
Двуликие
– Почему ты не освободил меня, пока я была заперта в вашем лагере?
– Потому что там везде были повстанцы. Я просто не смог бы незаметно вывести тебя оттуда.
– И поэтому ты дождался момента, пока Нэйт меня чуть не убил? А если бы я не увернулась от него, что тогда? – Маргарет почти кричала.
Повстанец прижал палец к губам, призывая быть тише.
– Тогда я что-нибудь придумал бы. Отвлек бы Нэйта, чтобы ты сбежала, или выстрелил бы в него. Сейчас уже ни к чему об этом думать, – спокойно ответил он и подтолкнул принцессу. – Нам лучше поторопиться.
Маргарет замерла на месте наперекор повстанцу.
– Я никуда не пойду. Я хочу вернуться к брату. Там гвардейцы, им я доверяю больше, чем тебе.
– Если ты не заметила, они немного заняты, к тому же скоро к повстанцам придет подкрепление. Я отведу тебя в другое место.
– Куда?
– Тут недалеко есть еще один королевский отряд, о котором повстанцы не знают. Но знаю я. Там твой брат Ник и призраки. Идем?
Маргарет колебалась. Сложно было сказать, что опаснее: оставаться в лесу одной без оружия или следовать за вооруженным повстанцем – принцесса видела у него короткий кинжал на поясе, и наверняка где-то еще было припрятано оружие.
– Идем, – уже приказывая, а не предлагая, сказал повстанец и потянул Маргарет за руку. Девушка не поддалась. – Ты мне все-таки не доверяешь, верно?
– Не доверяю, – мотнула головой Маргарет.
– Давай сделаем так. – Повстанец вынул висевший на поясе кинжал и протянул его девушке. Она удивилась, но оружие поспешно схватила. – Если покажется, что я как-то угрожаю тебе, можешь использовать кинжал. Больше у меня оружия нет, можешь сама проверить.
– Нет уж, – сердито сказала Маргарет, представив, что ей нужно будет обыскать незнакомца, и прижала к себе кинжал.
– Хорошо. Итак, теперь ты не должна меня бояться. Ты можешь идти куда хочешь, но я все-таки предлагаю отвести тебя в лагерь к призракам. Пойдешь?
Маргарет вздохнула. Хотелось верить, что повстанец и правда хочет спасти ее.
– Как тебя зовут? – спросила она.
– Лютер.
«Друг Л.», – девушка вспомнила, как Фергюс мельком показал ей письмо. Это воспоминание, а также кинжал в руке – кинжал в особенности – придали принцессе уверенности.
– Идем, – согласилась она.
Лютер пообещал, что идти осталось недолго. Они немного поплутали по лесу, прежде чем повстанец вывел девушку на тропу с клочками примятой травы. Повстанец остановился и принялся высматривать дальнейшую дорогу, а Маргарет, обессиленная после недавних волнений, прислонилась к дереву.
– Свои! – вдруг крикнул Лютер, подняв руки. – Я привел принцессу!
Маргарет посмотрела в ту сторону, куда кричал повстанец. Оттуда шли два человека в темно-серой одежде – видимо, дозорные из лагеря, куда ее вел Лютер. Девушка узнала в них призраков инквизиции. Она бы бросилась навстречу, но ноги дрожали, и принцесса тихонько опустилась на землю. Слезы покатились сами собой. Лютер и призраки помогли девушке подняться и, успокаивая, повели в лагерь. Маргарет дрожала, в лагере ей дали серую куртку и усадили возле одной из палаток.
– Было бы неплохо, если бы помимо принцессы кто-нибудь привел еще и принца, – сквозь шум в ушах она едва разобрала слова призрака, который обменивался с Лютером новостями восстания.
– А что с принцем? – вяло спросила Маргарет.
– Ничего, – неуверенно ответил призрак.
– …Кроме того, что он до сих пор не вернулся в лагерь, – вполголоса добавил второй призрак.
– Я поеду искать, – кивнул Лютер.
– Тебе надо бы переодеться, – предложил призрак, оглядев бывшего повстанца. – В серое. И найти коня. Подожди, сейчас подберем что-нибудь. Думаю, Фергюс одобрит.
Слуги инквизиции оставили Лютера с принцессой, а сами ушли. Маргарет в большой серой куртке, словно нахохлившийся воробей, искоса поглядывала на повстанца. Стоило поблагодарить его за помощь. Лютер заметил взгляд девушки и присел на корточки перед ней.
– Вернешь мой кинжал? Он мне сейчас может понадобиться.
– Да, конечно, – принцесса, сделав вид, что ищет кинжал, утопила взгляд под курткой. – Вот.
Едва она подняла глаза, чтобы протянуть кинжал Лютеру, как заметила его улыбку и покраснела.
– Ну что, больше не боишься меня? – спросил он.
– Нет, – Маргарет помотала головой и поймала себя на том, что до сих пор сжимает рукоять кинжала и их с Лютером руки соприкасаются. – Спасибо, что спас меня.

Глава 51
Башня Стражей

Ночь была темна и мрачна, но за железной дверью башни Стражей скрывалась винтовая лестница темнее и мрачнее самой ночи. На небе горели крупинки звезд, внутри башни – редкие свечи. Большие покатые ступени вели глубоко вниз.
Роберт ухватился за холодную стену, нащупывая трещины между камнями, чтобы хоть за что-то цепляться, и осторожно принялся спускаться в бездну. У подножия Мейфорского холма лежало озеро, а под ним была проложена целая сеть ходов, в которых было чересчур сыро, как и в сообщавшихся с ними подвалах башни. Мысль о том, что Роберт проходит под огромной толщей воды, словно возвращала его в ледяные объятия бушующего моря, где он однажды был на грани жизни и смерти. Событие, длившееся секунды, породило страх, который не оставлял его никогда. Роберт тряхнул головой, пытаясь сосредоточиться. Принц собирался незамеченным пробраться к темницам в самом низу.
«Вот дрянь!» – Роберт вспомнил последний разговор с мейфорской ведьмой. Она принесла яд, но потребовала освободить ведьм, которых накануне привез охотник. Роберта разрывало от ярости и страха. Ведьма боялась попасться на глаза стражнику, но и Роберту этого тоже не хотелось. Мейфор и так не был с ним любезен, а если воскресшего принца поймают при побеге ведьм, то…
«Вот дрянь!» – снова повторил про себя Роберт, услышав какой-то звук наверху. Принц остановился и машинально задрал голову, но тут же поскользнулся. В последний момент он зацепился за выступ в стене, оцарапался и еле сдержался, чтобы не выругаться вслух. Звук ему послышался.
Когда до конца лестницы оставалось уже не так много, Роберт отыскал приметный выступ в стене – камень в форме треугольника, одна из вершин которого смотрела вниз. Принц схватился за него и подтянулся вверх. Влез в неглубокую нишу и сдвинул в сторону крупные камни, за которыми обнаружился узкий неприметный лаз. Принц забрался туда и закрыл за собой выход камнями. Пробираться вперед приходилось на четвереньках. От напряжения страдали локти и плечи, а колени ныли от грубого камня. Дышать было нечем. В одном месте лаз разветвлялся, и еще более тесный его ход, в который пролезть мог лишь ребенок либо некрупный худой человек, каким принц не являлся, уходил резко влево, ведя к одной из подвальных частей замка. По этому проходу ведьмы должны будут выбраться из подземных темниц.
Лаз окончился. Роберт осторожно отодвинул один из камней, заслоняющих выход к темницам, и присмотрелся. Невдалеке совершал обход стражник, но едва он скрылся за поворотом, Роберт убрал остальные камни и бесшумно спрыгнул на пол. Принц огляделся, силясь разобрать, в какой стороне искать ведьм. Решил идти наугад. Двигаться приходилось быстро и незаметно, чтобы никто не увидел его. Арестанты по большей части спали – чем еще они могли заниматься ночью в темницах, почти лишенных света? Но шаги стражников, вот-вот готовых наткнуться на незваного гостя, то и дело мерещились Роберту. Он успокаивал себя тем, что следующий обход случится через полчаса, а до того времени ему нечего опасаться.
Роберт мельком оглядывал темницы и сидящих там преступников, разыскивая пятерых девушек, которых, как он надеялся, посадили вместе, иначе бы поиски усложнились. В висках стучало, и движения принца были резкими и неосторожными. Сердце заколотилось еще сильнее, когда впереди в жутковатом трясущемся свете принц заметил темницу с подходящими под описание пленницами. На полу вокруг решетки был нарисован странный знак – должно быть, он сдерживал колдовство. Девушки бросились к решетке.
– Меня послала мейфорская ведьма, – прошептал принц. – Я освобожу вас.
Роберт вынул связку ключей, которые передала ведьма, и долго подбирал нужный. Руки едва заметно тряслись.
– Выходите, – шепнул он, победив замок. – За мной, тихо и быстро.
Роберт махнул рукой и побежал по коридорам обратно к лазу, то и дело подгоняя ведьм. «Освободил!» – смесь радости и удивления звенела в нем. «Освободил!» – удивление перетекало в злорадство. Роберт с возбужденным удовольствием представил гнев охотника, когда тому доложат, что ведьмы вновь сбежали.
Роберт довел пленниц до лаза. Перед тем как подсадить их в нишу, быстро раздал указания: девушкам предстояло проползти по тому тесному лазу, в который не вмещался Роберт, и выбраться на другой стороне Мейфора. Когда все забрались в каменный лабиринт, принц засыпал выход камнями и приказал ползти вперед. Беглецы быстро добрались до развилки.
– Из лаза вы выберетесь в винный погреб, переоденетесь и дождетесь меня, – сквозь сбитое дыхание напомнил Роберт. – Я выведу вас из Мейфора. Дальше как можно скорее бегите в Дакхаар, к Анне Мельден. Она поможет.
Когда все ведьмы скрылись в узком лазе, Роберт свернул в тот, через который попал сюда. Принц спешил. Истекали полчаса, отведенные для побега. Скоро стража обойдет подземелье, увидит пустую темницу и объявит тревогу. Роберт преодолел остаток пещеры и колодец башни, остановился у выхода. Он долго стоял у двери, рассматривая двор в щель между петлями и каменной стеной. Когда видимая часть двора опустела, Роберт выскочил из башни Стражей и помчался к противоположной стороне Мейфора, ко второму выходу из лаза – винному погребу. Приятное волнение подстегивало принца, и он ни секунды не сомневался в успехе.
Юноша обогнул центральную башню и был уже почти у цели, когда раздался крик. Неприятное, сжимающее все внутри чувство подсказывало Роберту, с чем связан этот крик. «Нет. Пожалуйста, нет», – взмолился принц. Он взывал к Существам, к Мертвой Королеве, к удаче.
Вот уже показалась башня, где находился винный погреб. Навстречу Роберту бежала испуганная девушка. Она размахивала руками, а с другой стороны двора на ее крик уже спешили стражники.
Роберт метнулся к ближайшему крыльцу, сливаясь с кучкой слуг, которые тоже хотели узнать, что происходит. Стражники устремились в башню, на которую указывала девушка.
«Дрянные Существа!» – вскипел принц, чувствуя, что ноги его не держат.
– Ведьмы! – кричала внимательная девушка.
Где есть ведьмы, там должен быть и охотник на ведьм. Дант Гарс скорым шагом прошел мимо Роберта, не различив его среди слуг, и скрылся в башне, где располагался винный погреб.
«Нет, – молча замотал головой Роберт. Он дрожал. – Ведьмы могут спрятаться обратно в лаз. Их не найдут. Не найдут, я сказал!»
Ведьм нашли и со связанными руками вывели из башни. Дант Гарс гордо шел впереди.
– Ведьмы пойманы! – гаркнул он.
Из окон выглядывали обитатели Мейфора. Все с испугом, смешанным с интересом, рассматривали двор, через который охотник вел ведьм обратно в темницу.
– Что, интересно? – над двором раздалась громкая усмешка Данта Гарса. – Завтра будет еще интереснее. Завтра казнь!
– Казнь! – вторили стражники, и в их голосах слышался странный, неуместный восторг.
– Пошла, пошла, – Дант Гарс подтолкнул одну из ведьм. Теперь он шел не впереди, а в центре процессии, глумясь над пленными девушками.
«Надменная морда! – негодовал Роберт, пока отряд охотника проходил мимо. – Я тебе отомщу!»
Поравнявшись с крыльцом, охотник словно услышал обращенные к нему мысли и повернулся туда, где стоял Роберт. Дант Гарс скользнул взглядом по принцу и пошел дальше, будто не заметил его. Но Роберт готов был поклясться, что видел ухмылку, и знал, что она была обращена к нему, к проигравшему.
Когда все кончилось и ясно стало, что освободить ведьм не в его силах, Роберт вернулся в спальню, рухнул в кровать и проспал до утра, пока слуга не разбудил его и не сообщил, что начинается казнь.

Глава 52
Сделка

На горизонте расплескал свои краски закат. Солнце уходило, волоча за собой розовато-сиреневый шлейф, и на небо опускалась темная вуаль с бриллиантами звезд. Вечерние тени изменили облик Монт-дʼЭталя. Подул и тут же затих переменчивый прибрежный ветер, успев наполнить монт-дʼэтальский двор солоноватым запахом моря. В опустившейся тишине завели унылую песню сверчки, и ночь воцарилась в Эфлее.
Тем временем в Королевской башне в полном составе бодрствовал Верховный Совет. Тревожное дело заставило его собраться в эту ночь. Советники зевали и лениво боролись со сном, пока лорд Кединберг произносил спонтанную и немного нервную речь, совершая круги по залу заседаний.
Предстояла война.
Благодаря подготовке, в особенности – благодаря доносам тайного друга, повстанцы были остановлены. Однако Калледион, незаживающая рана Эфлеи, раскрылась и загноила. Джеральд юн Реймстон прислал письмо, в котором ясно выразил свои намерения напасть на Эфлею. Он объявил войну, дух которой уже давно царил в отношениях между королевствами Амиррийского континента. Потому был срочно созван Совет. Главнокомандующий, лорд Эванс, демонстрировал карты местности, делопроизводитель составлял документы, Фергюс отдавал распоряжения, прочие члены Совета обсуждали работу. Собрание длилось с самого утра, когда Димир получил и зачитал письмо из Калледиона, но ночной ветер затушил костер, разгоревшийся в мыслях советников. Глаза слипались, речи звучали все тише.
– Ночь на дворе, нельзя ли продолжить собрание завтра? – прикрывая зевающий рот, поинтересовался один из лордов.
Фергюс сжал зубы. Взглядом, словно кнутом, он хлестнул по уставшему советнику.
– Нет, – отрезал старик.
– И все же я предпочел бы сейчас… – решился повторить лорд.
– Я тоже многое предпочел бы сейчас, – яростно оборвал его Фергюс. – Я бы отправился к принцессе, чтобы удостовериться, что она в порядке после нападения повстанцев. Или на поиски пропавшего принца. Но я, как и вы все, нахожусь здесь и не смею отвлекаться.
Лорд тяжело вздохнул.
– Продолжаем собрание, – распорядился король. После расправы над повстанцами Димир распробовал вкус победы и с азартом готовился к бою с новым противником.
– Конечно, Ваше Величество, – неудовлетворенно откликнулись члены Верховного Совета.
Время перешагнуло за полночь. Лунный круг выступил на мрачном небе, его белесые отсветы окрасили шторы в зале Верховного Совета. Советники высказывались неохотно. Даже Фергюс чувствовал, что выдыхается, еще и секретарь заглянул в кабинет и, смачно зевнув, передал инквизитору письмо. Король, засмотревшись на секретаря, тоже зевнул. Уставшие лорды зашептались, и один из смельчаков вновь спросил:
– Ваше Величество, может, пора прервать собрание?
– Может, вам пора прервать свою государственную службу и найти работу попроще? – устало съязвил Фергюс, разворачивая письмо.
Лорды уязвленно замолчали. В тишине слышался только шелест бумаги – старик пробежал взглядом по письму и улыбнулся знакомому почерку. Прочитав, объявил:
– Милорды, заканчиваем собрание.
Советники еще несколько секунд сидели в креслах, словно распоряжение Фергюса еще не дошло до них, а после резво повскакивали с мест. Инквизитор коротко бросил слова прощания им в спины и, наклонившись к хмурому королю, пояснил:
– Анна Мельден едет сюда. Будет с минуты на минуту. Встретишь ее?
– Она хочет видеть вас, а не меня. – Димир покосился на письмо, но все же остался.
Фергюс взглянул в окно в надежде увидеть подъезжающий к замку экипаж, но дорога, поле и стены замка сливались во мраке, и бесполезно было пытаться отличить одно от другого. Он закрыл окно и молча уселся рядом с королем. Те несколько минут, пока секретарь не сообщил, что карета подъехала, длились, казалось, дольше, чем весь предшествующий им день. Фергюс с Димиром спустились встретить гостью.
– Ее Величество… – начал было слуга, но Анна Мельден махнула рукой – она не нуждалась в представлении.
– Рады видеть вас в Монт-д’Этале, – проскрипел голос Димира. – Мы весь день обсуждали грядущую войну, советники только-только разошлись. Надеюсь, вы приехали с хорошими новостями?
Анна Мельден коротко улыбнулась:
– Разумеется. Но я устала с дороги. Думаю, вы не будете возражать, если я предложу возобновить обсуждение войны утром?
– Ваше Величество, призываю вас уступить желанию гостьи, – тоном гостеприимного хозяина произнес инквизитор.
Димир, разумеется, уступил. Фергюс хотел уже проводить королеву до гостевой спальни, но Анна Мельден, вопреки ожиданиям, указала на башню, на вершине которой располагался кабинет инквизитора:
– Я хотела бы поговорить с вами наедине.
Фергюс устало кивнул. Вместе с гостьей он поднялся в башню, отпер кабинет. Анна Мельден по-хозяйски отодвинула для себя кресло и села к столу.
– Присоединяйтесь, – указала она на кресло напротив. Инквизитор усмехнулся. – Ну же, сядьте и развлеките меня немного, – поторопила Анна.
– Боюсь, я уже не в том возрасте, чтобы развлекать женщин по ночам, – отозвался инквизитор, усаживаясь.
– Ну, Фергюс, – укоризненно произнесла королева и заулыбалась. – У меня есть к вам дело, – пояснила она, когда старик придвинулся к столу напротив Анны.
– И оно, как я понимаю, не касается войны с Калледионом, иначе бы вы говорили не со мной, а с Димиром.
– Не перестаю восхищаться вашей проницательностью, Фергюс.
– Не переставайте. Что вас привело ко мне?
Анна Мельден скрестила руки на груди.
– Скажите, Фергюс, как давно появился предсмертный приказ короля Грегора?
– Несколько месяцев назад.
– А как давно Маргарет, согласно данному указу, стала королевой? – с улыбкой, загоняющей собеседника в угол, поинтересовалась Анна.
– Еще не стала, – мрачно ответил инквизитор.
– О, ваш ответ полностью раскрывает цель моего визита, друг мой. – Анна одолжила привычку Фергюса называть всех «друг мой», что незамедлительно задело его, и с выжидающим видом откинулась на спинку кресла. – Я готова выслушать ваши оправдания.
– Вам придется подождать, – бесстрастно возразил Фергюс, теснее сжимая ключ в ладони. – Маргарет только-только вернулась в замок. Она пережила смерть мужа, побывала в плену у повстанцев, возможно, потеряла брата – как Ник пропал во время восстания, так от него до сих пор нет вестей, – вздохнул инквизитор. – Она пережила столько волнений, и я не хочу, решительно не хочу впутывать ее в новые неприятности. Сначала я наведу в Эфлее порядок, а потом посажу принцессу на трон.
– Я в который раз от вас слышу это «потом», и меня берут сомнения, что оно когда-нибудь наступит, – хмыкнула королева.
Фергюс пожал плечами:
– Я же сказал, что вам придется подождать. Подумайте о последствиях: спешка ни к чему!
– Ох, Существа! – воскликнула Анна. – Я не знаю, как еще втолковать вам, что меня интересуют не последствия, а сам факт: Маргарет на троне.
– Вы так и не рассказали, зачем вам это, – старик попытался сменить тему.
– Я бы рассказала, если бы вы приняли мое приглашение и приехали в Дакхаар.
– Вы же понимаете, что я не могу. Грядет война, а вы требуете, чтобы я сменил в Эфлее власть и уехал!
Анна Мельден тряхнула волосами, заплетенными в тугую косу. Королева устремила на Фергюса пропитанную ядом улыбку:
– Если проблема в войне, то я могла бы ее остановить. Хотите? Взамен на ваш приезд.
Ее слова еще больше подстегнули любопытство инквизитора. Почему-то сейчас это предложение – покинуть Эфлею ради Дакхаара – уже не казалось столь невообразимым, нежели в первый раз. Фергюс, незаметно для себя сжимая ключи от кабинета, завернулся в кокон раздумий.
– Вы согласны? – спросила Анна, когда пауза затянулась, и аккуратно добавила: – Если Эфлее снова будет грозить опасность, вы, разумеется, вернетесь домой. Или вы не верите, что я могу остановить войну?
– Зная вас, верю, что вы способны на что угодно.
– Тогда договорились? Я останавливаю войну, вы сажаете Маргарет на трон и приезжаете ко мне, чтобы узнать, для чего это мне. Согласны?
– Да, – Фергюс качнул головой, чувствуя, как непонятное для него чувство – словно успокоившееся после шторма море – расползается изнутри. – Я согласен.
Королева звучно выдохнула:
– Неужели мы до чего-то договорились!
– Я иногда бываю на редкость уступчив.
– О да! Это чувствовалось в каждом вашем «нет» и «вам придется подождать». Невероятная уступчивость, – рассмеялась Анна.
Ее улыбка, живая, как летняя бабочка, заставила Фергюса рассмеяться в ответ. На том встреча завершилась. Старик проводил королеву к приготовленной для нее комнате и после освободился от утомительного дня, сбежав в пленительные объятия сна. Наутро он пригласил Анну на собрание Верховного Совета, чтобы она обменялась с советниками военными планами. На том собрании дакхаарская королева огласила неожиданную, но приятную весть – нанятая ею армия уже прибыла в Дакхаар и готова выступить на защиту Эфлеи, как только понадобится.
– Но будем надеяться, что не понадобится, – закончила Анна Мельден, при этом метнув на Фергюса особый взгляд, понятный только им двоим. Инквизитор кивнул, и вскоре собрание закончилось.
Долго гостить в замке Анна Мельден не стала. Сразу после собрания королева прошла к своему экипажу и, вполголоса напомнив Фергюсу о сделке, уехала. Ее путь лежал теперь в Калледион. Старик не представлял, удастся или не удастся ей осуществить таинственный план, но одно он знал точно: если Анна остановит войну, то он будет благодарить ее не как эфлейский лорд-советник, а как человек.

Глава 53
Вспоминая бой

Он открыл глаза. Ночное небо, черное и низкое, словно крышка гроба, нависло над ним. Вместе с сознанием к нему вернулась и боль. Она шипами впивалась в тело с головы до пят, и каждое движение, будь то попытка шевельнуть рукой или приподнять голову, усиливало ту боль в мириады раз. Даже слабый стон дался ему с трудом, а в горле пекло так, словно туда залили раскаленное железо. В глазах начало мутнеть.
Ник зажмурился. Дыхание сбивалось, словно грудь придавило бревном. Он чувствовал, что обернут во что-то липкое – одежда была влажной от крови. Принц вспомнил, как во время вылазки встретился с повстанцами, и завязалась битва. Сразиться Ник не успел: скользнула пуля, острие ножа ткнулось в бок, а по затылку пришелся тяжелый удар, и теперь принца преследовал звук, который походил на шум прибоя и не давал расслышать ничего вокруг. Ник вновь попробовал пошевелиться. Пальцами он погладил свалявшуюся, как кошачья шерсть, траву, но больше рука его не слушалась. От движений тело немело, а боль жгла изнутри, давая понять: лучше сейчас оставаться в покое.
Ник вдруг ощутил прикосновение. Он приоткрыл глаза, но рассмотрел лишь мутный силуэт, который на миг склонился над принцем.
– П-помоги, – выдавил Ник и тут же зашелся кашлем, от которого внутренности сжало железной рукой.
Рядом раздались шаги. Судя по звуку, таинственный незнакомец обошел принца. После вцепился в ногу Ника и поволок по земле. Камни и колючие ветки впились в спину, а из-за ранений боль в теле стала еще сильнее, внутри как будто тряслись гвозди. Принц тихо застонал, за что тут же получил пощечину.
– Тихо! – прошептал голос.
Незнакомец вновь потащил принца, но после, громко вздохнув, откинул его тяжелую ногу и переместился к голове. Ник уловил над собой уставшее дыхание. Прежде чем он успел открыть глаза и рассмотреть «спасителя», его схватили за куртку в районе плеч. Куртку, а вместе с ней и принца потянули вверх. Поволокли дальше. Трава сминалась под Ником. Он стиснул зубы, когда острый камень пропорол одежду и прошелся по коже. Незнакомец остановился и бросил принца. Еще раз громко отдышался. Шаги отдалились, потом приблизились, и вместе с ними послышался скрип. Ника приподняли и наполовину втащили на какое-то возвышение. Ник услышал чье-то шумное дыхание, и через пару секунд на это же возвышение закинули его ноги. Принц нащупал пальцами доски, покрытые густой пылью. Возвышение дернулось, скрип возобновился, и Ник понял, что лежит в повозке. Израненный, страдающий и молчаливый. Ветер пробежал по лицу, и принц потерял сознание.
Это воспоминание теперь бесконечными волнами омывало берег его разума.

