Оценить:
 Рейтинг: 4.67

The book of the ladies

Год написания книги
2017
<< 1 ... 13 14 15 16 17 18 19 >>
На страницу:
17 из 19
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

And Love, without his frontlet,
Fluttering round her,
Hiding his bandaged eyes
With veil of mourning
On which these words are writ:
Die or be captured.

V

(See page 94 (#page_094).)

Translation as nearly literal as possible

In my sad, sweet song,
In tones most lamentable
I cast my cutting grief
Of loss incomparable;
And in poignant sighs
I pass my best of years.

Was ever such an ill
Of hard destiny,
Or so sad a sorrow
Of a happy lady,
That my heart and eye
Should gaze on bier and coffin?

That I, in my sweet springtide,
In the flower of youth,
All these pains should feel
Of excessive sadness,
With naught to give me pleasure
Except regret and yearning?

That which to me was pleasant
Now is hard and painful;
The brightest light of day
Is darkness black and dismal;
Nothing is now delight
In that of me required.

I have, in heart and eye,
A portrait and an image
That mark my mourning life
And my pale visage
With violet tones that are
The tint of grieving lovers.

For my restless sorrow
I can rest nowhere;
Why should I change in place
Since sorrow will not efface?
My worst and yet my best
Are in the loneliest places.

When in some still sojourn
In forest or in field,
Be it by dawn of day,
Or in the vesper hour,
Unceasing feels my heart
Regret for one departed.

If sometimes toward the skies
My glance uplifts itself,
The gentle iris of his eyes
I see in clouds; or else
I see it in the water,
As in a grave.

If I lie at rest
Slumbering on my couch,
I hear him speak to me,
I feel his touch;
In labour, in repose,
He is ever near me.

I see no other object,
Though beauteous it may be
In many a subject,
To which my heart consents,
Since its perfection lacks
In this affection.

End here, my song,
Thy sad complaint,
Of which be this the burden:
True love, not feigned,
Because of separation
Shall have no diminution.

VI

(See page 235 (#page_235).)

This book, entitled Les Marguerites de la Marguerite des princesses, is a collection of the poems of this princess, made by Simon de La Haie, surnamed Sylvius, her valet de chambre, and printed at Lyon, by Jean de Tournes, 1547, 8vo.

The Nouvelles of the Queen of Navarre appeared for the first time without the name of the author, under the title: Histoire des Amants fortunés, dediée à l’illustre princesse, Madame Marguerite de Bourbon, Duchesse de Nivernois, by Pierre Boaistuau, called Launay. Paris, 1558 4to. This edition contains only sixty-seven tales, and the text has been garbled by Boaistuau. The second edition is entitled: Heptameron des Nouvelles de très-illustre et très-excellente princesse Marguerite de Valois, reine de Navarre, remis en son vrai ordre, by Charles Gruget, Paris, 1559, 4to.

    French editor.
<< 1 ... 13 14 15 16 17 18 19 >>
На страницу:
17 из 19