Мгновенно одевшись, Роберт вышел из гостиницы и огляделся. Девочки не было видно, поэтому он развернул карту города, которую ещё днём им выдал портье и нашёл на ней улицу Возрождения. Она была довольно далеко, и мальчик надеялся нагнать сестру.
Он никогда не ладил с картами, и потому пару раз свернул не туда. Но вот он всё же нашёл нужную улицу. Вот и дом номер двенадцать: двухэтажный, с разбитыми окнами, и красивым флюгером в виде читающего книгу пса в очках, оставшимся, видимо, с прежних времён. А у входа в дом стояла Мэг.
– Мэг! – Роберт был в ярости. Одна, в неизвестном городе, ночью…
Но девочка, словно не слыша его, скрылась в доме.
Роберт ринулся следом, толкнул дверь. Посветил фонариком: пол выглядел крепким. В окна глядела полная луна, освещая пыльное помещение со следами полного разрушения. Мэг бродила по комнате, заглядывая в каждый уголок, в каждый шкаф.
– Мэг! Немедленно идём в гостиницу!
– Нет, – отозвалась она, открывая очередной шкаф. Оттуда вырвался столп света, и Мэг исчезла. Роберт бросился за ней и тоже провалился куда-то. А когда ощутил себя стоящим на земле, ему открылась большая светлая библиотека, по которой между шкафами порхали небольшие – с ладонь – крылатые существа. Сомнений не было: феи!
Их заметили. Феи стали подлетать и изучать незваных гостей.
– Ой, посетители! – обрадовалась одна, очень маленькая, в красном платье, с чёрными волосами. – Как замечательно! У нас столько лет не было читателей… Только мы закрываемся…
– Как вы сюда попали? – удивлённо воскликнула, подлетев, полненькая фея со стянутыми в пучок седыми волосами. Она была в чёрном платье, украшенном ярко сверкающей жёлтой брошью.
– Здравствуйте, – поклонился феям Роберт. – Я прошу прощения за вторжение. Я сам не понял, как мы сюда попали. Мы просто, – тут он развёл руками, – зашли в дом, а потом свет…И мы здесь.
– Портал сработал, – покивала ещё одна фея, в зелёном. – Но он не работал уже много, много лет. Что же, интересно, произошло?
– Может быть, виновато то, что у нас появились книжные черви, и людям снова необходима ваша помощь? – несмело предположил Роберт.
Мэг тем временем осторожно отошла от брата и принялась с восторгом осматриваться.
– Не думаю, – сурово заявила фея в чёрном. – Мы всё равно не можем ничем вам помочь. Библиотеки закрываются, наши силы тают, и главное – их величества запретили помогать людям. Вы изгнали нас из привычного нам мира на эту грань между настоящей и книжной реальностями, так зачем нам помогать вам?
– И вы позволите червям уничтожить все книги нашего мира? – жалобно подала голос Мэг.
– Именно так нам и придётся поступить, – кивнула фея. – Мне жаль, девочка, но таковы законы и не мне их нарушать.
– Но, госпожа Луиза, – возмутилась русая фея в оранжевом брючном костюме, – мы же хранители книг! Мы не можем так поступить! Мы обязаны помочь!
– Прежде всего, вы обязаны вывезти остатки библиотеки до рассвета, – напомнила фея Луиза. – Иначе и эти книги навсегда исчезнут из реальности. Так что прошу всех вернуться к работе.
– Можем ли мы что-то сделать для вас в качестве услуги? – предложил Роберт. – Я готов сделать, что прикажете в обмен на возможность поговорить с их величествами. Должен быть способ убедить их передумать.
– Нет, не можете, – отрезала фея Луиза. – И такого способа нет.
– Могут! – твёрдо возразила ей фея в оранжевом. – Меня Кларисса зовут, – подлетела она к Роберту. – Есть способ заставить их величеств передумать. Сейчас в книжной реальности происходит нечто непонятное: один из персонажей уничтожает её. Если вы остановите этого персонажа, то спасёте книжный мир, и их величества в благодарность обязаны будут…
– Кларисса! В конце концов, для детей это просто опасно.
– Госпожа Луиза, мы хранители книжной реальности. Спасти её наш долг, – стояла на своём Кларисса.
– Наш, а не этих детей.
– Мы не воины.
– Дети – тем более!
– Мы не дети! – возразила Мэг, не отрываясь от взятой с полки книги.
– Ну хорошо, хорошо, я сообщу их величествам, что снова появились черви. В конце концов, это тоже наша обязанность. Дальнейшее решать им. Не нам. И втягивать детей в проблемы книжной реальности я запрещаю.
– Но, если я могу помочь… – неуверенно сказал Роберт.
– Это слишком рискованно для вас, – жёстко ответила фея Луиза. – Подождите здесь, я поговорю с их величествами.
Она улетела.
Время шло. Мальчик размышлял, почему никто не знал о феях: не могли же они с Мэг быть первыми за много лет, кто попал к ним. Шкафом явно пользовались, давно и часто, так почему он сработал как портал только для Роберта с сестрой? Мэг листала книги.
Внезапно к нему подлетела Кларисса.
– Мальчик, прошу тебя, – жалобно сказала она, – только ты можешь спасти книжную реальность. Неужели ты оставишь мир книг погибать?
Роберт растерялся. Ему действительно хотелось помочь, но фея Луиза вряд ли шутила, когда говорила об угрожающей там опасности. Кто знает, что именно поджидает его там?
– Но госпожа Луиза, – начал он.
– Луиза сейчас далеко. Ты можешь отправиться в путь до её возвращения, и она будет вынуждена смириться, когда ты вернёшься с победой.
Роберт всё ещё сомневался.
– Прошу тебя! – настаивала Кларисса.
А когда он уже почти готов был согласиться, она вдруг потеряла терпение и уже жёстко сказала:
– Не согласишься – я зачарую твою сестру! И она останется здесь. Навсегда. А на рассвете портал в ваше пространство закроется. Тоже навсегда. Говорят, есть ещё несколько порталов, но все они ведут через книжную реальность.
– А если я пожалуюсь госпоже Луизе на ваш шантаж? – прищурился Роберт.
Кларисса взмахнула волшебной палочкой. Фиолетовая вспышка.
– Она не найдёт твою сестру там, где я её спрятала. Только я могу вернуть тебе девочку.
Роберт в отчаянии бросил взгляд в сторону, где секундой раньше была Мэг, и не нашёл её. Она исчезла.
– Подпиши, – протянула ему бумагу с текстом мелким шрифтом Кларисса. – И в ту же секунду я верну тебе сестру.
– А что мне мешает подписать и забрав её, уйти?
– Контракт магический, – снисходительно объяснила фея. – Подпишешь – не сможешь увильнуть. Итак? Время здесь движется медленнее, чем у вас, но рассвет всё же скоро наступит.
Роберт заколебался.