Оценить:
 Рейтинг: 0

Фэнтези

Год написания книги
2018
<< 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 >>
На страницу:
16 из 19
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Раскинувшись в тени старой берёзы,

Виктор сомлел, всему виной жара.

Морфей навеял сладостные грёзы,

Он в них переживал метаморфозы,

Осознавая:– это лишь игра.

Томилась плоть без женского *участья*,

Из затаённых уголков души,

Либидо накатило волну страсти,

Рассудок не мог справиться с *напастью*,

А сам он просыпаться не спешил.

– Какой недуг, тебя герой так мучит,

Такие стоны, оторопь берёт.

С сарказмом кто- то весело озвучил,

Виктор присел, чтоб рассмотреть получше,

Того, кто страсти оборвал полёт.

Две милые девицы усмехаясь,

Смотрели с любопытством на него.

По жестам видно, со всех сил старались,

От смеха *не зайтись*, Виктор стесняясь,

Враз покраснел, качая головой.

И столько в жесте укоризны было,

Что две проказницы, умеряли свой пыл.

И смуглая, что дерзко разбудила,

К нему шагнула, улыбнувшись мило,

– Гея, представилась:– ну ты уж нас прости.

– Гуляли мы с подругой на опушке,

Денёк задался, птичий перезвон.

И вдруг, могучий храп, словно из пушки,

(Она копной волос прикрыла ушки),

– А следом прозвучал твой страстный стон.

Её глаза лазоревого цвета,

Затягивали в омут с головой.

И требовали с вызовом ответа,

– Моя подруга, скромница Суэта,

Продолжила смеясь,

(о, Боже мой):-

Виктор подумал, робок как мальчишка,

Какой пассаж, – смущенья не унять.

Он был всегда стеснителен не слишком,

На вечерах сыпал сарказм с излишком,

А тут, *язык от нёба не отнять*.

Усильем воли, справившись с волнением,

Он имя наконец то произнёс.

Но думал лишь о Гее без сомнения,

Суэта на них глядя с изумлением,

Вдруг неожиданно озвучила вопрос.

– Я не мешаю, что застыли разом?

Но звуки речи пали в пустоту.

Любовь внезапно их связала разум,

Незримому подчинив приказу,

<< 1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 >>
На страницу:
16 из 19