Оценить:
 Рейтинг: 4.6

Кавалер умученных Жизелей (сборник)

Год написания книги
2015
<< 1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 >>
На страницу:
66 из 69
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
В Россию, во Владимирскую область.
Коллектор выбил деньги на мечту,
Хотел её в реальности увидеть.
Назавтра предстоял последний день,
И ужин в ресторане на Монмартре,
Который предложила им Катрин.

– Как будто её хочется утешить, —
Задумался могучий Петухов.
– Но, разве это повод к состраданью,
Что ей с папашей мало повезло? —

– Не мудрствуйте, товарищ Петухов.
Пора закрыть «Васильевское» дело.
И лучше вспоминать о славной дочке,
Чем морщиться при имени отца. —

С Катриной они встретились под вечер,
Решили – прогуляются пешком,
И не заметили, как вышли на Монмартр.
В том плане, что они бульвар не знали,
А их вообще никто не замечал.

Катрин казалось – русские грустят,
А в чем причина – было непонятно.
Зачем сыр-бор весь этот городить
С заведомо ненужным рестораном?
Но, все же, уговор дороже денег.
Их встретили у входа: «Комбан ва».

– Что говорят? И всё у них с поклоном, —
Затронул грусть японский колорит.

– Я думаю, – а что ещё, Катрин?
– Что девушка сказала: «Добрый вечер». —
И гейша подтвердила: Бон Суар.

Японские народные мотивы,
Звучание щипковых инструментов,
Дарило Impression об их стране,
Загадочнее многих на востоке.

Большие тростниковые панно
Разметили пространство на отсеки,
И гости все могли бы созерцать
Лишь тех, кого хотели бы увидеть.

Народные костюмы и прически,
Сугубо театральный четкий грим,
Давали европейцам впечатленье,
Что женщин этих, а скорее, кукол,
Держали, как приманку для гостей.

Казалось, что японский дух витал,
Но в одомашненном, чуть-чуть французском виде.

Наина искренне, открыто так сказала:
– Коль можете, то экскюзе[21 - Простите (франц.)] Катрин,
Что вытащили вас на эту встречу.
Но это – по велению души.
Мы едем начинать другую жизнь,
И встреча с дочерью «волшебного» отца
Для нас, тут нет сомнений, символична. —

– Я буду там, в России, по весне.
Конечно, непременно встречусь с вами. —
Молчавший Петухов тут оживился:
– И сходим мы в японский ресторан. —
Для них заранее уже накрыли стол.

– Разлей Саке, и выпьем за знакомство. —

Столь вкрадчивый и теплый алкоголь
Топил причины непонятной грусти.
Но всё-таки ещё не до конца.
Арсений, сам не зная – почему,
Терзал Катрин, распахивая душу:

– Нас мучает сомнение, Катрин,
Что больно уж мы сильно замахнулись, —
Пытался вслух осмыслить Петухов.

– Сомнения – застойное болото.
Но, даже очень светлые умы… —

– Не мелют чуши в радостном застолье. —
Наина прервала его поток.

Звонок не дал покоя Катерине.
Она поговорила по-французски,
Сказала, что придется уходить.

– Приехала знакомая литовка,
Сегодня же уедет в Лиссабон.
А мама с ней прислала мне подарки.
Мне надо к поезду, Николь передала. —

– Досадно, что так мало посидели. —

– Да вы сидите, здесь так хорошо.
<< 1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 >>
На страницу:
66 из 69