Разочарование и чувство вины мгновенно охватили ее, и Скай вспомнила о Рождестве, когда подарки ее матери предназначались, казалось, кому-то другому, но не ей. Но когда она увидела стопку книг в кожаном переплете, она была потрясена тем, что это не драгоценности, которые могли бы все упростить.
– Это дневники, – сказала Саммер с ноткой благоговения в голосе.
В середину стопки был вложен небольшой портрет девочки лет пяти-шести в рамке, обернутый цепочкой и подвеской, потускневшими от времени. Стар осторожно отмотала серебряную цепочку от портрета, передала деревянную рамку Скай и продолжила изучать необычный кулон. Повернув рамку в руках, Скай прочитала надпись на обороте: «Лора, любовь моя. 1876–1881 гг.».
– Это, должно быть, дочь Кэтрин, – прошептала Скай.
– Она выглядит так же, как ты, Саммер, когда ты была в таком возрасте, – сказала Скай с грустной улыбкой.
Саммер на мгновение моргнула, прежде чем вернуться к книге в руках.
– Посмотрите на это.
«Июнь 1864 г.
Сегодня был мой выход, и все пошло не так, как ожидалось. Я знаю, что должна делать. Мне необходимо подобрать себе пару, учитывая, что у отца нет наследника мужского пола. Иначе меня могут выдать замуж за кузена».
Скай послала Саммер, как она надеялась, успокаивающую улыбку. В это время Стар испустила радостный возглас, и из-за ее необузданной энергии дневник в ее руках чуть не рассыпался.
– Это датировано 1869 годом, и она на Ближнем Востоке! Она пишет о слонах и замках в пустыне…
– Мы должны расположить их в хронологическом порядке и прочитать как следует. Бумаги могут содержать информацию о драгоценных камнях, – сказал Саммер.
– Почему? Это всего лишь дневники, – ответила Скай.
– Дневники, которые были спрятаны в секретном тайнике, никогда не открывавшемся ни одним из последующих поколений, – резко сказала Саммер.
Стар пропустила цепочку сквозь пальцы, прижимая кулон к лицу.
– Она странно выглядит для того периода.
– А вы много знаете о ювелирных изделиях восемнадцатого столетия? – шутливо поддразнила ее Скай.
– Нет, это просто… так романтично.
– Что говорится в последней записи? – спросила Скай у Саммер. – Это может подсказать нам, где находятся бриллианты.
Проверив даты в дневниках, Саммер нашла последний, перевернула последнюю страницу и фыркнула.
«Прошло два дня после окончания свадебного портрета, и здесь я вас оставляю. В жизни нет легких путей. Я уже знаю, что большее значение будет иметь путешествие, а не пункт назначения.
Что до моей жизни сейчас? Это для истории, чтобы задокументировать. Я выбрала свой путь и постараюсь сделать все наилучшим образом.
С доверием и любовью,
Кэтрин».
– Ну, это совсем не загадочно, – протянула Скай.
Саммер вытащила из пачки еще один дневник и просмотрела страницы с аккуратным почерком. Скай нахмурилась, когда заметила подчеркнутую букву. Не целое слово, а всего лишь буква. Сначала она подумала, что это помарка, но потом заметила другие подчеркнутые буквы, еще и еще.
– У тебя есть подчеркнутые буквы на страницах? – спросила она Стар, которая принялась листать дневник.
– Осторожно! Ему больше ста лет! – отругала ее Саммер.
– Видите? – сказала Скай, протягивая дневник сестрам. – Вот, – указала она, – и еще раз. Но не на каждой странице они есть.
– Это код. Это должно быть закодированное сообщение, – удивленно ответила Саммер.
Стар вздохнула.
– Это займет вечность.
Прошли часы, хотя, по общему признанию, код был прост. Саммер зачитывала отдельные буквы, а Стар записывала их. Скай оставалось только наблюдать за двумя своими младшими сестрами, которых она вырастила.
– Думаю, я поняла, – сказала Саммер. – Вот слушайте!
«Если вы обнаружили мое послание, то я могу предположить две вещи: что вы женщина, потому что ни один мужчина не стал бы пробираться через зашифрованные записи о моей юности, и что вы умны, потому что нашли дневники. Уже одно это делает вас более достойным раскрытия тайны бриллиантов, чем моего мужа.
Он всегда хотел их заполучить. И хотя общество считает его достойным моей руки в браке, я не считаю его достойным этих бриллиантов.
Это часть наследства, передающегося по женской линии, и я сохраню это в таком виде.
Бенуа Шалендар, имя должно быть вам знакомо, если вы читали мои дневники, хранит карту секретных ходов».
– Шалендар? Почему это имя кажется таким знакомым? – спросила Скай.
– Это парень, которому отец Кэтрин поручил реконструировать дом после пожара.
– Какого пожара?
– Это был довольно сильный пожар: сгорела большая часть изначально построенного в шестнадцатом веке здания. Я думаю, это произошло незадолго до начала написания первого дневника. Его имя появлялось в нескольких записях в первом дневнике, – сказала Саммер.
«Он первая часть вашего путешествия, как и первая часть моего. Мы любили…»
Стар завизжала:
– Я знала это!
«И, хотя это было наивно, я бы не отказалась от этого ради всего мира. Он пообещал сохранить карту в безопасности, сколько бы времени на это ни потребовалось.
Удачи тебе, дитя мое! Я почти могу видеть тебя такой, какой была бы Лора: храброй, любящей, умной, потому что тебе понадобятся все эти качества, как и многое другое».
Скай взглянула на экран ноутбука, ожидая увидеть там портрет мужчины из восемнадцатого века. Но она увидела только точеную линию подбородка, пронзительные голубые глаза и небрежно уложенные песочно-светлые волосы. На современной фотографии.
– О, он хорош!
– Стар, – отругала ее Скай.