Оценить:
 Рейтинг: 0

Скандальный флирт

Серия
Год написания книги
2017
Теги
<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 16 >>
На страницу:
14 из 16
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Рори похлопала сестру по руке.

– Я ничего не стану просить у Китти. Тем более что у нее сейчас очень большие расходы, связанные с твоим дебютом. Я решила всего добиться сама. Очень жаль, что нам придется расстаться так скоро, но по крайней мере в нашем распоряжении сегодняшний вечер.

Селеста грустно вздохнула.

– Но я не смогу провести с тобой вечер… Мы с мамой идем на ужин.

– Ты можешь придумать какую-нибудь отговорку, к примеру – сказаться больной. В детстве мы часто так делали, помнишь?

– Это ты так делала, а не я. Мне никогда не хватало смелости. И сейчас я ни за что не осмелюсь… Мне ведь придется сопровождать герцога Уиттингема в дом его тети. – Селеста опустила голову и прикусила губу. – Ты, наверное, не знаешь… В следующем месяце я выхожу за него замуж. Я давно хотела тебе об этом написать, но мама все время говорила, что лучше подождать.

– Потому что присутствие твоей сводной сестры может заставить герцога расторгнуть помолвку? – спросила Рори. Увидев, что Селеста залилась краской, она смягчилась. – Ничего страшного, Сиси. Китти хотела тебе только добра, я в этом уверена. Кроме того, мы с ней сегодня виделись, и она сказала мне о предстоящей свадьбе.

– Ты обязательно должна прийти на венчание, раз ты в городе. – Селеста подалась к сестре, и ее глаза снова вспыхнули. – Ты попросишь леди Дэшелл отпустить тебя на день. Я не вынесу церемонии, если тебя не будет рядом, – добавила сестра со вздохом.

И этот ее вздох усилил подозрения Рори. Глядя в ангельское личико Селесты и в ее глубокие, словно горные озера, голубые глаза, она отлично понимала, почему сварливый герцог выбрал ее своей невестой. Но что нашла Селеста в этом напыщенном аристократе, годившемся ей скорее в отцы, чем в мужья? Рори не верилось, что ее юная сестра настолько одержима честолюбием.

– Конечно, я приду. Но, дорогая, скажи мне, ты любишь Уиттингема? Ты в самом деле хочешь выйти за него замуж?

Девушка колебалась, затем кивнула:

– Да, конечно. Его светлость – самая выгодная партия сезона. Все мои подруги позеленели от зависти, узнав, что я скоро стану герцогиней, – добавила Селеста.

Но это были не ее слова – Рори ни секунды в этом не сомневалась. Селеста повторяла слова матери. Неужели она решила отказаться от всех мечтаний и надежд, чтобы угодить Китти?

– Надеюсь, ты скажешь мне, если у тебя появятся сомнения. Еще не поздно все отменить.

– Ох, что ты!.. Я никогда не осмелюсь на такой скандальный поступок. Он же выбрал меня из многих. Да и сердце мамы будет разбито.

– Пусть лучше разобьется ее сердце, чем твое. – Рори вздохнула. – Брак – это всерьез и надолго. Ты должна быть абсолютно уверена в своем женихе. И в себе.

– Его светлость очень внимателен. Он шлет мне подарки и цветы каждый день. Он добр и благороден. Настоящий джентльмен.

Теперь уже Рори почти не сомневалась: Сиси играла роль счастливой невесты, чтобы избежать конфликта с матерью. Даже в детстве она была слишком исполнительной и слишком уступчивой. Было ясно, что она смирилась с брачным союзом без любви. Но Рори не хотела сейчас давить на сестру. У нее еще будет время на откровенный разговор.

Селеста замерла в напряженной позе – положив руки на колени; она явно не собиралась говорить о том, что ее, возможно, тревожило.

Немного подумав, Рори вновь заговорила:

– Твоя мама сказала, что герцог подарил тебе кольцо – фамильную драгоценность. Почему ты его не носишь?

– Ах, кольцо… – Девушка покраснела. – Понимаешь, оно очень тяжелое, и я снимаю его, когда остаюсь дома. Сейчас я его надену. – Она вскочила, метнулась к туалетному столику, взяла из шкатулки кольцо и надела на палец. – Видишь, какое красивое?

Кольцо действительно было массивное и очень тяжелое – это был огромный бриллиант в прямоугольной огранке, – и выглядело оно слишком громоздким для тонких пальчиков Селесты.

– Впечатляет, – тактично пробормотала Рори. – По моему, мне еще не доводилось видеть такие крупные бриллианты.

– Это кольцо принадлежало матери его светлости. Я должна быть очень осторожна, чтобы не потерять его. – Селеста опять прикусила губу. – Спасибо, что напомнила. Ужин посетит герцогиня. Она была бы очень недовольна, если бы я появилась на публике без кольца.

Рори уже раскрыла рот, чтобы еще что-то сказать, но тут из-за двери послышались шаги и шорох юбок. В спальню дочери вошла Китти и, нахмурившись, уставилась на падчерицу.

– Гримшоу сообщил о твоем возвращении, Рори. Боюсь, мне придется прервать вашу милую беседу. Пора одеваться к ужину, Селеста. Фостер тебе поможет.

За спиной Китти маячила неприметная служанка, одетая в серое. Опустив глаза, она проскользнула в комнату, затем шмыгнула в гардеробную. Рори никогда не видела эту женщину – стало быть, она появилась в доме сравнительно недавно.

– Но, мама!.. – запротестовала Селеста. – Ведь Рори только что приехала! Неужели она не может побыть со мной, пока я одеваюсь? Возможно, она даже сможет поехать с нами на ужин. Надо только написать записку…

– Это даже не обсуждается, – перебила Китти. – Его светлость нас не поймет, если мы приедем к нему в такой компании. Не забывай: твою сестру больше не принимают в обществе. И винить в этом она может только себя.

Хотя Рори задели слова мачехи, она решила, что ссора лишь расстроит сестру. Встав и направившись к двери, она напоследок сказала:

– Все в порядке, Сиси. Я подожду. Увидимся позже, когда ты вернешься.

Китти последовала за падчерицей, едва не наступая ей на пятки.

– Мне надо поговорить с тобой, Аврора.

– Да, конечно.

Они вышли в коридор, и Китти плотно закрыла за собой дверь. Схватив Рори за руку, она потащила ее в свою спальню – пышно обставленную комнату, оформленную в зеленых и золотистых тонах.

– Я не ждала тебя сегодня здесь, – прошипела Китти. – Не удалось получить место?

Рори очень хотелось заставить мачеху понервничать, но, поразмыслив, она отказалась от этого намерения. Мелочность могла только помешать.

– Не беспокойся, у меня все получилось. Теперь я – компаньонка леди Дэшелл. Приступлю к работе завтра утром.

Китти достала из рукава носовой платок и стала обмахивать покрасневшую физиономию.

– Слава богу! Я боялась, что лорд Дэшелл не захочет нанять женщину с такой репутацией. Или он забыл, как ты прославилась? Ах, я так нервничаю, что даже похудела…

Судя по фигуре Китти, аппетит она не потеряла. Впрочем, какое ей, Рори, до этого дело?

Она вспомнила презрение, промелькнувшее в глазах Лукаса Вейла. Он тогда стоял очень близко от нее. Но в его взгляде было еще что-то… Кажется, он смотрел на ее губы. И, судя по всему, в этот момент думал вовсе не о своей матери.

– Он меня отлично помнит, – сказала Рори. – И потому сначала ответил мне отказом. Но мне удалось развеять его опасения. Вероятно, ему очень нужна компаньонка для матери. Тем более что он сейчас ухаживает за мисс Элис Киплинг… Я встретила ее, когда покидала дом.

– Он ухаживает за этой маленькой нахалкой? Ох, уж эти мужчины!.. Уиттингем тоже вроде бы приударил за ней в самом начале сезона, но я приняла меры и позаботилась, чтобы Селеста в нужный момент оказалась у него на пути.

– Да?

– Конечно. Но я вовсе не удивлена, что лорд Дэшелл ухаживает за этой дурочкой. Ведь ее отец сколотил огромное состояние. У него текстильные фабрики в Манчестере. Значит, леди Милфорд, как всегда, оказалась права. Маркиз отчаянно нуждается в средствах.

Рори нахмурилась. Неудивительно, что лорд Дэшелл так разозлился, когда Генри представил ее Киплингам. Маркиз намерен жениться, поэтому никто не должен знать, что под его крышей живет падшая женщина.

– Я только надеюсь, что лорд Дэшелл не догадался об истинной цели моего прихода. Ему может показаться странным, что падчерица женщины, которую он шантажирует, желает получить место в его доме.

– Это точно, – пробормотала Китти. – Поэтому постарайся не выдать себя – ни словом, ни намеком. Он в любой момент может опубликовать письма, и тогда я окажусь… в гуще ужасного скандала! Герцог Уиттингем может расторгнуть помолвку.

<< 1 ... 10 11 12 13 14 15 16 >>
На страницу:
14 из 16

Другие электронные книги автора Оливия Дрейк