Оценить:
 Рейтинг: 0

Memento mori. Фантастические рассказы

Год написания книги
2019
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
6 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Он закурил сигару, и выпустил ароматную струю дыма. Сашка восхитился: не каждый себе может позволить курить древний артефакт.

– Ты неверно выбрал критерии, брат, – Рем был серьёзен. – Цивилизованность планеты или расы определяется не уровнем благосостояния народа. Точнее, не только этим.

– А чем?

– Отношением к пожилым, – Рем смотрел на тлеющий огонёк. – Мы все – старики в будущем, значит, надо беспокоиться, прежде всего, о нас самих. Здесь и сейчас. Во всех цивилизациях эта проблема решена. Кроме нашей.

– Куда тебя понесло, – Сашка продолжал улыбаться, не принимая слова Рема всерьёз. – А все началось с человеческих костей…

– нам теперь ничто не мешает использовать их, – сказал Рем. – Пенсионная реформа. Мы успешно занимаемся этим уже десять лет.

– Это как же? – Сашка перестал улыбаться.

– Пойдем, я тебе кое-что покажу, – сказал Рем.

Они покинули кабинет и на лифте спустились на первый этаж.

– Теперь куда? – спросил Сашка.

– Выходи на воздух, – сказал Рем.

Сашка толкнул тяжелую дверь и вышел на внутреннюю площадь.

– Ну? – нетерпеливо спросил он.

Рем раскинул руки в стороны. Он молчал. Он улыбался. Сашка окинул взглядом окружающее пространство двора: то же здание-колодец, несколько автомобилей, та же площадь цвета слоновой кости…

– Боже, нет! – Сашка попятился и побледнел.

– Мы мостим ими площади и дороги, – спокойно сказал Рем и скрестил руки на груди. – Перерабатываем человеческие останки в костную муку, смешиваем с отвердителем, который получаем вытяжкой из этих же костей, и покрываем этим составом значимые места. Закрытые военные базы, правительственные дороги, эту площадь.

– Ты шутишь! – Сашка цеплялся за последнюю соломинку. – Твои бугаи мне сказали, что это гранит!

Он вспомнил, что так и не спросил у Рема, о чём говорил тогда один из охранников.

– Ну да, гранит. Только с двумя «н» – граннит, – Рем улыбнулся. – Название этому составу придумал альдебаранский химик, который разработал рецептуру смеси по нашей просьбе. Его, правда, потом расстреляли из чувства благодарности, но название, как ни странно, прижилось. Это от Granny – бабушка-старушка на межгалактическом языке. В основном мы закатываем в асфальт пенсионеров, поступивших в «Вечный рай» сразу по прибытию… ну, чаще всего, – добавил Рем и прищурился. – Материал, кстати, получается крепче камня. На века!

Сашка, осторожно переступая, поднялся с пространства белого ужаса на ступени подъезда. Они были из привычного мрамора. Он очень на это надеялся. Сашка посмотрел вокруг и вздрогнул. Ему казалось, что он никогда не сможет теперь наступить туда. Так и сдохнет у подъезда!

– Здравствуй, бабушка, – вспомнив, прошептал он.

– Да! Здравствуй, бабушка, – кивнул Рем. – Уровень цивилизованности государства определяется по его отношению к пенсионерам, – Рем назидательно поднял палец вверх. – Будь всегда вежлив, когда встречаешься с пожилыми людьми, даже если это не твои родственники.

– А всё остальное, – Сашку пронзила ужасная догадка, но он боялся произнести её вслух. – То, что остаётся после костей…

– Ты же получил презент, – пожал плечами Рем. – Мы назвали это старинным словом «Тушёнка». Тебе разве не понравилось?

Кларисса

Услышав весёлый смех Стивен Дорн с неудовольствием посмотрел в окно. Здание Централ Банка было расположено в самом центре деловой активности Каслрока. Несмотря на оживление, царящее на улице, на душе Стива было пусто и тоскливо. Даже высокий статус заместителя Управляющего банка не приносил той радости и счастья, на которые от мог вполне рассчитывать, учитывая своё финансовое положение. К тридцати годам Стив так и не обзавёлся семьёй: даже постоянной подружки у него не было.

«Что со мной не так?» – думал Стив, разглядывая беспечных прохожих, снующих по тротуару. В стекле призрачной тенью отражалось его лицо, через которое невозмутимо двигались люди и автомобили: чуть полноватое, с капризными губами и острым взглядом близко посаженных глаз. Стив пригладил рыжие залысины, глянул на золотой Rolex и вздохнул. Через полчаса он покинет банк и вернётся к себе в дом, такой же холодный и неуютный, как и его кабинет.

Углубившись в изучение статотчётов, Стив не заметил, как закончился рабочий день. Накинув пиджак, он закрыл кабинет и сухо попрощался с сослуживцами, которые попались ему в коридоре. «Ещё один день моей жизни, в которой ничего не происходит», – уныло думал он, приближаясь к своему одноэтажному особняку, расположенному в двух кварталах от банка. Подойдя к двери, Стивен достал магнитную карточку-ключ и замер: замка не было. На его месте зияла дыра. Вырванный с корнем замок валялся рядом.

Сердце ёкнуло и на мгновение провалилось вниз. Стив потоптался перед дверью, вслушиваясь в звуки дома: тишина. Он осторожно толкнул дверь и заглянул в холл. Никого.

– Эй, здесь есть кто-нибудь? У меня пистолет, так что, без глупостей! – соврал он, осторожно входя в дом.

Стив глянул на блок охранной сигнализации: в центре треснувшей пластиковой коробки торчала отвертка. Осмотрев все комнаты, заглянув на кухню и в ванную комнату, Стив понял, что его банально ограбили. Среди разбросанных бумаг, книг и вороха одежды, он обнаружил старую шкатулку, доставшуюся ему от покойной матери. В ней он хранил все свои драгоценности, кроме наличных, которые держал в сейфе отдельно. Шкатулка валялась около стола: пустая, со сломанной крышкой.

Стив быстро спустился в подвал. Там хранилась старая рухлядь, но были две ценные вещи: шкаф с электропитанием всего дома и гаража, и замурованный сейф. Стив подбежал к стене и застонал: сейфа не было. Несколько разбитых кирпичей валялись рядом с пустым проёмом в стене.

Больше не мешкая, Стив достал мобильный и набрал номер полиции. «Вот тебе, и скучная жизнь!» – мелькнула мысль, но Стив отмахнулся он неё: он совсем не это имел ввиду, когда сетовал на ежедневную рутину.

***

Хмурый инспектор записывал показания, пока криминалисты осматривали место преступления, и в конце беседы вручил Стиву карточку со своим номером.

– Да, вот ещё что, мистер Дорн, – инспектор внимательно посмотрел на отвёртку, отключившую сирену, которая теперь лежала на столе, запечатанная в пластиковый пакет. – Настоятельно рекомендую установить более современную сигнализацию. При вашем-то достатке… Система «Умный дом», слышали, надеюсь?

Стив неопределённо пожал плечами.

– Компания «Safety & Comfort», позвоните им, – инспектор порылся в карманах, но потом махнул рукой. – Контакты сами найдёте в Интернете. Их системы самые надежные на рынке на сегодняшний день. И нам будет спокойнее, и вам никакой головной боли.

Стив вежливо кивнул и записал название на клочке бумаги. Проводив полицейских, он внимательно осмотрел комнату и царивший там беспорядок. Потом набрал номер и пригласил экономку, которая помогала ему с уборкой и помощью по дому, навестить его завтра вне расписания и привести всё в порядок.

Задумался на минуту, потом решительно открыл ноутбук, который чудом уцелел после ограбления – Стив сунул его на кухне между коробками с хрустящими хлопьями – и нашёл фирму, рекомендованную инспектором полиции. Он позвонил и договорился о встрече.

***

– Вот, собственно, почему я здесь, – закончил Стив.

Он рассказал о своей беде Говарду, улыбчивому менеджеру компании «Safety & Comfort». Говард кивал, время от времени промакивая лоб платком и делая пометки в блокноте.

– И вы пришли по адресу! – воскликнул Говард. – Безопасность и комфорт клиента – это кредо нашей компании, – он поднял глаза на золотой логотип «S&C», висевший на стене.

– Не сомневаюсь, – кисло улыбнулся Стив. – Особенно учитывая ваши цены…

– Поверьте, мы предлагаем лучший продукт на мировом рынке! – Говард наклонился к Стиву и заговорщически произнёс: – и у нас есть кое-что для вас! – он сделал эффектную паузу, наблюдая за реакцией.

– И это…? – подтолкнул его Стив.

– И это RAIS – reversible adaptive-intelligent system, – торжественно сказал Говард. – Наша новейшая разработка!

– Реверсивная? – переспросил Стив.

– Да, реверсивная адаптивно?интеллектуальная система, – повторил Говард. – Любую вашу команду она осмысливает и запоминает, чтобы потом применить её на интуитивном уровне. Мы называем её Раиса.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
6 из 8

Другие электронные книги автора Павел Борисович Соловьев