Двуликие - читать онлайн бесплатно, автор Ольга Сергеевна Кобцева, ЛитПортал
bannerbanner
На страницу:
13 из 29
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Вот как? Раз ты был среди повстанцев, стало быть, участвовал в нападении на карету?

– Нет, – твердо возразил информатор. – Я хотел, чтобы вы предотвратили нападение, поэтому послал вам первое письмо.

– Но письмо запоздало, поэтому нападение произошло, – добавил Фергюс.

– К сожалению, – согласился «друг Л.». – В любом случае в нападении я не участвовал. Зато участвовал дорогой мне человек.

Инквизитор усмехнулся.

– Вот мы и подошли к цене этого разговора. Не хочешь ли ты сказать, что инквизиция должна простить этого человека?

– Именно это я и хочу сказать. Мираби, розоволосая девушка, на которую ваши люди напали в таверне, – я хочу, чтобы инквизиция оставила ее в покое.

– Девушка, значит, – покачал головой Фергюс. – Что у вас, любовь? А ведь ты мог попросить что-нибудь для себя.

– Нет, это не любовь. Просто однажды она спасла мне жизнь, и мой долг – отблагодарить ее за это. А для себя… Думаю, рано или поздно своей помощью я и так заслужу ваше покровительство. Так вас устраивает моя цена?

Фергюс почувствовал, как резко зачесалась шея. Он убил назойливого комара и вытер руку о покрытый холодным мхом камень. Ему требовалось время на раздумья. Обмен казался выгодным – всего-то надо простить беглянку, зато в ответ он получит имена повстанцев. Но королевская инквизиция не должна прощать преступников, слишком много людей знают о девушке, и у них возникнут вопросы, если ее вдруг отпустят.

– Твоя цена завышена, – начал торговаться старик. – Из-за твоей подруги погибло несколько гвардейцев и пострадала королевская семья.

– Я назвал цену, – не уступал незнакомец. – Ваше право согласиться или отказаться. Но если откажетесь, то и имен повстанцев не узнаете.

Фергюс замолчал. Он машинально скреб каменную стену.

– Подожди, – попросил он. – У меня есть предложение. Я не могу простить девушку, но я могу тебе пообещать, что буду бездействовать. Отдам распоряжение, чтобы призраки прекратили ее искать, направлю их на другие дела. Намеренно за ней гоняться никто не будет, но ее вина, если она ненароком попадется на глаза призракам, гвардейцам или еще кому, – Фергюс вспомнил про Ника, который последнее время проявлял излишнюю прыткость. – Договорились?

– Маловато. Эфлея хоть и большая, но призраков у вас много, так что Мираби обязательно на них наткнется.

– Согласен, – кивнул инквизитор и тут же сообразил, что его кивок не виден в темноте. – Я готов отпустить ее, если она попадется. Но лишь один раз. Попадется дважды – второй раз я ее не отпущу. На большее я не согласен. По-моему, это щедрое условие для девушки, участвовавшей в нападении на королевскую семью. Итак, мы договорились? – напористо предложил Фергюс. – Это подходящая цена за твою информацию?

– Хорошо, я согласен, – решился «друг Л.».

Инквизитор выдохнул.

– Тогда жду имена.

– Прежде у меня есть один вопрос. Почему я должен верить, что вы сдержите свое обещание?

– Можешь не верить, – пожал плечами инквизитор. – Но ты пришел сюда, значит, уже веришь. А почему я должен верить тебе?

– Потому что вы получите от меня не только имена, но и место следующего нападения.

– Еще одно нападение? – нахмурился Фергюс.

– Вы же не думали, что они сдадутся так быстро? Наш вожак Нэйт уже продумал, как ударит во второй раз. Вот вам и первое имя. Остальные вы узнаете, когда арестуете повстанцев во время нападения.

– Там будут все повстанцы?

– Там будет большинство. Я там тоже буду, не хочу вызывать подозрения у Нэйта, он должен мне верить. Вы арестуете меня вместе со всеми, а потом отпустите.

– Разумеется, – согласился инквизитор. – А теперь расскажи мне о планах Нэйта, когда и где произойдет следующее нападение? Я хочу знать все подробности.


Глава 28

Обыски в Мейфоре


В дверь колотили грубо и настойчиво.

– Королевская стража, откройте!

Стучали так, словно в этой комнате жила не принцесса, а прислуга или, того хуже, преступница. Любой теперь мог стать жертвой охотника Данта Гарса. Он бесцеремонно рыскал по замку, по мейфорским окрестностям и по всему королевству. Охотник очищал Калледион от ведьм. Ежедневно он отыскивал их, приводил в замок и казнил на потеху зевакам и к удовольствию короля, презирающего всякое колдовство. Но главное свое задание – отыскать ведьму, скрывавшуюся в самом замке, – Дант Гарс выполнить до сих пор не смог, оттого-то и вел нескончаемые обыски, которые тревожили принцессу.

Сегодня он впервые добрался до комнаты Карленны. Принцесса дрогнула и подальше запрятала колдовскую книгу, опаснейший груз, способный потопить корабль ее чистейшей репутации. В дверь настойчиво стучали, грозясь выбить, и Карленне пришлось открыть. Она загородила собой проем, и гримаса крайнего недовольства исказила ее лицо.

– Что вам нужно?

– Осмотреть вашу комнату, принцесса.

– Это еще зачем?

– Мы ищем ведьму.

– Поищите ее в другом месте, Дант Гарс.

Охотник рассмеялся.

Со стороны зрелище и вправду казалось забавным. Карленна, хрупкая невысокая девушка, пыталась преградить путь охотнику и закрывала собой едва ли треть дверной арки. Дант Гарс, высокий и мускулистый, одним пальцем мог отодвинуть принцессу и зайти в комнату. Но Карленна держалась стойко, и стража, маячившая позади охотника, не решалась без позволения проникнуть в ее покои.

Дант Гарс не отступал. Он небрежно облокотился на дверной косяк и приблизился к принцессе так, что она почувствовала его дыхание. Ей стало не по себе, но она не уступила. Карленна подняла на Данта Гарса грозный взгляд, всем видом показывая, что не боится его.

– Вам есть что скрывать, принцесса? – весело спросил охотник.

– А вы меня в чем-то подозреваете?

– Обыски проводятся по всему замку. Ни горничные, ни кухарки, ни дворецкие – никто не препятствовал страже так, как вы.

– Вы сравниваете меня с прислугой?

– Я лишь хочу сказать, что вы тоже должны пустить стражу в свою комнату.

– Я принцесса, я не обязана повиноваться вашей прихоти! – громко сказала Карленна.

– Мы действуем по приказу короля, – отозвался Дант Гарс. – Я не силен в местных законах, но, кажется, приказу короля должна повиноваться даже принцесса. Не так ли?

Охотник насмешливо смотрел на Карленну, пока она подбирала подходящий ответ. Но ей повезло: на шум вышел сам король. Губы принцессы тут же задрожали, словно она вот-вот сорвется в плач, голос стал очень жалобным, и девушка обратила к отцу лицо, полное несправедливой обиды. Знала: он ни за что не позволит обидеть свою дочь. Расчет оказался верен.

– Что тут происходит? – гаркнул Джеральд.

– Он хочет обыскать мою комнату! – пожаловалась Карленна.

Она потерла глаза, будто смахнула с них слезы. Дант Гарс стоял перед ней в непочтительной позе, что играло девушке на руку, и она выглядела как истинная жертва безобразной наглости. Принцесса говорила с совершенно оскорбленным видом:

– Он правда имеет право врываться в мою комнату, когда ему вздумается? А если я сплю, если переодеваюсь? Он будет копаться в моем белье? Он правда имеет право так грубо обращаться со мной?

Она указывала тонким пальцем на охотника и вжималась в стену подальше от него. Дант Гарс отступил от Карленны и скованно кашлянул.

– Я лишь попросил принцессу, чтобы она позволила стражникам осмотреть ее комнату, – оправдывался он под испепеляющим взглядом короля. – Простите, принцесса, если я случайно оказался слишком груб.

Карленна чувствовала язвительность в его голосе, но смилостивилась:

– Я вас прощаю.

– Так вы позволите зайти в комнату?

– Нет, не позволю. Уж не думаете ли вы, что я против закона прячу в комнате что-то колдовское?

– Но… Ваше Величество! – Дант Гарс повернулся к королю и попытался воззвать к его разуму. – Я лишь пытаюсь найти ведьму. Разве я смогу это сделать, если что-то будет сокрыто от меня?

– А что такого может быть сокрыто от вас в моей спальне? – возмутилась принцесса. – Но если это действительно столь необходимо… – вздохнула она, обиженно поглядывая на отца.

Джеральд и без того задолжал ей. Из-за него принцесса отказалась от Димира. Неужели за ее жертву папа не пойдет на уступки и не отпугнет охотника?

– В этом нет необходимости, – решил Джеральд. – Если Карленна не желает, чтобы в ее комнату вторгались, продолжайте поиски в другом месте.

Дант Гарс с нескрываемым подозрением посмотрел на принцессу – в его глазах она увидела огонь. Карленна ответила ему победным взглядом. Повинуясь указу короля, он занялся обысками в соседних комнатах, а потом ни с чем убрался с этажа, где принцесса дала ему отпор.


Глава 29

Темной ночью


Ночь опустилась на могучий эфлейский лес. Кудрявые кроны сомкнулись и угрожающе обступили небольшую поляну. Где-то вдалеке послышалось глухое уханье совы, треснула и упала с дерева сухая ветка. Облака расступились, и луна осветила огромное неприступное здание – эфлейский оружейный склад, примыкающий к учебному военному гарнизону. Вдоль задней стены взад-вперед ходили двое часовых.

Затрубил рог. С противоположной стороны здания, которую не было видно с поляны, заскрипела массивная дверь и послышался ритмичный топот множества солдатских ног. Зычным эхом раздавался голос командующего. Солдаты вышли на учения, гарнизон и оружейный склад опустели. Тишина вновь обволокла окрестности. Часовые неспешно прошлись вдоль стены и остановились у заднего входа. Усталость и безмятежность отражались на их лицах, чувства притупились, ночная тишь манила забыться и вздремнуть. Часовые прислонились к высокой каменной стене.

А на другой стороне поляны Ник и монт-д’этальские призраки, скрытые тенью густой листвы, тоже следили за черным входом. Той ночью у склада ожидалось занимательное представление с повстанцами в главной роли.

Накануне Фергюс встретился с «другом Л.», после чего сразу же вызвал принца и призраков к себе. «Повстанцы нападут на оружейный склад сегодня в полночь, когда солдаты выйдут на учения», – предупредил старик. Вот уже долгое время они замышляли восстание, и покушение на Димира должно было стать лишь первым шагом на пути к перевороту в королевстве. Но рассчитывать на победу они не могли: их арсенал ограничивался простенькими охотничьими ружьями, ржавыми ножами и кинжалами, в то время как в распоряжении королевской армии было лучшее оружие из Заморья. Набег на склад помог бы им уравнять силы.

«Среди повстанцев будет Нэйт, их главарь. Его желательно взять живым, будем его потом допрашивать, а с его дружками разбирайтесь, как получится. Меня интересует в первую очередь кукловод, а потом уже куклы», – заключил инквизитор.

И вот Ник и трое призраков сидели в зарослях подлеска, выжидая повстанцев. Еще двое спрятались в кустах с другой стороны поляны, а один залез на дерево. Серые, словно крысиная шкура, одежды делали их почти невидимыми. Принц тоже привыкал к новому облачению. Он с восторгом, смешанным с тревогой и страхом, наблюдал за поляной. «Отвечаете за принца головой», – обрадовал Фергюс призраков. Для пущей безопасности Ника и призраков снабдили короткоствольным пистолетом, одной из заморских новинок с оружейного склада.

Представление началось, когда из-за угла выскочили две тени. Они вмиг подскочили к сонным и растерянным часовым, которые не успели взяться за оружие, как ножи впились им в горло. Принц вздрогнул и схватился за свой пистолет, но твердая рука призрака остановила его.

– Набежали, – с ухмылкой прошептал призрак и указал на тени в отдалении. – Вон еще повстанцы.

Те бесшумно скользнули по остриженной поляне. Воровато оглядываясь и подавая друг другу знаки, они подбирались ко входу на склад. У двери они остановились, снова огляделись и прислушались. Стояла густая тишина.

Черные фигуры закопошились у двери. Видимо, вскрывали замок. Вскоре один из повстанцев осторожно приоткрыл дверь и заглянул внутрь. «Чисто», – кивнул он товарищам, и они друг за другом прошмыгнули на склад, не подозревая, что в темных углах там притаились гвардейцы. Они дожидались сигнала, чтобы схватить повстанцев. Складская дверь закрылась, поймав всех в прочную паутину, сплетенную старым инквизитором.

– Берем их? – воодушевленно спросил Ник.

– Тише! Нет, пока наблюдаем. Еще не все в ловушке, – прошептал призрак.

– Откуда ты знаешь?

– Вон в тех кустах прячутся двое повстанцев. И еще невесть сколько притаилось в лесу.

Ник присмотрелся к кустам. На миг ему показалось, что в зарослях действительно кто-то шевельнулся. Если он что-то и увидел, то помогло ему скорее не зрение, а фантазия, подкрепленная словами призрака. Но раз тот сказал, что повстанцы там, значит, они действительно там.

– Как ты что-то различаешь в кромешной тьме? – удивился принц.

– Я не только смотрю, я слушаю, чувствую и догадываюсь, – пояснил призрак.

– Я ничего не вижу, кроме дремучего леса, и не слышу, кроме шелеста листьев.

– Тогда попытайся рассуждать. Стали бы повстанцы заходить на склад, не оставив никого из своих следить за округой?

– Нет, наверное.

– Вот тебе и ответ. Ты можешь предположить, что кто-то из них остался снаружи, чтобы предупредить товарищей об опасности, если вернутся солдаты или часовые. Раз догадываешься об этом, то попытайся найти повстанцев. По теням, по шороху, может, по запаху. Как угодно. Ты знаешь, что они где-то здесь, и рано или поздно они себя выдадут. Твое дело – следить, и тогда ты заметишь их.

– Я слежу, но не замечаю. Может, мне все-таки не дано быть призраком?

– Опыт – вот наше с тобой единственное отличие друг от друга. Со временем ты наберешься опыта, научишься наблюдать и размышлять, это поможет тебе стать настоящим призраком. С одним лишь условием: если ты действительно этого захочешь.

На поляне было тихо. Из-за закрытой двери склада не доносилось ни звука. Нику же не терпелось начать арест.

– Долго еще ждать? – поинтересовался принц.

– Не знаю пока. Надо наблюдать.

Призрак, что сидел слева от Ника, поднял голову вверх, к дереву, куда взобрался один из «серых», и подал какой-то знак рукой. Тот ответил жестами.

– Снаружи больше двух осталось, – пояснил призрак.

– Они пешие или на лошадях? – спросил другой.

– Поблизости лошадей нет.

– Скорее всего, оставили за рекой, – предположил третий. – И обратно вброд перейдут реку, чтобы сбить солдат со следа, когда обнаружится пропажа.

– Должно быть, не только лошадей, но и повозку. На одних лошадях повстанцы много оружия не увезут.

– Или они могли подготовить лодку.

– Что думаешь, Ник?

Ник не думал ничего. Лишь слушал и пытался успевать за потоком мыслей призраков. Принц всматривался в темноту, думая, сможет ли добавить что-то к словам призраков, но пока на ум ничего дельного не приходило.

– Повстанцы открыли дверь, – только и смог сообщить он.

Они выкинули на поляну несколько ящиков с оружием. Тут же из леса выскользнули два силуэта. Они подбежали ко входу на склад, взвалили на себя ящики и повернули обратно.

– Пятеро. Их пятеро снаружи, – сообщил призрак, пообщавшись со своим другом на дереве. – Еще двое понесут следующие ящики, один останется сторожить вход.

– Берем их.

Один призрак подал знак остальным, притаившимся в кустах на другой стороне поляны, второй отделился от группы, чтобы сообщить гвардейцам о начале ареста. Через минуту на складе послышалась возня и агрессивные крики: повстанцы сопротивлялись, но ловушка уже захлопнулась. Сложнее оказалось поймать тех пятерых сообщников, которые остались снаружи. Они немедля побросали ящики и кинулись в чернеющий лес.

– За ними! – прокричал призрак.

– К реке! – подсказали с дерева.

Азарт погони охватил Ника. Принц выскочил из зарослей, сжимая в руке пистолет, и ринулся за повстанцами. Кусты и деревья то и дело вставали на его пути, цепкие ветви били по лицу, хватали за одежду. Ник спотыкался о кочки, пни и развалившиеся сухие стволы деревьев, но продолжал бежать. За своим тяжелым дыханием Никос расслышал крики, шорох, выстрелы – где-то впереди, чуть правее, если слух не обманывал, – и кинулся в ту сторону.

Сердце колотилось, но уже не от волнения, а от усталости, ноги начали заплетаться. Ник зацепился за что-то, и прямо рядом с ним со свистом пролетело несколько дротиков. Чудом ни один из них не задел принца. «Повстанцы!» – догадался он. Ник кинулся в сторону и побежал не по протоптанной тропе, а вдоль нее. Шершавая ветка ободрала кожу. Принц снова чуть не упал, схватился за ветку, а она сухо скрипнула и отломилась. Колючий сук оставил длинную глубокую царапину на руке. «Терпи!» – приказал себе Никос, хотя боль обжигала.

Лес поредел. Впереди блеснула река. Рябь прошлась по сверкающей глади, черные силуэты пересекли реку, замутнили воду. Река заволновалась и ответила им набегающими волнами. Ник бросился туда. Он значительно отстал и от повстанцев, и от призраков. Давно выбился из сил, и лишь чувство долга тянуло его дальше. Принц побежал по воде. Ноги тут же намокли, ледяные брызги коснулись рук и лица, но он старался не замечать этого. Ник добрался до противоположного берега, и следы на песке подсказали, куда бежать дальше. Но вскоре они закончились, и принц оказался в заросшем высокой пшеницей поле, огромном и не менее коварном, чем лес. Мелкий зверек прошмыгнул под ногами. Ник бежал, увязая в рыхлой земле, окончательно отстал и потерял направление.

– Эй! – крикнул он.

– Эй-ей! – ответил знакомый голос призрака. – Сюда, Ник!

И снова бежать. Засада, лес, река, поле – принц окончательно заблудился. Поле закончилось, и Ник разглядел небольшое здание с округлой крышей. Земля под ногами сменилась мощеной дорогой, немного разбитой и заросшей. Она вела к черно-белому крыльцу заброшенного храма Существ, чья светлая сторона белела в свете звезд, а темная сливалась с ночной мглой.

Слева мелькнул силуэт. Ник дернулся, но тут же успокоился: это оказался призрак.

– Они разбежались по полю, и нам пришлось разделиться. Трое, кажется, прячутся здесь, – пояснил призрак, поднимаясь по ступеням. – Стрелять ведь умеешь?

– Умею немного, – подтвердил Ник.

– Стреляй по всему, что будет двигаться.

– Разве повстанцев не предпочтительнее взять живыми?

– Мне предпочтительно вернуть живым тебя. А их – как получится.

– Звучит цинично.

– Это ты еще в подвалах инквизиции не работал, – усмехнулся призрак. – Тогда твои представления о циничности сильно пошатнулись бы. Готов?

Призрак взялся за ручку высокой двери храма и посмотрел на принца. Тот кивнул.

– Держи оружие наготове, – шепнул призрак напоследок.

Лики Существ неприязненно взирали на незваных гостей. Ника обступили тьма и холод, тишина сгустилась в зале. Принц ступал как можно осторожнее, но напряженное дыхание выдавало его больше, чем шаги. Призрак указал ему на правую сторону, сам двинулся влево. Они разделились. Ника охватил страх, даже не оттого, что повстанцы прямо сейчас могут убить его, а из-за того, что он, как ему казалось, не готов был убивать людей. «Не стоило мне идти в инквизицию, ох, не стоило», – пронеслось в мыслях. Но сейчас принцу только и оставалось, что красться по храму, озираясь на каждый шорох и испуганно целясь в темноту.

Повстанец напал сзади. Он ударил Ника по спине чем-то тяжелым и повалил на землю. При падении принцу удалось как-то развернуться лицом к повстанцу, и он бы выстрелил, но оружие предательски выпало из рук. Завязалась драка. Ник же отчаянно отбивался. Защищался, как мог, зубы скрипели от напряжения. Невдалеке он услышал звуки другой драки: должно быть, призрак тоже схватился с повстанцами.

В руке неприятеля блеснул нож. Лезвие нависло над лицом Ника, но принц каким-то чудом извернулся и слабо толкнул руку нападавшего. Повстанец на секунду ослабил хватку, Ник дотянулся до ножа. Пистолет валялся поодаль, на прежнем месте.

Ник попытался ткнуть повстанца ножом, но неудачно. Лезвие скользнуло по кожаному жилету, оставив глубокий порез, но не коснулось тела. Повстанец скорчил гримасу, ударил принца, и нож выпал. Ник тоже ударил его кулаком. Они вцепились друг в друга, яростно молотя руками и ногами и мешая друг другу дотянуться до ножа. В тот момент, когда повстанец почти достал до рукоятки, принц пнул нож, и тот, звякнув о черно-белый пол, отлетел в угол к Существам, которые насмешливо наблюдали за схваткой.

– Эй, Ник! – крикнул призрак и кинул принцу свой нож.

Принц перехватил оружие и на секунду глянул в сторону своего спасителя. Тот уже расправился с одним повстанцем, а с другим, довольно хилым на вид, сошелся в кулачном бою.

– Ах! – глухо выдохнул Ник.

Удар пришелся ровно в живот. Принц чуть не задохнулся, кашель вырвался из горла, но рука машинально ударила повстанца в ответ. Он крепко держал нож и полосовал им повстанца, тот отчаянно сопротивлялся и пытался перехватить руку Ника.

Принц наткнулся на что-то теплое и липкое. Кровь из живота повстанца потекла на него, но противник не сдавался. Ник нанес всего лишь несколько неглубоких порезов, при этом его тоже несильно ранили. «Дрянные существа!» – испугался Ник, когда повстанцу удалось выбить нож из его руки. Лезвие воткнулось в трещину в полу недалеко от них. Оба – и принц, и повстанец – потянулись к ножу.

Что-то еще валялось на полу. Ник быстро сообразил, что до ножа ему не дотянуться, и схватил этот предмет. Холодный гладкий ствол лег в руку – пистолет снова оказался при нем. Один выстрел отделял принца от победы. Повстанец не успел опомниться, как Ник навел на него дуло, но руки задрожали.

Послышался выстрел.

Повстанец громко вскрикнул, скатился на бок и со стоном зажал кровоточащую рану на плече. Ник безвольно опустил пистолет, так и не воспользовавшись им. Стрелял призрак.

– Ты жив?!

– Жив, – подтвердил Ник.

– Ничего, и этот выживет, – решил призрак и пнул повстанца, когда тот попытался проползти к выходу. – А ты чего лежишь?

Принц распростерся на полу, не веря, что все закончилось. Он лежал ровно под статуей Мертвой Королевы, и она с укором взирала своими бездонными глазницами. Подобно ночному небу высился потолок храма Существ, пахло пылью и железом, и тишина охватила просторный зал. Усталость, которой Ник не замечал во время борьбы с повстанцем, резко навалилась на него. Он блаженно прикрыл глаза.

– Да мне и так хорошо.

– Уверен? Вставай.

– Дай отдышаться, – взмолился Ник.

– Ладно, – усмехнулся призрак, доставая веревку и связывая повстанца. Двое других валялись рядом мертвые. – Ну вот, у нас с тобой один пленник.

Несколько часов спустя они подъезжали к замку. Колонна из призраков, гвардейцев и пленников змеей растянулась по Монт-дʼЭтальской дороге. Среди пленников нашелся и Нэйт – принц узнал его по шраму. Правильное, благородное лицо повстанца было искажено ненавистью. Руки в синяках и кровоподтеках были связаны за спиной, Нэйт сжимал их в кулаки, которыми уже не мог воспользоваться. «Мы сделали это. Призраки сделали это. Фергюс будет доволен», – устало, совершенно не испытывая радости, заключил принц. Все закончилось, опасность миновала, но Ник еще переживал в мыслях события этой ночи.

Рассветало. Замок золотился в свете восходящего солнца, его тень гигантской горой лежала на поверхности моря. Дорога широкой лентой устремлялась к арке Монт-дʼЭтальских ворот.

– Ну, что нам сказать про тебя Фергюсу? – спросил призрак.

Ник поднял на него мутный взгляд. Один глаз у принца заплыл, все тело жутко болело, костяшки пальцев обагрились своей и чужой кровью, которую он не успел оттереть.

– Что я плохо справился? – предположил Ник.

– Отчего же плохо? Ты сидел с нами в засаде, храбро преследовал повстанцев в лесу, не побоялся сражаться в храме Существ.

– Вообще-то, мне было страшно, – уточнил принц.

– Но все же ты не остановился, – пожал плечами призрак.

– Нет, правда, очень страшно было.

– Так это с непривычки. Кому в первый раз не страшно? И мы когда-то боялись, но привыкли, и ты тоже научишься преодолевать страх.

– «Опыт – наше единственное отличие», – припомнил Ник.

– Именно.

– Думаешь, я смогу стать призраком? Я подхожу для этого?

– Это ты сам решай. Хочешь работать в инквизиции?

Лошади остановились. Перед призраками возникла высокая черная фигура инквизитора. Он не без удовольствия наблюдал за шествием побитых и обескураженных пленников. Их выстроили в шеренгу, и Фергюс медленно, растягивая каждый шаг, прошел вдоль повстанцев и остановился перед Нэйтом. Тот поднял голову, явив инквизитору озлобленное лицо с жутким шрамом, и оскалился.

На страницу:
13 из 29