– Я всё-таки надеюсь, что в ближайшее время мы сможем найти убийцу, – ответил Билл. – Чарли сейчас собирает информацию по всем жителям восточного района с инициалами «СМ».
– А что планируете делать с теми четырьмя случаями?
– Пока ничего, – пожал плечами шериф. – Тогда были самоубийства, а сейчас убийство, так что я их пока никак не связываю. Кстати, что там по отпечаткам? Уже есть какие-то результаты?
– Да, есть, – ответил доктор. – Я поэтому и пришёл. На орудии убийства присутствуют отпечатки, принадлежащие двум людям: самой убитой и неизвестному.
– Отпечатки убийцы, – кивнул шериф. – Осталось только найти его и дело в шляпе. Удалось ли обнаружить в доме какие-нибудь следы преступника?
– К сожалению, больше ничего, – доктор Эдвардс пожал плечами. – Даже отпечатки остались только на ноже.
Внезапно раздался стук в дверь.
– Заходи! – крикнул шериф и в кабинет вошёл его помощник Чарли.
– Я просмотрел имена и фамилии всех, кто проживает в восточном районе, – сказал он с улыбкой. – Составил список из тех, кто нас интересует, и он оказался не таким уж и большим. В нём всего-то пять человек.
– Отлично! – обрадовался шериф. – Поехали, Чарли, нужно навестить каждого из этого списка. Я уверен, что один из них и есть убийца.
Глава 16
– Самая первая в нашем списке – Сьюзан Мэдисон, – сказал Чарли, пока они ехали по адресу.
– А кроме имени об этой женщине есть ещё какая-то информация? – уточнил шериф. – Может, данные о прежних судимостях или ещё что-нибудь?
– К сожалению, по всем людям в списке есть только имя, фамилия, адрес и возраст, – пожал плечами помощник. – Женщине, к которой мы сейчас направляемся, восемьдесят три года.
– Сколько-сколько? – переспросил шериф, хотя всё и так прекрасно слышал. – Тоже мне, нашёл убийцу.
Но немного подумав, он добавил:
– Хотя, конечно, ты прав, нужно исключить все варианты. Ладно, посмотрим на неё, перекинемся парой фраз и поедем по следующему адресу.
Только поговорить со Сьюзан Мэдисон у них не получилось. Когда они приехали на место, выяснилось, что женщина умерла несколько месяцев тому назад.
– Кто у нас следующий по списку? – спросил шериф помощника, когда они вернулись в машину.
– Мужчина по имени Скотт Мартин, – ответил тот. – Ему сорок три.
– Вполне подходящий вариант, – задумчиво произнёс Билл. – Знаешь, Чарли, будь готов в любой момент достать оружие. Если это и есть убийца, то он может быть не менее опасен, чем загнанный в ловушку хищник.
Но и этот вариант оказался не тем, который им был нужен. Выяснилось, что Скотт Мартин уже много лет прикован к инвалидному креслу. Дверь открыла его сестра, провела шерифа с помощником в гостиную, там-то они с ним и встретились.
– Вы пока поговорите, а мне нужно в магазин, – сказала женщина и вышла из дома.
Но много времени им не понадобилось, поскольку с самого начала было понятно, что этот человек в инвалидном кресле никак не мог быть убийцей. Но всё же требовалось кое-что проверить, поэтому шериф спросил:
– Простите, а можно мне стакан воды?
– Да, конечно, – ответил Скотт Мартин и начал поворачивать кресло.
– Что Вы, не стоит беспокоиться, – быстро произнёс шериф, поднявшись с дивана. – Я и сам могу сходить. Кухня у Вас там?
– Да, там, – ответил хозяин дома. – Спасибо Вам. Честно говоря, мне не очень удобно передвигаться по дому в кресле, у нас не такие широкие проёмы.
– Ничего страшного, – улыбнулся Билл и вышел из гостиной.
Но оказавшись на кухне, он не стал наливать себе воду. Ему необходимо было проверить ножи. Убедившись, что в подставке все ножи на месте, а их рукоятки без инициалов, шериф вернулся в гостиную.
– Прошу прощения, что отняли у Вас время, но мы, пожалуй, пойдём.
Попрощавшись со Скоттом Мартином, они покинули дом, сели в машину и отправились по третьему адресу.
– Кто у нас следующий на очереди? – спросил шериф.
– Стив Митчелл, – ответил Чарли. – Тридцать пять лет.
– Вариантов всё меньше, так что смотрим в оба.
Третий дом оказался довольно старым, и было видно, что он давно не подвергался косметическому ремонту. Да и участок был заброшен, не чувствовалось здесь женской руки.
– Наверное, он один живёт, – сказал Чарли, когда они вышли из машины и направились в сторону входа.
– Похоже на то, – согласился Билл. – Даже цветов нет на участке. Вот моя жена, например, постоянно в своих клумбах копается, ни дня не пропускает.
Они дошли до двери и Чарли нажал на звонок. Довольно долго им никто не открывал, и уже стало казаться, что и не откроет, но внезапно раздался щелчок замка. Дверь приоткрылась, и в проёме появился мужчина, который явно был чем-то напуган.
– Стив Митчелл? – строго спросил шериф, наблюдая за его реакцией.
– Да, – чуть дрогнувшим голосом ответил тот.
– Я шериф Джефферсон, а это мой помощник. Нам нужно задать Вам пару вопросов.
Не дожидаясь ответа, шериф потянул дверь на себя, заставив Стива Митчелла отойти в сторону, и вошёл внутрь. Чарли последовал за ним. Поведение хозяина дома им обоим показалось странным, и необходимо было выяснить, что именно стало причиной этого.
– Сядьте на диван, – сказал шериф, когда они втроём прошли в гостиную.
Стив немного помялся, но всё же сел.
– Вы один живёте?
– Да, один, – ответил тот.
Судя по мрачной атмосфере, которая царила в комнате, так оно и было на самом деле.
– Где Вы находились и что делали этой ночью?
– Дома находился, спал, – произнёс мужчина с таким видом, словно не понимал, чего от него хотят. – А что случилось?