На краю земли: роман о капитане Джеке Обри и докторе Стивене Мэтьюрине - читать онлайн бесплатно, автор Патрик О`Брайан, ЛитПортал
На краю земли: роман о капитане Джеке Обри и докторе Стивене Мэтьюрине
Добавить В библиотеку
Оценить:

Рейтинг: 5

Поделиться
Купить и скачать

На краю земли: роман о капитане Джеке Обри и докторе Стивене Мэтьюрине

На страницу:
8 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Благодарю вас, мистер Аллен, – произнес Джек Обри. – Теперь я гораздо лучше представляю себе, что нас ожидает. Полагаю, доклад капитана Колнета стал известен китобоям?

– Ну конечно, сэр. Его рекомендациями руководствуются при подходе к большинству островов, в особенности к острову Джеймса на Галапагосах, а также к островам Сокорро и Кокос. Но сейчас, когда солнце пересекло экватор и вблизи мексиканского побережья устойчиво держится непогода, мореплаватели стремятся идти западнее, направляясь к островам Общества и даже Новой Зеландии.

Задавали много других вопросов, особенно о конструкции крышек люков, чиксов, планширей, которые пришлось приспосабливать к особым условиям плавания, а затем Стивен спросил:

– А как ваши моряки заботились о своем здоровье во время столь долгого странствия?

– О сэр, у нас на судне был великолепный врач, всем нам на радость, мистер Ледбеттер. Кроме Джеймса Боудена, который погиб, когда вельбот перевернулся в полосе прибоя, все вернулись домой живые и здоровые, хотя иногда хандрили и переругивались из-за китов, с которыми было столько неприятностей. Те, кто впал в глубокую меланхолию, заболели цингой во время перехода от мыса Горн до острова Святой Елены, но мистер Ледбеттер вылечил их порошком Джеймса.

После обмена мнениями относительно связи между плохим настроением и цингой, духом и телом, о влиянии малоподвижного образа жизни на состояние стула, насчет обычной простуды и даже оспы Стивен спросил:

– Сэр, а не можете ли вы рассказать нам об анатомии кашалота?

– Почему же не рассказать? – отозвался Аллен. – Пожалуй, кое-что я смогу вам рассказать. Мистер Ледбеттер был человек любознательный, и поскольку мы всегда копались во внутренностях китов в поисках серой амбры…

– Амбры? – воскликнул Пуллингс. – А я всегда считал, что ее находят на поверхности моря.

– Или на берегу, – подхватил Моуэт. Затем продекламировал:

Остров есть – кораллы средь пучины:Райский сад без горя и кручины,Жемчугов и злата по колени,Амбра там лежит в прибоя пене…

– Наш старший офицер – поэт, – объяснил Джек Обри, заметив испуганный взгляд Аллена. – Если бы Роуэн сумел прибыть к нам с Мальты, то у нас их было бы двое. Роуэн сочиняет стихи в более современном стиле.

Аллен заявил, что два поэта, несомненно, лучше, чем один, и продолжил:

– Конечно, если повезет, то амбру можно найти и на берегу. Так произошло с Джоном Робертсом, капитаном судна Ост-Индской компании «Терлоу». Прохаживаясь вдоль побережья острова Сант-Яго, пока корабль запасался пресной водой, он нашел глыбу амбры весом двести семь фунтов, после чего сразу направился домой, продал ее в Минсинг Лейне, купил имение напротив Семи Дубов и тотчас завел себе карету. Но сначала амбра проходит через организм кита.

– В таком случае, – отозвался Пуллингс, – отчего же амбру никогда не находят в высоких широтах, где киты кишмя кишат?

– Потому что амбру вырабатывают только кашалоты, – объяснил ему Аллен. – А в северные воды они никогда не заплывают. Киты, которые в них преобладают, – это в основном злые старые финвалы.

– Возможно, кашалоты находят амбру на берегу и пожирают ее, – предположил Джек Обри. – А настоящим китам или финвалам это не удается, потому что им мешает китовый ус.

– Возможно и так, сэр, – согласился Аллен. – Наш судовой врач предполагал, что она вырабатывается в самих китах, но убедиться в этом не смог. Его всегда удивлял тот факт, что амбра напоминает воск и не похожа на вещество животного происхождения.

– А вы находили амбру, исследуя внутренности кита? – поинтересовался Стивен.

– К сожалению, очень небольшое количество, – отвечал Аллен. – И причем лишь в одной особи. Исследовать их как следует мы могли редко, поскольку туши почти всегда разделываются в море.

– Никогда не видел амбру, – признался Моуэт. – Что она собой представляет?

– Это бесформенная гладкая масса, – отвечал Аллен. – Темно-пятнистая или похожая на серый мрамор, когда вы ее извлекаете. Вязкая и остро пахнущая, не очень тяжелая. Спустя некоторое время она светлеет, становится гораздо тверже и издает приятный запах.

– Яйца с амброй были излюбленным блюдом Карла Второго! – заметил отец Мартин, а Пуллингс добавил: – Я полагаю, что амбра ценится на вес золота.

Присутствующие размышляли какое-то время над этим, передавая по кругу бутылку бренди. Затем Аллен продолжил:

– После того как мы вскрывали китов, то, если позволяла погода, мистер Ледбеттер пользовался возможностью изучить анатомию этих животных.

– Чрезвычайно интересно! – отозвался Стивен.

– Поскольку мы с ним были закадычные друзья, я всегда помогал ему. Хотелось бы вспомнить хоть десятую часть из того, что он мне объяснял, но ведь это было так давно. Только помню, что зубы у кашалота лишь на нижней челюсти. Обе ноздри соединяются, образуя единый дыхательный клапан, в результате чего череп асимметричен, а что касается потрохов, то почти не видно почечной лоханки, отсутствуют ключицы, желчный пузырь и слепая кишка…

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Notes

1

Каронада – короткоствольное морское орудие.

2

Дей – титул пожизненного правителя Алжира в 1711–1830 гг.

3

Чрезвычайные обстоятельства (фр.).

4

Каперство – нападение вооруженных частных торговых судов воюющего государства с его разрешения на неприятельские торговые суда или суда нейтральных государств. См. далее «Словарь морских терминов», помещенный в конце книги.

5

Судовой священник.

6

Сражение на Ниле, известное также как Абукирское, произошло 1–2 августа 1798 г. у мыса Абукир (Египет) между английским флотом под командованием адмирала Горацио Нельсона и французскими кораблями, которыми командовал адмирал Ф.-П. Брюэс. Потери англичан составили 900 человек, французские были в десять раз больше. Поражение французов лишило армию Наполеона во время ее Египетской экспедиции морских коммуникаций.

7

Заговор Гая Фокса (1570–1606) был направлен против политики короля Якова I, который преследовал католиков. 5 ноября 1605 г. должна была состояться диверсия (взрыв здания парламента), но по доносу участники заговора были арестованы и вскоре казнены.

8

Куда ты меня тащишь? (лат.)

9

Граф Джон Джервис Сент-Винсент (1735–1823) – британский адмирал. Поступил на флот в 1749 г. В 1759 г. стал капитаном шлюпа «Скорпион», а год спустя получил чин капитана первого ранга.

10

Барон Катберт Коллингвуд (1750–1810), британский флотоводец, в одиннадцать лет отправился в первое плавание на фрегате «Шеннон», которым командовал его кузен. В 1776 г. стал лейтенантом шлюпа «Хорнет». Командовал разными судами, участвовал в блокаде Тулона и сражении под Сен-Венсаном (февраль 1797 г.). Коллингвуд похоронен в лондонском соборе Св. Павла рядом с адмиралом Нельсоном.

11

Зеленый, коричневый, черный, белый, серый, пунцовый (англ.).

12

Синий (англ.).

13

Кадм, Кадмус – в древнегреческой мифологии сын финикийского царя; считается создателем греческого алфавита (на основе финикийского письма; в конце IX – начале VIII в. до Р. Х.).

14

Сэр Филипп Броук (1776–1841), поступил на службу в королевский флот в 1792 г. и стал быстро продвигаться по служебной лестнице. В 1813 г., командуя фрегатом «Шеннон», захватил возле Бостона американский фрегат «Чезапик»; сам при этом был тяжело ранен. За это сражение Броук был возведен в баронский титул, а затем награжден орденом Британской Империи.

15

Психиатрическая лечебница в Лондоне.

16

Город в Западной Виктории (Австралия), неподалеку от которого в 1797 г. англичане одержали победу над голландским флотом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
На страницу:
8 из 8