жемчужно-серого цвета (фр.).
66
Не трогайте его, он очень сильный (фр.).
67
в скамеечку; в секретер (фр.).
68
(Здесь, игра слов: dinde – одновременно и индюшка, и дура). Она такая дура (индюшка), что после вечера, проведенного с ней, идешь в ресторан и просишь трюфели отдельно (индюшка с трюфелями – распространенное блюдо французской кухни).
69
свидетельство гражданских добродетелей (фр.).
70
Надо брать в целом (фр.).
71
званый ужин (фр.).
72
шуточек (фр.).
73
богеме (фр.).
74
Спасибо (фр.).
75
У него дар обосновывать ваши собственные мысли (фр.).
76
мальчиков (фр.).
77
намного выше этих франтов (фр.).
78
Публичная девка! (фр.).
79
соблазнительна (фр.).
80
Это было бы пикантно (фр.).
81
я бы ему надавала оплеух (фр.).
82
крутишься; вертишься! (англ.).
83
Ах! Она в высшей степени самоотверженна! (фр.).
84
модисткой (фр.).
85
материнскую улыбку (фр.).
86
87
она не может первенствовать среди своего ученого сословия (фр.).
88
собственно, для самого дела (фр.).
89
Немного обходительности и здравого смысла!.. (фр.).
90
рискуя искать невозможного! (фр.).