Оценить:
 Рейтинг: 0

Ваше Величество. Сага о Гленарде. Том седьмой

Год написания книги
2021
<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 32 >>
На страницу:
7 из 32
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
– И чем я обязана этому визиту? – первая растерянность прошла. И в голосе, и во взгляде появилась жесткая холодность.

– Можно войти?

– Нет. Зачем?

– Ты прекрасно выглядишь.

– Спасибо. Благодарю за комплимент. Особенно приятно получать его спустя полтора десятка лет после твоего внезапного исчезновения. Впрочем, ты тоже выглядишь неплохо. Триста семь прекрасных женщин пошли тебе на пользу.

– Неужели ты читала мои книги?

– Чисто из интереса. А скажи, кстати, я вхожу в эти триста семь, или ты меня выделяешь отдельно?

– Ты всегда занимала особое место в моей жизни, Вианна.

– Ага, конечно. Ты дерьмо-то по ушам мне не размазывай, Варден. Я не та наивная девочка, которая тебя любила. Или не любила. Не помню уже, слишком много времени прошло.

– Мы можем поговорить?

– А что еще мы делаем? Ты пришел просто на меня посмотреть или с какой-то целью?

– И то, и другое.

– Ладно, – она усмехнулась, – спускайся вниз и закажи кувшин хорошего пива. Хорошего, подчеркиваю, а то хозяин имеет свойство наливать всякое пойло, если за ним не следить. Я приду через пять минут.

– Итак? – она сделала глоток из кружки, облизала пену с верхней губы, поставила кружку на доску стола и выжидающе посмотрела на Вардена.

– Я пришел попросить тебя о помощи в одном деле.

– Вот как? – она высоко подняла брови в удивлении. – После всех этих лет? Вот так появляешься из ниоткуда и просишь о помощи? Замечательно, Варден, просто замечательно. Очень в твоем стиле.

– Я надеялся, что за эти годы ты меня простила.

– Простила? С чего бы это? Прощать имеет смысл того, кто хоть что-то значит в твоей жизни. А тебя, Варден, я просто забыла. Уйдя из той комнаты в таверне в Фортбуде, ты просто исчез из моей жизни. И я не хочу, чтобы ты снова в ней появлялся. Поэтому спасибо за пиво, Варден-путешественник, но я не хочу видеть тебя в своей жизни. Ни сейчас, ни когда-либо еще. Поспеши, там где-то тебя еще триста прелестниц ожидают.

– Ну, если я ничто в твоей жизни, и ты меня забыла, то и испытывать злобу ко мне тоже смысла нет, Вианна. Правда?

– Как угодно, – она пожала плечами и сделала очередной глоток.

– Тогда давай поговорим не о нашей прошлой любви, моих ошибках и твоих обидах, а о дне нынешнем и о нынешних делах.

– Говори. Раз уж ты угостил меня пивом, можешь сказать всё, что считаешь нужным. Твое право.

– Мне нужна твоя помощь. Подожди, я неверно выражаюсь. Я хочу предложить небольшое партнерство.

– Партнерство? Ты не офигел?

– И опять же я неправильно сформулировал. Прости, я волнуюсь. Я словно все слова забыл.

– Печально. Как же ты тогда будешь своих прекрасных дам очаровывать без слов-то? Впрочем, на что-то твой язык и без слов сгодится, наверное.

– Хорошо, скажем, мне нужна твоя небольшая услуга. Услуга, за которую я готов заплатить. И она связана исключительно с твоей профессией, а не с тобой и твоим прекрасным телом.

– Ну, хоть за это уточнение спасибо. А то я, каюсь, подумала, что ты меня за шлюшку принял. И чего ты хочешь? Написать тебе пошлое стихотворение на день рождения? Или эпитафию на памятник? На эпитафию лично тебе сделаю скидку. А если позволишь написать ее матом, то могу и бесплатно.

– Спасибо. Буду иметь в виду. Но пока не собираюсь помирать. Говорят, что вы со Сладкопевцем выступаете на одном балу через три дня. Такая закрытая встреча для любителей поэзии.

– И?

– Я хочу туда попасть. Проведи меня на этот бал, договорись об этом с теми, кто вас пригласил. Они должны знать мое имя, еще один бард им не помешает. А я тебе заплачу за эту рекомендацию и не буду тебя больше беспокоить.

– Хм, неожиданно, – она, прищурившись, внимательно рассматривала Вардена, ища подвох. – А тебе-то что с этого?

– Дела в последнее время идут не так хорошо, как кажется со стороны, – Варден развел руками. – Книги продаются плохо, прекрасные дамы уже не так падки на мои постаревшие черты. Деньги заканчиваются, а я задумал пару новых путешествий. Вот и думаю на этом балу познакомиться с парой влиятельных людей, которые меня помнят, и могут стать моими попечителями.

– Почему именно там? Судя по твоим книгам, у тебя и без того знакомых хватает среди знати.

– Не всё так радужно, как в книгах написано, – он вздохнул. – К тому же, деньги дают мужья, а после всего, что я написал, ни один здравомыслящий муж меня на порог к себе не пустит, а тем паче не подпустит ни к жене, ни к дочерям.

– Ты сам себе создал такую репутацию, – наконец, улыбнулась она. – Вот и страдай от этого.

– Я и так уже страдаю. Но не теряю надежды найти богатого любителя путешествий и хорошей развлекательной литературы без жены, дочерей и сестер. Из того, что есть поблизости, тот бал выглядит самым подходящим местом. Поможешь?

– И сколько я получу взамен?

– А сколько ты хочешь?

– Пять тысяч золотых[1 - То есть примерно два с половиной миллиона долларов в деньгах 2021 года нашего мира. Не удивительно, что Варден изумился такой цене.].

– Чего?.. – он аж поперхнулся пивом.

– Ну, это ты ко мне пришел, а не я к тебе, – она спокойно дождалась, пока он откашлялся, не проявив ни малейшего к нему участия. – Ладно, попытаться стоило. Сколько ты готов предложить, если серьезно?

– Пять золотых[2 - Варден надеется отделаться эквивалентом двух с половиной тысяч долларов.].

– Двадцать.

– Десять.

– Пятнадцать.

– Двенадцать[3 - В итоге, пришли к эквиваленту шести тысяч долларов.].

– Ну, не знаю… – Вианна задумалась. – Как-то это всё странно пахнет. Или это от тебя дерьмом попахивает?.. Кажется, что ты хочешь меня вляпать в какую-то историю, о которой я точно буду жалеть.

– О, Варден, здорово! – высокий детина с широченными плечами и небрежно стриженными рыжими волосами радостно хлопнул Вардена по плечу и грузно плюхнулся на скамью рядом с ним. – Пиво еще осталось?

– Мало, но я сейчас закажу ещё. Здорово, Сладкопевец!

<< 1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 32 >>
На страницу:
7 из 32