– А далеко отсюда их лагерь?
– Нет, вон в ту сторону пару часов ходьбы, и ты на месте, – указывая рукой направление, ответил староста.
Стивен внимательно посмотрел в ту сторону, запоминая, куда он пойдёт уже в ближайшем будущем. А староста вдруг спохватился, что наговорил лишнего, и спросил:
– А зачем ты о них спрашиваешь?
– Так просто, – изобразив на лице безразличие, пожал плечами Стивен. – Интересно же знать, чья это резервация.
– Ну вот, теперь знаешь, что она принадлежит племени Мускаро, – сказал Спенсер и ушёл, сославшись на какие-то срочные дела.
Вечером, когда все уснули, Стивен приступил к осуществлению своего плана. Стараясь никого не разбудить, он выбрался из барака, осторожно прокрался к забору и перелез через него в том самом месте, куда указывал староста, когда они говорили о лагере племени Мускаро. Сделать это оказалось довольно легко, так как возле забора был навален какой-то строительный мусор. Видимо, индейцы не опасались, что кто-то может от них сбежать.
Покинув территорию резервации, Стивен отправился в сторону индейского лагеря, который, по словам старосты, находился всего в двух часах ходьбы отсюда. А вот это оказалось уже гораздо сложнее самого побега. Приходилось идти в темноте, огибая кусты и деревья, и спустя пару часов Стивен понял, что заблудился. На всякий случай он прошёл ещё немного вперёд, хотя и не был уверен, что идёт именно вперёд, а не вправо или влево. И когда он уже хотел было остановиться, чтобы продолжить свой путь утром, где-то впереди мелькнул огонёк.
Стивен обрадовался и поспешил в ту сторону. При ближайшем рассмотрении стало понятно, что это индейский лагерь. Там горело несколько костров и стояли вигвамы. Но подходить ещё ближе он побоялся, так как можно было наткнуться в темноте на дозорных. К тому же было пока неясно, как отыскать здесь Найру. Решив дождаться утра, Стивен прилёг под куст и уже через пять минут уснул крепким сном.
Утром его разбудила лошадь, которая фыркнула прямо над ухом. Он открыл глаза и удивлённо уставился на Найру, которая сидела верхом на лошади. Впрочем, она выглядела не менее удивлённой.
– Ты что, с ума сошёл? – придя, наконец, в себя, спросила женщина. – Что ты здесь делаешь? Если бы я не поехала первой, на тебя точно кто-нибудь наткнулся бы.
Стивен посмотрел по сторонам и понял, что лежит прямо рядом с утоптанной лошадиными копытами тропой, которую не заметил в темноте.
– Давай отойдём подальше отсюда, пока тебя не увидели, – сказала Найра.
– Да, конечно, – ответил он и быстро вскочил на ноги.
Когда они углубились в лес, Найра повторила свой вопрос:
– Так что ты здесь делаешь? Зачем сбежал из резервации?
– Мне необходима Ваша помощь, но прежде нужно рассказать всю правду, – произнёс Стивен. – На самом деле я из другого мира, не из этого. Я уже говорил это, но в тот раз Вы меня не поняли.
– Я и сейчас не поняла, – пожала плечами женщина. – Что значит из другого мира?
– Из параллельного, – ответил он.
И видя, что ей и теперь непонятно, добавил:
– Я пришёл из зеркала.
Её глаза расширились от удивления, и тогда Стивен начал рассказывать ей всё с самого начала. Говорил он долго и обстоятельно, а она слушала, ни разу его не перебив. На рассказ ушло не менее часа, и замолчал Стивен только тогда, когда рассказал о событиях минувшей ночи, как он нашёл лагерь индейцев и уснул под кустом.
Она долго смотрела на него и молчала, и когда он уже решил, что всё было напрасно, сказала:
– Я верю тебе. Такое просто невозможно придумать. Получается, в вашем мире бледнолицые живут свободно и ходят, куда хотят? Я не понимаю, как же так вышло?
– Дело в том, что эта земля принадлежала индейцам испокон веков, – начал объяснять Стивен. – А потом сюда приплыли люди с другого континента.
– Это я знаю, – кивнула Найра. – На протяжении довольно длительного времени мы сражались с ними, а затем загнали в резервации, чтобы у них больше не возникало желания посягать на наши земли.
– В нашем мире не так, а как раз всё наоборот.
– Хорошо, что я не в вашем мире, – сказала она после некоторой паузы. – Значит, если ты доберёшься до Зеркального храма, то сможешь вернуться домой?
– Точно не знаю, – пожал плечами Стивен. – Но очень хочется на это надеяться.
– А как ты проходишь через зеркало?
– Этого я тоже пока не могу понять. В первый раз мой двойник приложил руку к поверхности, так мне и удалось пройти. Но только это их способ, они сами открыли портал. Затем я прятался под покрывалом в охотничьей хижине, боясь, что меня могут найти, и неожиданно для самого себя провалился в открывшийся портал. В подземелье под замком зеркало было уже с рябью, и я просто прыгнул в него. А на площади перед самой казнью вообще произошло какое-то чудо. Я тогда очень испугался, что меня убьют, и просил зеркало, даже молил его о пощаде. И случилось чудо – оно меня услышало!
Стивен вдруг замер, восторженно глядя на женщину.
– Что такое? – спросила она.
– Я, кажется, понял, – радостно произнёс он. – Два раза рябь на зеркале появлялась, когда мне было очень страшно: в охотничьей хижине и на эшафоте. Я тогда буквально дрожал от ужаса. А что, если в тот момент произошла какая-то вибрация, которая и вызвала рябь? Хотя уверенности в этом нет, может, просто совпадение.
– То есть я тоже смогу вызвать такую рябь на зеркале и перейти в другой мир? – поёжилась Найра. – Честно говоря, я их побаиваюсь с самого рождения. Выходит, не зря.
– Мне кажется, именно потому, что я нахожусь в другом мире, зеркала и помогают мне, так сказать, вернуться домой. Может, я ошибаюсь, но неуверен, что у Вас тоже получится открыть портал.
Некоторое время она задумчиво смотрела на него, а затем сказала:
– Что ж, хорошо, я помогу тебе добраться до Зеркального храма.
Глава 17
– В первую очередь надо что-то решить с твоей одеждой, – Найра скептически посмотрела на костюм ковбоя, в который был одет Стивен. – В таком виде тебе далеко не уйти.
– Кстати, а как далеко отсюда находится Зеркальный храм? – спросил он.
– Примерно в двух днях пути, – ответила она. – Но это если верхом. Так что нам понадобится ещё одна лошадь. Это не проблема, лошадь я достану. А вот как быть с твоим внешним видом?
Стивен пожал плечами. Он в любом случае будет отличаться от них, даже если переоденется. На индейца он был мало похож. И словно прочитав его мысли, Найра сказала:
– Разве что переодеть тебя в индейскую одежду.
– Всё равно я буду отличаться от вас, – возразил Стивен.
Но женщина уже приняла решение, и на её лице засияла широкая улыбка.
– Не будешь. Сиди здесь и не высовывайся, я скоро вернусь.
Она вскочила на лошадь и уехала, а Стивен остался её ждать. На всякий случай он залез в кусты, чтобы скрыться от посторонних глаз, если здесь вдруг кто-нибудь появится. Прошло около получаса с тех пор, как Найра уехала, и до его слуха донеслись звуки лошадиных копыт. Судя по всему, лошади было две. Сначала он прижался к земле и затаил дыхание, но вспомнил, что она должна была привести лошадь и для него. Он осторожно раздвинул ветки и тут же покинул своё убежище, поскольку это была Найра.
– Одну проблему мы решили, – сказала женщина, спрыгнув на землю.
Она привязала лошадей к дереву, повернулась к нему и спросила: