Секретарша поставила на столик большое блюдо с крекерами и предложила нам чай и кофе. Рут отказалась от всего, даже от минеральной воды.
– Скажите, Рут, вы продолжаете настаивать, что ваша угроза рассказать Рэйчел о темном прошлом Стенли Круассона являлась шуткой? – по договоренности с инспектором начала беседу я.
– Конечно.
– А для чего вам это потребовалось?
– Я хотела вернуть его.
Мне потребовалось время, чтобы переварить ее ответ.
– А как же Энтони де Сильва?
– Он хороший парень, но выкинуть Стенли из сердца оказалось не так просто.
– Понятно… Кстати, вам известно, что Стенли арестован?
– Да, я читаю газеты.
Я выразительно взглянула на инспектора. Он с деланным безразличием пожал плечами и продолжил чаепитие.
– Скажите, Рут, не проще ли было рассказать Рэйчел о судимости Стенли?
– Это бы мне ничего не дало. Да, я расстроила бы их брак, но Стенли бы возненавидел меня. Мне важно, чтобы инициатива исходила от него, а не от Рэйчел. Мне было важно, – поправилась она.
– А так он бы не возненавидел вас?
– Видите ли, я не только угрожала, но и объясняла ему, что рано или поздно Рэйчел узнает правду и она узнает ее необязательно от меня. В этот момент, я уверена, Рэйчел оставила бы его. И мне казалось, Стенли понимал это. Но, вышло, что он только делал вид. Впрочем, я и сейчас не допускаю мысли, что Стенли хотел меня убить.
Рут не так плохо подготовилась к экзамену, как мне показалось. Она отвечала быстро, уверенно и без запинки. Не следовало Майлсу сообщать газетчикам об аресте Круассона.
– А вам известно за что отбывал свой срок Стенли Круассон? – «проснулся» инспектор.
– За ограбление. Так по крайней мере он рассказывал мне.
– Надеюсь, он не приписал все заслуги себе? Он отсидел полтора года за соучастие в ограблении.
– Я уже не помню деталей.
– Скажите, Рут, – снова принялась за нее я, – а зачем вам потребовалось испытывать Энтони, если вы собирались вернуть Стенли?
– Я же не была уверена, что мне это удастся, – чистосердечно призналась Рут, и я ощутила некоторую антипатию к ней.
– Хорошо, вернемся к Стенли. Кажется, он не оценил вашей шутки?
– Да. Я не ожидала от него такого.
– Вы серьезно полагаете, что человек отсидевший срок в тюрьме, способен понимать подобные шутки? – снова вмешался инспектор. – Может, вас это удивит, но тюрьма еще ни разу никого не исправила, мисс Голдстайн. Там просто популярно объясняют, почему плохо в ней находиться. Большинство усваивают это и впредь ведут себя осторожнее. Но отдельные тупые ученики нуждаются в повторном уроке. Ваш дружок, судя по всему, относится ко второй категории.
– Я должна вам кое-что сообщить, Рут, – продолжала я согласно разработанному сценарию. – Стенли не убивал Рэйчел.
Рут немного, но явственно побледнела и с удивлением уставилась на меня. Я выждала какое-то время. Рут молчала.
– Он нанял для этой цели одного парня.
Рут откинулась на спинку кресла, у нее на лбу выступил пот. Майлс на секунду вышел из кабинета и вернулся с бутылкой тоника и стаканом. Рут поблагодарила его, но выпить отказалась.
– То есть меня должен был убить кто-то другой…
У меня возникло полное ощущение, что это ее оскорбило. Она соглашалась принять смерть только из рук любимого. Я поймала себя на том, что мне в голову лезут мысли Генри!
– И этот другой категорически отрицает, что он сделал это! – я нанесла последний удар.
– Но кто же тогда убил Рэйчел Лурье? – Рут позаимствовала мой любимый вопрос.
– Мы этого пока не знаем, – пришел мне на помощь инспектор Майлс. Совершенно удивительная для него фраза, правда он сделал ударение на слове «пока». – Но этот парень подтверждает, что его нанял Стенли Круассон. Но кто-то его опередил.
Рут молчала.
– Как видите, человек, покушавшийся на вашу жизнь, скорее всего на свободе. Скажите, Рут, у вас есть какие-нибудь соображения на этот счет? Кто может еще охотиться на вас? – как можно доброжелательнее постаралась спросить я.
Рут достала из рукава маленький платочек и принялась промокать лоб. Было совершенно очевидно, что она пытается выиграть время. Но ее ответ ничем не отличался от данного в день убийства.
– Я не знаю, – твердо произнесла она.
– Постарайтесь подумать и вспомнить, – присоединился к моей просьбе Майлс. – В конце концов, именно вам угрожает опасность!
– Я не знаю, – повторила Рут.
– Вы существенно облегчите нашу работу, мисс Голдстайн, пожалуйста, постарайтесь, – наседал на нее инспектор.
– Я постараюсь, мистер Майлс, – пообещала Рут, но ее тон не был многообещающим.
Рут поднялась и вопросительно взглянула на инспектора. Майлс тоже поднялся.
– Мы вас не задерживаем, мисс Голдстайн. Спасибо, что пришли и ответили на наши вопросы. Если вспомните что-нибудь важное, позвоните прямо мне, – и он протянул Рут визитную карточку.
– Что скажете, дорогая мисс? – проводив девушку, инспектор уселся в кресло, которое еще хранило ее тепло и аромат.
– Эта девушка что-то скрывает. Очень жаль, что она уже знала об аресте Стенли.
– К сожалению, Николь, не всегда удается провести этих пронырливых писак. Уверяю вас, если бы мы арестовали сейчас Рут, то уже вечером об этом знал весь штат.
– Инспектор, вы не считаете нужным предоставить Рут охрану? Ведь ей угрожает реальная опасность.
– Я уже распорядился, дорогая мисс, – и Майлс самодовольно ухмыльнулся. – Правда речь идет не об охране, а о наблюдении. Назовите это как хотите, но двое наших тайных агентов непрерывно сопровождают ее.
Я уже собиралась уходить, когда инспектор Майлс гулко хлопнул себя по лбу.