Оценить:
 Рейтинг: 4.67

Ведьма с серебряной меткой. Книга 2

Год написания книги
2019
<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 >>
На страницу:
13 из 18
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Тоскуешь по своему мужу, да, цыпленок?

Она кивнула. Толку-то отрицать очевидное. И сказала:

– Мне почему-то кажется, что он где-то рядом.

Рой помолчал.

– Как он погиб?

– Я не видела, – вздохнула Дани, – мне сказали, что он умер.

–То есть, мертвым ты его не видела, – уточнил Рой.

Она покачала головой.

– Знаешь, цыпленочек, я не хочу давать тебе пустую надежду, но бывает и так, что люди ошибаются.

Надежда все же взметнулась в душе, рассыпалась пузырьками игристого вина.

– Вы думаете, он жив?

– Я ничего не думаю, – Рой помолчал, – я лишь говорю, что если ты сама не видела его тела, то возможно… всякое.

– Но его, скорее всего, растерзали механоиды, – пробормотала Дани, – я не смогу найти…

И умолкла. Ощущение Аламара сделалось совсем тяжелым, давящим. Казалось, обернись – и увидишь черную фигуру за спиной. Она потрясла головой. От таких наваждений становилось немного страшно, и Дани начинало казаться, что она попросту сходит с ума.

Они перешли дорогу и остановились перед особняком с горгульями.

– Куда дальше? – мягко спросил мужчина, озираясь по сторонам.

– Мы пришли.

– Ого! – он усмехнулся, – да ты у нас богатенький цыпленочек? Не шутишь? Это в самом деле твой дом?

– Мне его купил муж.

Дани погладила чугунные завитки калитки, толкнула ее – та легко отворилась. Прикрыв глаза, Дани несколько мгновений прислушивалась, пытаясь почувствовать свой живой домик – и наконец ощутила невесомое, теплое касание. Невидимые пальцы гладили ее лицо, зарывались в растрепанные волосы.

«Я пришла. Прости, что задержалась».

– Какие чудовища, – Рой указал на горгулий, – слушай, цыпленок, а можно мне заглянуть? Дико любопытно посмотреть, как живут богатые люди этого города.

– Я не богатый человек. Завтра утром я пойду работать, чтобы было что поесть, – усмехнулась Дани, – пойдем, покажу тебе свой дом.

Она взяла Роя за руку и повела за собой. Он шел молча и как будто чего-то опасался, то и дело бросал нервный взгляд на застывших горгулий.

– Всеблагий… Дани, почему мне кажется, что эти твари сейчас слезут со своих постаментов и меня сожрут?

– Потому что ты чужой этому дому, – она пожала плечами, – знаешь, тебе я наверное могу сказать… Муж говорил, что я своей магией могла оживить дом, и теперь он попросту не принимает никого, кроме меня…

– Так ты магичка, что ли? – искреннее недоумение в голосе, – а что ж в том проулке головы нам не поотрывала?

– Я не умею, – честно призналась Дани и умолкла.

Корзинка с едой, что принес Кио, все еще стояла на крыльце, но Дани сделала вид, что не замечает ее. А Рой промолчал, все его внимание было приковано к горгульям. Она открыла дверь и прошла внутрь, все так же придерживая Роя за руку. Пальцы у него были горячими и мозолистыми, как у человека, умеющего обращаться с оружием да и вообще привыкшего к труду. Оказавшись в холле, Рой только присвистнул.

– Цыпленочек, ты живешь еще хуже, чем я. Тут даже не топлено!

Он упер руки в бока и стоял, осматриваясь. Затем внимательно поглядел на Дани.

– Я-то думал, тут будет все сплошь в позолоте. Нет, я бы ничего не взял отсюда, но ты же тут замерзнешь. Может, вернемся ко мне?

И хитро сверкнул глазищами.

Дани лишь пожала плечами.

– Ничего. У меня теперь есть работа, я справлюсь. И… спасибо за все.

Рой все еще топтался, оглядывая помещение. Его взгляд подолгу задерживался на печально повисших лохмотьях паутины, на побитых плесенью и отставших от стен обоях, и Дани отчего-то стало стыдно. Как будто это ее вина, что дом пришел в такое отвратительное состояние.

– Муж обещал, что мы здесь все починим, – сказала она, – но, видишь, не успели.

– Муж, который покупает жене дома… – взгляд Роя сделался цепким, внимательным, и Дани вдруг подумала, что не одной физической силой Крысиный король держится на троне, – кем был твой муж, Дани? Может, скажешь?

– Отчего же не сказать. Его звали Аламар Нирс.

– Тьфу ты, претемнейший! – Рой внезапно рассмеялся, – теперь я даже рад, что не прикоснулся к тебе, цыпленочек. Верховный инквизитор меня точно достал бы и с того света!

Дани вздохнула. Вот уж ей было совсем не смешно.

– Да, мастер Нирс был очень крут, – Рой прошелся туда-сюда, – уважаемый человек был… или есть, мы же не видели его тела, а, цыпленочек?

– Лучше не мечтать, – сказала она, – потому что потом будет слишком больно. Еще больнее, чем сейчас.

Рой почему-то улыбался, но улыбка эта пряталась в бороде.

– Так. Цыпленочек, я сейчас уйду, но еще вернусь. Откроешь мне, хорошо?

Он еще раз огляделся, потом вручил Дани сверток с едой.

– В общем, жди. Я скоро.

И ушел, аккуратно притворив за собой дверь. Дани осталась стоять посреди холла, прижимая к груди хрустящий пакет, добротно перевязанный тонкой бечевкой. От него пахло свежеиспеченным хлебом и совсем немного – копченостями. Пахло приятно, но почему-то снова к горлу подкатила предательская тошнота, а пальцы сделались ледяными.

«На воздух», – успела подумать Дани, положила сверток на пол и метнулась прочь из дома.

Подышала глубоко ночной морозной свежестью. Полегчало. Предательская рябь перед глазами исчезла.
<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 >>
На страницу:
13 из 18