– Конечно, как я мог забыть таких важных гостей, – он ласково коснулся рукава моего пальто и направил меня в сторону единственного свободного столика у окна. Луи с Жо-жо шли за нами следом.
– Вчерашнее появление наделало много шума, – сказал месье Жерар, когда мы уселись. – Весь город только про это и говорит. Я слышал, что император был не рад вашему появлению, но почему?
– Это слухи, – рассмеялась я. – Не сто?ит обращать на них внимание, сами же знаете, что люди болтают разные глупости. Император суровый человек, и он никогда не был излишне эмоционален, так что не следует вам переживать из-за таких пустяков.
Я не хотела, чтобы этот милый человек узнал настоящую причину нашего появления на балу. Мой конфликт с отцом наверняка сильно бы его расстроил.
– Могу я предложить вам чая или лучше праздничного какао с зефирками? – Жерар лукаво посмотрел на Жозефину.
– С удовольствием попробую, – Жо-жо улыбнулась ему в ответ.
– А нам подайте свой любимый чай.
– Мой любимый? – он изумлённо посмотрел на меня. – Я люблю чёрный с чабрецом, не уверен, что вам понравится…
– Обожаю чабрец, и Луи тоже, – я посмотрела на мужа, и тот активно закивал в подтверждение моих слов. – Но главное, что его любите вы, а это значит, что с радостью присоединитесь к нам… И мы сможем поболтать по душам.
– Но разве это удобно? – Жерар замялся и бросил короткий взгляд на очередь, столпившуюся у входа, а потом обернулся на сотрудников, что как ошпаренные носились по залу, только и успевая отдавать клиентам их заказы.
– Почему нет? – ответила я. – Ваши работники справятся, а вам пора отдохнуть.
– Конечно, Ваше Высочество, – согласился он. – Я только сбе?гаю на кухню и принесу свежих булочек и чая.
Когда он ушёл, я наклонилась к Жозефине и сказала:
– Сколько себя помню, это кафе всегда выглядело вот как сейчас: уютно и опрятно. Малюсенькие столики из дерева, всего одна зона выдачи заказов. Так могла бы выглядеть булочная в тридцатых годах двадцатого века, но месье Жерар не желает ничего менять.
– И правильно делает, – согласилась Жо-Жо, оглядываясь по сторонам. – Здесь очень мило.
– Сейчас это совсем не в моде, да и клиентов в низкий сезон не привлечь, – говорил Луи со знанием дела.
– Глупости, – отозвалась я. – Продажи поднимают вкусная выпечка и ароматный чай! И тебе не переубедить меня, месье Бланшар!
– Не стану и пытаться, – он примирительно поднял руки.
– Ваше Высочество, – громко крикнул хозяин заведения, лавируя между посетителями с подносом, – ваш заказ.