Оценить:
 Рейтинг: 0

Cratylus

Автор
Год написания книги
2017
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 19 >>
На страницу:
3 из 19
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

The imperfection of language is really due to the formation and correlation of words by accident, that is to say, by principles which are unknown to us. Hence we see why Plato, like ourselves unable to comprehend the whole of language, was constrained to 'supplement the poor creature imitation by another poor creature convention.' But the poor creature convention in the end proves too much for all the rest: for we do not ask what is the origin of words or whether they are formed according to a correct analogy, but what is the usage of them; and we are compelled to admit with Hermogenes in Plato and with Horace that usage is the ruling principle, 'quem penes arbitrium est, et jus et norma loquendi.'

(8) There are two ways in which a language may attain permanence or fixity. First, it may have been embodied in poems or hymns or laws, which may be repeated for hundreds, perhaps for thousands of years with a religious accuracy, so that to the priests or rhapsodists of a nation the whole or the greater part of a language is literally preserved; secondly, it may be written down and in a written form distributed more or less widely among the whole nation. In either case the language which is familiarly spoken may have grown up wholly or in a great measure independently of them. (1) The first of these processes has been sometimes attended by the result that the sound of the words has been carefully preserved and that the meaning of them has either perished wholly, or is only doubtfully recovered by the efforts of modern philology. The verses have been repeated as a chant or part of a ritual, but they have had no relation to ordinary life or speech. (2) The invention of writing again is commonly attributed to a particular epoch, and we are apt to think that such an inestimable gift would have immediately been diffused over a whole country. But it may have taken a long time to perfect the art of writing, and another long period may have elapsed before it came into common use. Its influence on language has been increased ten, twenty or one hundred fold by the invention of printing.

Before the growth of poetry or the invention of writing, languages were only dialects. So they continued to be in parts of the country in which writing was not used or in which there was no diffusion of literature. In most of the counties of England there is still a provincial style, which has been sometimes made by a great poet the vehicle of his fancies. When a book sinks into the mind of a nation, such as Luther's Bible or the Authorized English Translation of the Bible, or again great classical works like Shakspere or Milton, not only have new powers of expression been diffused through a whole nation, but a great step towards uniformity has been made. The instinct of language demands regular grammar and correct spelling: these are imprinted deeply on the tablets of a nation's memory by a common use of classical and popular writers. In our own day we have attained to a point at which nearly every printed book is spelt correctly and written grammatically.

(9) Proceeding further to trace the influence of literature on language we note some other causes which have affected the higher use of it: such as (1) the necessity of clearness and connexion; (2) the fear of tautology; (3) the influence of metre, rhythm, rhyme, and of the language of prose and verse upon one another; (4) the power of idiom and quotation; (5) the relativeness of words to one another.

It has been usual to depreciate modern languages when compared with ancient. The latter are regarded as furnishing a type of excellence to which the former cannot attain. But the truth seems to be that modern languages, if through the loss of inflections and genders they lack some power or beauty or expressiveness or precision which is possessed by the ancient, are in many other respects superior to them: the thought is generally clearer, the connexion closer, the sentence and paragraph are better distributed. The best modern languages, for example English or French, possess as great a power of self-improvement as the Latin, if not as the Greek. Nor does there seem to be any reason why they should ever decline or decay. It is a popular remark that our great writers are beginning to disappear: it may also be remarked that whenever a great writer appears in the future he will find the English language as perfect and as ready for use as in the days of Shakspere or Milton. There is no reason to suppose that English or French will ever be reduced to the low level of Modern Greek or of Mediaeval Latin. The wide diffusion of great authors would make such a decline impossible. Nor will modern languages be easily broken up by amalgamation with each other. The distance between them is too wide to be spanned, the differences are too great to be overcome, and the use of printing makes it impossible that one of them should ever be lost in another.

The structure of the English language differs greatly from that of either Latin or Greek. In the two latter, especially in Greek, sentences are joined together by connecting particles. They are distributed on the right hand and on the left by men, de, alla, kaitoi, kai de and the like, or deduced from one another by ara, de, oun, toinun and the like. In English the majority of sentences are independent and in apposition to one another; they are laid side by side or slightly connected by the copula. But within the sentence the expression of the logical relations of the clauses is closer and more exact: there is less of apposition and participial structure. The sentences thus laid side by side are also constructed into paragraphs; these again are less distinctly marked in Greek and Latin than in English. Generally French, German, and English have an advantage over the classical languages in point of accuracy. The three concords are more accurately observed in English than in either Greek or Latin. On the other hand, the extension of the familiar use of the masculine and feminine gender to objects of sense and abstract ideas as well as to men and animals no doubt lends a nameless grace to style which we have a difficulty in appreciating, and the possible variety in the order of words gives more flexibility and also a kind of dignity to the period. Of the comparative effect of accent and quantity and of the relation between them in ancient and modern languages we are not able to judge.

Another quality in which modern are superior to ancient languages is freedom from tautology. No English style is thought tolerable in which, except for the sake of emphasis, the same words are repeated at short intervals. Of course the length of the interval must depend on the character of the word. Striking words and expressions cannot be allowed to reappear, if at all, except at the distance of a page or more. Pronouns, prepositions, conjunctions may or rather must recur in successive lines. It seems to be a kind of impertinence to the reader and strikes unpleasantly both on the mind and on the ear that the same sounds should be used twice over, when another word or turn of expression would have given a new shade of meaning to the thought and would have added a pleasing variety to the sound. And the mind equally rejects the repetition of the word and the use of a mere synonym for it, – e.g. felicity and happiness. The cultivated mind desires something more, which a skilful writer is easily able to supply out of his treasure-house.

The fear of tautology has doubtless led to the multiplications of words and the meanings of words, and generally to an enlargement of the vocabulary. It is a very early instinct of language; for ancient poetry is almost as free from tautology as the best modern writings. The speech of young children, except in so far as they are compelled to repeat themselves by the fewness of their words, also escapes from it. When they grow up and have ideas which are beyond their powers of expression, especially in writing, tautology begins to appear. In like manner when language is 'contaminated' by philosophy it is apt to become awkward, to stammer and repeat itself, to lose its flow and freedom. No philosophical writer with the exception of Plato, who is himself not free from tautology, and perhaps Bacon, has attained to any high degree of literary excellence.

To poetry the form and polish of language is chiefly to be attributed; and the most critical period in the history of language is the transition from verse to prose. At first mankind were contented to express their thoughts in a set form of words having a kind of rhythm; to which regularity was given by accent and quantity. But after a time they demanded a greater degree of freedom, and to those who had all their life been hearing poetry the first introduction of prose had the charm of novelty. The prose romances into which the Homeric Poems were converted, for a while probably gave more delight to the hearers or readers of them than the Poems themselves, and in time the relation of the two was reversed: the poems which had once been a necessity of the human mind became a luxury: they were now superseded by prose, which in all succeeding ages became the natural vehicle of expression to all mankind. Henceforward prose and poetry formed each other. A comparatively slender link between them was also furnished by proverbs. We may trace in poetry how the simple succession of lines, not without monotony, has passed into a complicated period, and how in prose, rhythm and accent and the order of words and the balance of clauses, sometimes not without a slight admixture of rhyme, make up a new kind of harmony, swelling into strains not less majestic than those of Homer, Virgil, or Dante.

One of the most curious and characteristic features of language, affecting both syntax and style, is idiom. The meaning of the word 'idiom' is that which is peculiar, that which is familiar, the word or expression which strikes us or comes home to us, which is more readily understood or more easily remembered. It is a quality which really exists in infinite degrees, which we turn into differences of kind by applying the term only to conspicuous and striking examples of words or phrases which have this quality. It often supersedes the laws of language or the rules of grammar, or rather is to be regarded as another law of language which is natural and necessary. The word or phrase which has been repeated many times over is more intelligible and familiar to us than one which is rare, and our familiarity with it more than compensates for incorrectness or inaccuracy in the use of it. Striking expressions also which have moved the hearts of nations or are the precious stones and jewels of great authors partake of the nature of idioms: they are taken out of the sphere of grammar and are exempt from the proprieties of language. Every one knows that we often put words together in a manner which would be intolerable if it were not idiomatic. We cannot argue either about the meaning of words or the use of constructions that because they are used in one connexion they will be legitimate in another, unless we allow for this principle. We can bear to have words and sentences used in new senses or in a new order or even a little perverted in meaning when we are quite familiar with them. Quotations are as often applied in a sense which the author did not intend as in that which he did. The parody of the words of Shakspere or of the Bible, which has in it something of the nature of a lie, is far from unpleasing to us. The better known words, even if their meaning be perverted, are more agreeable to us and have a greater power over us. Most of us have experienced a sort of delight and feeling of curiosity when we first came across or when we first used for ourselves a new word or phrase or figure of speech.

There are associations of sound and of sense by which every word is linked to every other. One letter harmonizes with another; every verb or noun derives its meaning, not only from itself, but from the words with which it is associated. Some reflection of them near or distant is embodied in it. In any new use of a word all the existing uses of it have to be considered. Upon these depends the question whether it will bear the proposed extension of meaning or not. According to the famous expression of Luther, 'Words are living creatures, having hands and feet.' When they cease to retain this living power of adaptation, when they are only put together like the parts of a piece of furniture, language becomes unpoetical, in expressive, dead.

Grammars would lead us to suppose that words have a fixed form and sound. Lexicons assign to each word a definite meaning or meanings. They both tend to obscure the fact that the sentence precedes the word and that all language is relative. (1) It is relative to its own context. Its meaning is modified by what has been said before and after in the same or in some other passage: without comparing the context we are not sure whether it is used in the same sense even in two successive sentences. (2) It is relative to facts, to time, place, and occasion: when they are already known to the hearer or reader, they may be presupposed; there is no need to allude to them further. (3) It is relative to the knowledge of the writer and reader or of the speaker and hearer. Except for the sake of order and consecutiveness nothing ought to be expressed which is already commonly or universally known. A word or two may be sufficient to give an intimation to a friend; a long or elaborate speech or composition is required to explain some new idea to a popular audience or to the ordinary reader or to a young pupil. Grammars and dictionaries are not to be despised; for in teaching we need clearness rather than subtlety. But we must not therefore forget that there is also a higher ideal of language in which all is relative – sounds to sounds, words to words, the parts to the whole – in which besides the lesser context of the book or speech, there is also the larger context of history and circumstances.

The study of Comparative Philology has introduced into the world a new science which more than any other binds up man with nature, and distant ages and countries with one another. It may be said to have thrown a light upon all other sciences and upon the nature of the human mind itself. The true conception of it dispels many errors, not only of metaphysics and theology, but also of natural knowledge. Yet it is far from certain that this newly-found science will continue to progress in the same surprising manner as heretofore; or that even if our materials are largely increased, we shall arrive at much more definite conclusions than at present. Like some other branches of knowledge, it may be approaching a point at which it can no longer be profitably studied. But at any rate it has brought back the philosophy of language from theory to fact; it has passed out of the region of guesses and hypotheses, and has attained the dignity of an Inductive Science. And it is not without practical and political importance. It gives a new interest to distant and subject countries; it brings back the dawning light from one end of the earth to the other. Nations, like individuals, are better understood by us when we know something of their early life; and when they are better understood by us, we feel more kindly towards them. Lastly, we may remember that all knowledge is valuable for its own sake; and we may also hope that a deeper insight into the nature of human speech will give us a greater command of it and enable us to make a nobler use of it. (Compare again W. Humboldt, 'Ueber die Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaues;' M. Muller, 'Lectures on the Science of Language;' Steinthal, 'Einleitung in die Psychologie und Sprachwissenschaft:' and for the latter part of the Essay, Delbruck, 'Study of Language;' Paul's 'Principles of the History of Language:' to the latter work the author of this Essay is largely indebted.)

CRATYLUS

By Plato

Translated by Benjamin Jowett

PERSONS OF THE DIALOGUE: Socrates, Hermogenes, Cratylus.

HERMOGENES: Suppose that we make Socrates a party to the argument?

CRATYLUS: If you please.

HERMOGENES: I should explain to you, Socrates, that our friend Cratylus has been arguing about names; he says that they are natural and not conventional; not a portion of the human voice which men agree to use; but that there is a truth or correctness in them, which is the same for Hellenes as for barbarians. Whereupon I ask him, whether his own name of Cratylus is a true name or not, and he answers 'Yes.' And Socrates? 'Yes.' Then every man's name, as I tell him, is that which he is called. To this he replies – 'If all the world were to call you Hermogenes, that would not be your name.' And when I am anxious to have a further explanation he is ironical and mysterious, and seems to imply that he has a notion of his own about the matter, if he would only tell, and could entirely convince me, if he chose to be intelligible. Tell me, Socrates, what this oracle means; or rather tell me, if you will be so good, what is your own view of the truth or correctness of names, which I would far sooner hear.

SOCRATES: Son of Hipponicus, there is an ancient saying, that 'hard is the knowledge of the good.' And the knowledge of names is a great part of knowledge. If I had not been poor, I might have heard the fifty-drachma course of the great Prodicus, which is a complete education in grammar and language – these are his own words – and then I should have been at once able to answer your question about the correctness of names. But, indeed, I have only heard the single-drachma course, and therefore, I do not know the truth about such matters; I will, however, gladly assist you and Cratylus in the investigation of them. When he declares that your name is not really Hermogenes, I suspect that he is only making fun of you; – he means to say that you are no true son of Hermes, because you are always looking after a fortune and never in luck. But, as I was saying, there is a good deal of difficulty in this sort of knowledge, and therefore we had better leave the question open until we have heard both sides.

HERMOGENES: I have often talked over this matter, both with Cratylus and others, and cannot convince myself that there is any principle of correctness in names other than convention and agreement; any name which you give, in my opinion, is the right one, and if you change that and give another, the new name is as correct as the old – we frequently change the names of our slaves, and the newly-imposed name is as good as the old: for there is no name given to anything by nature; all is convention and habit of the users; – such is my view. But if I am mistaken I shall be happy to hear and learn of Cratylus, or of any one else.

SOCRATES: I dare say that you may be right, Hermogenes: let us see; – Your meaning is, that the name of each thing is only that which anybody agrees to call it?

HERMOGENES: That is my notion.

SOCRATES: Whether the giver of the name be an individual or a city?

HERMOGENES: Yes.

SOCRATES: Well, now, let me take an instance; – suppose that I call a man a horse or a horse a man, you mean to say that a man will be rightly called a horse by me individually, and rightly called a man by the rest of the world; and a horse again would be rightly called a man by me and a horse by the world: – that is your meaning?

HERMOGENES: He would, according to my view.

SOCRATES: But how about truth, then? you would acknowledge that there is in words a true and a false?

HERMOGENES: Certainly.

SOCRATES: And there are true and false propositions?

HERMOGENES: To be sure.

SOCRATES: And a true proposition says that which is, and a false proposition says that which is not?

HERMOGENES: Yes; what other answer is possible?

SOCRATES: Then in a proposition there is a true and false?

HERMOGENES: Certainly.

SOCRATES: But is a proposition true as a whole only, and are the parts untrue?

HERMOGENES: No; the parts are true as well as the whole.

SOCRATES: Would you say the large parts and not the smaller ones, or every part?

HERMOGENES: I should say that every part is true.

SOCRATES: Is a proposition resolvable into any part smaller than a name?

HERMOGENES: No; that is the smallest.

SOCRATES: Then the name is a part of the true proposition?

HERMOGENES: Yes.

SOCRATES: Yes, and a true part, as you say.

HERMOGENES: Yes.

SOCRATES: And is not the part of a falsehood also a falsehood?

HERMOGENES: Yes.

SOCRATES: Then, if propositions may be true and false, names may be true and false?

HERMOGENES: So we must infer.
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 19 >>
На страницу:
3 из 19