– Может, тебе нужна спутница? – Ева хитро улыбнулась и повернулась к нему спиной, чтобы он помог застегнуть платье.
– Ужин семейный, – сухо ответил Мэйсон. – Будут только близкие. Дэн, его невеста, ну и младшенькая.
– И ты, – Ева усмехнулась.
– И я. Мы с Дэном почти как братья, так что я буду там почти на правах родственника. Готово, – он застегнуть последнюю пуговку и шлепнул Еву ягодице, подталкивая вперед.
– Все, ухожу! – Ева вскинула руки. Потом обернулась и запечатлела на его губах короткий страстный поцелуй. – До завтра.
– Пока, – Мэйсон натянул улыбку. Когда же за любовницей закрылась дверь, уголки его губ поползли вниз. Наконец-то…
На темноглазую шатенку с аппетитными формами Мэйсон обратил внимание в первый же день вступления в должность ректора Главной Лестервильдской Академии магии. Позже он узнал, что это Ева Дюплон, преподавательница культурологии и магискусства. Женщин-наставниц в Академии было не так уж много, и возраст большинства уже давно миновал грань привлекательности для Мэйсона, а связи с юными студентками для него являлись табу. Ева же была дамой в самом соку и, как оказалась, открыта к общению в горизонтальной, и не только, плоскости. Но теперь, спустя месяц, эта, вроде бы, необременительная связь начала надоедать Мэйсону. Ева становилась все навязчивее и болтливее, и порой он даже уставал от нее. Вот как сегодня. Счастье, что у него была веская причина для расставания.
Итак, ужин у Дэна. Мэйсон ждал от него действительно семейных посиделок, где можно расслабиться и отдохнуть душой. Выпить с другом по рюмочке крепкого катьяна, послушать, как играет на фортепиано и поет Виола, невеста Дэна. Ну и познакомиться с его сестренкой Селиной. Дэн за последний месяц прожужжал о ней Мэйсону все уши, ему не терпелось поскорее найти ее, вернуть домой. Выполнить долг перед родителями. И вот этот день наконец настал! Мэйсон был очень рад за друга, поэтому сам рвался поскорее разделить эти приятные эмоции с Дэном и его маленькой семьей.
К поместью Виллингтонов он подъехал уже в сумерках. В окнах особняка приветливо горел свет, вдоль подъездной дорожки уже тоже были зажжены фонари. Дверь открыл старый дворецкий Гил в парадной ливреи. Он поклонился Мэйсону и пропустил в дом. Отдав Гилу шляпу и трость, Мэйсон без всяких церемоний направился прямо в гостиную, откуда слышались голоса. Первым он увидел друга, затем к нему навстречу кинулась Виола, а вот хрупкую молодую блондинку Мэйсон заметил последней. Она сидела на софе в напряженной позе, вздернув подбородок, и смотрела на него с холодным безразличием.
– Познакомься, Мэйсон, – прощебетала между тем Виола, показывая на девушку. – Эта наша дорогая Селина.
– Да я уже понял, – ответил он. И усмехнулся.
***
Когда-то, еще в детстве, Гейл рассказывала мне о моем настоящем доме. О красивом особняке, окруженном ухоженным парком. Дорожки там выложены белым камнем, всюду цветут клумбы и журчат фонтаны. За домом есть озеро, где можно кататься на лодке и устраивать пикники. Внутри особняка много зеркал, света, хрустальных люстр и шелковых гобеленов. Паркет начищен до блеска, а в мягких коврах утопают ноги. Я слушала это как сказку, сейчас же очутилась в ней наяву. Вот только сердце мое не дрогнуло в восхищении при взгляде на всю эту роскошь.
– Особняк имел заброшенный вид, когда вернулся ко мне, – объяснял брат, когда мы поднимались по ступенькам крыльца. – Многое пришлось реставрировать, приводить в порядок. Меблировка в некоторых комнатах полностью сменилась, но в твоей кое-какие вещи остались. Например, комод, на котором были вырезаны диковинные птицы. Ты так любила их рассматривать.
Его ностальгический тон тоже не тронул меня, все, чего сейчас мне хотелось – это поскорее остаться одной. Однако этому пока не суждено было сбыться. Стоило переступить порог холла, навстречу нам выбежала девушка, очень миленькая и улыбчивая, в воздушном нежно-зеленом платье. Ее рыжие локоны были туго завиты и пружинили при каждом шаге.
– Селина, познакомься, это моя невеста Виолетта Боне, – представил ее Дэн.
– О, Селина, как же я рада тебя видеть! – Виолетта сразу обняла меня, окутав облаком сладких духов. – Мы так ждали тебя, искали, и вот, наконец, ты с нами.
– Надеюсь, вы подружитесь, – брат улыбнулся.
– Даже не сомневайся, – хихикнула его невеста. – Идем же, Селина, я покажу тебе твою спальню. Ты отдохнешь немного с дороги, и будем готовиться к ужину. Гил! – обратилась она к пожилому мужчине в ливреи, стоящему неподалеку. – Прикажи принести нам чаю и пончиков в комнату госпожи Виллингтон. Это ваш дворецкий, запоминай, – шепнула она уже мне. – К нему можно обращаться с любой просьбой. Точнее, приказом.
Я рассеянно кивнула, а она потащила меня вверх по лестнице, точь-в-точь, как описывала Гейл. Иногда мне казалось, что некоторые детали мне смутно знакомы. Например, вот те золотистые портьеры. Или огромная люстра в холле, которая сияла десятками огней. Или же вот эта картина…
Я остановилась около портрета, где была изображена семья: светловолосая женщина с нежной улыбкой, у нее на коленях – такая же светловолосая малышка в белом кружевном платье. За их спинами – суровый мужчина и мальчик лет двенадцати, в котором угадывались черты Дэна.
– Это ты, узнаешь? – Виола показала на малышку. – Такая милая, глаз не отвести! Впрочем, как и сейчас.
Но мой взгляд был прикован не к себе маленькой, а к женщине и мужчине.
– Мама… – рука сама потянулась прикоснуться к холсту.
– Да, это леди Виллингтон, – с сочувствующей улыбкой сказала Виола. – Селина, – она взяла мою руку и легонько сжала ее, – мне очень жаль, что все так произошло…
Я сглотнула колючий ком, образовавшийся в горле, и тихо спросила:
– Где моя спальня?
– Вон там, вторая дверь слева, – Виола повела меня дальше.
В комнате меня уже ждал мой чемодан. Потрепанный и излишне простой, на фоне дорогой обстановки, он казался чужеродным элементом. Да и сама я себя ощущала именно так – чужой.
Я только развязала тесемки плаща, как в комнату вошла служанка с подносом.
– Это Тира, – представила ее Виола.
– Добро пожаловать домой, миледи, – та присела передо мной в книксене.
– Спасибо, – ответила я почти беззвучно.
– Раздевайся, – Виола сама помогла мне снять плащ и усадила на стул около круглого чайного столика. Горячий напиток уже был разлит по чашка, рядом стояла вазочка с аппетитными пончиками, присыпанными сахарной пудрой. – Ну расскажи что-нибудь о себе…
Я пожала плечами:
– Мне нечего особенно о себе рассказывать. Жила… Была вполне счастлива…
– Здесь ты будешь еще счастливее, уверяю тебя, – Виола накрыла мою руку своей. – И запомни: можешь обращаться ко мне с любым вопросом, любой проблемой. Я всегда тебя выслушаю и помогу. Договорились?
Я снова кивнула и слегка улыбнулась. Несмотря на мое настроение и все происходящее, Виола вызывала у меня симпатию. Да и она уж точно не имела никакого отношения к делам моей семьи.
– Значит, план такой! – Виола между тем весело хлопнула в ладоши. – Сейчас ты принимаешь ванну. Переодеваешься в красивое платье. Пока мое, но у нас, вроде, фигуры похожи, значит, должно подойти. А завтра придет моя портниха и снимет с тебя мерки, чтобы сшить на тебя гардероб. Дальше… Будет праздничный ужин в честь твоего возвращения. Не волнуйся, никого из чужих не будет. Все свои: ты, я, Дэн и его лучший друг Мэйсон.
– Мэйсон? – переспросил я. – Этот тот, кто не пропускает ни одной юбки?
– Вижу, ты уже кое-что о нем знаешь, – хмыкнула в кулачок Виола. – Но это его, пожалуй, единственный недостаток. На самом деле Мэйсон замечательный человек и прекрасный специалист в даркханте. Кстати, несмотря на молодой возраст, его недавно назначили ректором в нашу столичную Академию, а на эту должность очень высокие требования. А еще он прекрасный друг.
Я неопределенно пожала плечами. Мне от этой информации было ни холодно, ни жарко.
Обещанная ванна получилась великолепной. И хотя утром я уже принимала ванну, этой все равно не могла не насладиться. Во-первых, сама купальня была идеально белой, с позолоченными кранами и ручками, во-вторых, мыльная пена так вкусно пахла какими-то фруктами и цветами, что я на короткий миг забыла о всех своих бедах. Затем Виола принесла мне свое платье – бледно-лиловый шелк, украшенный перламутровым бисером, а Тира заплела волосы в высокую прическу.
– Теперь ты настоящая графиня, сестренка, – восхитился Дэн, когда мы спустились в гостиную. – У меня для тебя есть подарок.
Он обошел меня сзади и надел на шею тонкую цепочку с маленьким кулоном в виде капли.
– Это мамино украшение, – пояснил Дэн. – Теперь оно твое.
– Спасибо, – я осторожно коснулась кулона. – Оно очень красивое.
– И тебе очень идет, – улыбнулся брат.
– Кажется, Мэйсон подъехал, – Виола выглянула в окно. – Он, как всегда, точен…
Вскоре из холла раздались приглушенные голоса, шаги – и в гостиную вошел мужчина. Заметно выше брата и шире его в плечах. Каштановые волосы коротко стрижены, как и небольшая аккуратная бородка. Зеленые глаза смотрели на всех с веселым прищуром. К гостю тут же подскочила Виола и взяла его под руку.