с продолжением «изучения», непременным и беспрерывным атрибутом оперативных дел, тем более с окраской «шпионаж», делался акцент на «положительном воздействии». Предусматривалось «формирование правильного представления о советской действительности» с помощью агентуры, родственных связей и других оперативных возможностей. Особое внимание уделялось тому, «чтобы последние недели на заводе не были омрачены какими-либо необдуманными действиями со стороны рабочих или администрации». К сожалению, утверждение плана совпало с уходом Налима с работы в связи с близким отъездом.
22 мая Освальд получил выездную советскую визу, на 23-е число был намечен отъезд супругов в Москву для окончательного оформления документов в американском посольстве и дальнейшего следования в США. Даже близким друзьям Освальд сообщил о дате своего отъезда из Минска за два-три дня. Накануне отъезда он посещал знакомых, прощаясь с ними в связи с возвращением в Америку, а дома устроил вечеринку для наиболее близких друзей. Эти же друзья провожали Освальда и Марину с девочкой на минском вокзале. КГБ тоже скромно присутствовал на вокзале в лице службы наружного наблюдения. Это было, пожалуй, последнее бесконтактное рукопожатие соперников, которые провели на ринге второй раунд продолжительностью почти два с половиной года.
Однако последнее «прости» было сказано на границе, где уже другие службы провели тщательную проверку багажа отъезжающих. Из оперативных источников было известно, что Освальд делал наброски о своем пребывании в СССР, которые собирался издать по приезде в США в виде книги, и что его рукопись уже насчитывала страниц пятьдесят. Но ничего подобного при досмотре обнаружить не удалось.
В заключение по оперативному делу Освальда, составленному КГБ после его отъезда, сформулирован следующий вывод: «В процессе разработки Освальда данных, свидетельствующих о его связи с разведывательными органами США, получено не было».
10 августа 1962 года председатель КГБ при СМ СССР подписал постановление, в котором было сказано: «…Делопроизводство прекратить в связи с выездом и сдать на хранение в Учетноархивный отдел». Прозвучал гонг. Очевидно, и судьи, и участники считали, что завершился не только раунд, но и бой. Однако, как оказалось в дальнейшем, один из соперников, сойдя с ринга, ненадолго снял перчатки…
ПЯТЬДЕСЯТ НА ПЯТЬДЕСЯТ
27 сентября 1963 года, приблизительно в час дня, мне позвонил Валерий Владимирович Костиков – работник консульского отдела нашего посольства в Мексике, дежуривший в часы приема, и, сообщив, что на прием пришел какой-то американец с просьбой выдать визу в СССР, попросил прийти и разобраться, так как это, как он выразился, «кажется, по твоей части».
«Американец и по «моей части» – это может быть интересным», – подумал я и стал собирать бумаги.
В те дни наш консульский отдел состоял из трех человек – заведующего и двух сотрудников с дипломатическим рангом. Вне посольства мы выступали как консул и два вице-консула. Конечно, консульские должности были для нас лишь прикрытием. Все мы являлись сотрудниками внешней разведки КГБ и входили в состав резидентуры в Мексике. Заведующий отделом Павел Яцков и я были сотрудниками одного и того же подразделения – Службы внешней контрразведки, отвечавшей за вопросы безопасности за рубежом. Поэтому на любого посетителя консульства, а особенно на американских граждан, мы смотрели прежде всего сквозь призму наших разведывательных интересов.
Подходя к домику консульского отдела, я увидел на ступеньках стоявшего, прислонившись к косяку двери, незнакомца лет 25–27, среднего роста, с продолговатым лицом, высоким лбом, переходящим в заметные залысины, и узким подбородком.
– Этот, что ли, гринго? – спросил я.
Валерий кивнул:
– Посмотри его бумаги, может, что-нибудь тебя заинтересует. Ну а я побегу – у меня свидание в городе…
Валерий открыл дверь в приемную, пригласил посетителя, пропустил его в кабинет, представил меня как вице-консула, не называя фамилии, и удалился.
Усадив посетителя за приставной столик, я начал с ним беседовать. Вначале мне показалось, что он находился в какой-то прострации, однако потом переключился на наш разговор, стал сосредоточенным, в облике появилась напряженность. Он заявил, что приехал в Мексику из США, чтобы просить выдать ему визу на въезд в СССР, что несколько лет назад проживал там, женился на советской гражданке и привез ее с ребенком в США, где они и находятся. Желание выехать в СССР объяснил тем, что в США подвергается постоянной слежке со стороны ФБР и преследованиям местных властей, что делает жизнь его семьи невыносимой. Он рассказывал с явным раздражением, которое затем перешло в сильное возбуждение, и произвел на меня впечатление взвинченного, неврастеничного человека.
Чтобы дать ему немного успокоиться, я прервал расспросы и сделал паузу, изучая его документы. Американский паспорт, выданный в этом году на имя Ли Харви Освальда, с фотографией и отпечатком пальца – все как положено. Были и документы, подтверждающие его пребывание в Союзе: наша трудовая книжка за период работы на Минском радиозаводе, еще какие-то документы, сейчас уже трудно припомнить какие. Было еще письмо в советское посольство в Вашингтоне с просьбой о поездке его семьи в Союз и, кажется, ответ из посольства с отказом. Видя, что Освальд немного успокоился, я возобновил беседу. На уточняющий вопрос о слежке со стороны ФБР он ответил, что все началось после его возвращения из СССР, куда он поехал, будучи приверженцем марксистской идеологии, то есть по политическим мотивам. Когда он возвратился с семьей в США, допрашивали его и жену, которую сотрудники ФБР продолжают допрашивать и сейчас, посещая ее в его отсутствие; допросам, по его словам, подвергаются и знакомые. Когда я поинтересовался причиной их возвращения в США, Освальд стушевался и ушел от ответа. Я понял, что он не хочет называть истинную причину, и у меня это, естественно, вызвало настороженность – уж не стоят ли за этим наши, мои коллеги в Союзе? Не было сомнений, что, находясь в СССР, Освальд был под колпаком нашей службы. Но мысль о возможной его связи с ней у меня быстро рассеялась – уж очень он не подходил для оперативного использования.
Освальд рассказал, что ФБР мешает ему устроиться на хорошую работу и дальше терпеть такое положение он просто не в силах. Я осведомился по поводу его письма в наше посольство в Вашингтоне, и он пояснил, что писал туда, но получил отказ и теперь вообще опасается, что ФБР может арестовать его «за связь с советским посольством». Чтобы не давать «им» (то есть ФБР) лишний повод для этого, он и решил приехать в Мексику и попытаться реализовать свое намерение здесь. Кроме того, он хотел бы в случае своего возвращения в Союз заехать вначале на Кубу, а в Мексике можно получить визы сразу в обе страны.
Чем дольше я слушал своего собеседника и наблюдал за ним, тем больше таял мой интерес к нему. «Хорош Валера – «это по твоей части», – думал я. – Жил в Союзе, женат на советской гражданке, почему-то вернулся в США, переписывается с нашим посольством в Вашингтоне, находится под наблюдением ФБР, да и с нервишками не все в порядке… При таком раскладе о чем может идти речь? Пожалуй, пора закругляться да заняться более серьезными делами».
Разъяснив Освальду, что по существующим у нас правилам граждане тех стран, где имеются советские посольства или консульства, все вопросы о поездках в СССР решают через них, я, однако, обещал пойти ему навстречу и в виде исключения принять его заявление и заполненные соответствующим образом анкеты. При этом я предупредил Освальда, что все они будут направлены в Москву, а ответ, который придет месяца через четыре по месту его постоянного жительства, он получит через наше посольство в США.
Освальд с напряженным вниманием выслушал мое разъяснение, и по всему было видно, что он разочарован и даже испытывает раздражение. Когда я замолчал, он, подавшись вперед и еле сдерживая себя, почти выкрикнул: «Мне это не подходит! Для меня все кончится трагедией!» Я пожал плечами и встал, давая понять, что разговор закончен. Он тоже поднялся, дрожащими руками засовывая в карманы свои документы. Было видно, что он явно неудовлетворен результатами разговора и весьма озабочен.
Беседа наша велась в основном на русском языке, но Освальд, наверное от волнения, нередко не мог подобрать подходящее русское слово и переходил на английский. У него было плохое произношение, он сильно коверкал грамматические формы, но в целом мог выразить свои мысли на русском языке. Характерно, что с начала и до конца нашей встречи он ни разу не поинтересовался, ни кто я такой, ни как меня зовут. Мне это показалось странным, поскольку посетители из числа американцев, как правило, представившись сами, спрашивали, с кем имеют дело. Я предположил, что Освальд был настолько поглощен своими заботами, что его не волновало, кто именно из советских представителей находится перед ним. Меня это вполне устраивало.
За время пребывания в Мексике, а прибыл я туда в августе 1961 года, мне пришлось принимать немало американских граждан, посещавших посольство по различным, часто весьма забавным, причинам. Например, однажды пришлось целых четверть часа беседовать о том о сем с пожилым, респектабельного вида американцем, который, по его словам, прибыл в Мексику туристом и, проходя мимо, зашел поболтать, так как никогда не встречался с русскими. В другой раз посетитель, тоже американец, озираясь, вручил мне шесть исписанных мельчайшим неразборчивым почерком тетрадей, пояснив, что это записи его постоянных бесед с Хрущевым, а под конец начал уверять меня, что слышит его прямо в моем кабинете. Можно было бы припомнить и другие курьезные случаи, однако случалось, что приходили люди, представлявшие для нас несомненный интерес, – лица, которые предлагали полезную информацию или долговременное сотрудничество.
Повышенное внимание к таким гостям характерно не только для бывшей советской разведки – это одна из функций «легальных», то есть прикрытых официальными представительствами (посольствами и другими учреждениями), резидентур многих разведок. У каждой из них выработаны на этот счет свои тактика и приемы, критерии проверки правдивости «доброжелателя» или «заявителя». Результативность работы с такой категорией иностранных посетителей у нас, как, думаю, и у всех разведывательных служб, – пятьдесят на пятьдесят. Это означает, что вероятность получить источник хорошей, а возможно, и ценной информации равна вероятности получить подставу, или, иными словами, приманку спецслужбы противника и тем самым втянуться в игру с трудно предсказуемыми последствиями. Но тут уж приходится идти на риск, без которого наша работа невозможна.
Освальд явно не принадлежал к той категории, которая чем-то могла бы заинтересовать нашу службу. Ну что ж, на сей раз не повезло.
Я взглянул на часы. Визит Освальда занял около часа. Уходя на обед, я попросил дежурного коменданта передать Костикову, когда он появится в посольстве, что известному ему посетителю визы я не обещал, объяснив, что в случае оформления документов придется ждать не менее четырех месяцев.
– Слушай, Олег, – начал Валерий, как только я появился после обеда. – Мне передали твою информацию, и сразу после этого был звонок от кубинцев. Звонила Сильвия Дюран из консульства. Оказывается, этот Освальд от нас пошел к ним и вроде заявил, что мы ему обещали визу, вот она и решила проверить. Я объяснил ей, что мы ничего ему не обещали. Она поблагодарила, и все… Как ты думаешь, он не шиза?
– Нет, судя по разговору, нет. Но то, что неврастеник, точно. Ты знаешь, я не думаю, что он так боится слежки, похоже, он чего-то недоговаривает. Как ты думаешь, сообщить нашим в Центр? Раз жил в Союзе, материалы наверняка должны быть во Втором главке.