Оценить:
 Рейтинг: 0

Мужчина и женщина: бесконечные трансформации. Книга вторая

Год написания книги
2019
<< 1 ... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 ... 188 >>
На страницу:
162 из 188
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

См. высказывание Ф. Ницше: «Женщина начинает терять стыд, она разучивается бояться мужчины. Благодаря этому – женщина вырождается».

395

См. высказывание А. Шопенгауэра: «В некоторых частях света водятся обезьяны, в Европе же водятся французы, что одно и то же».

396

Марианна – символ Французской республики, а также прозвище Франции, со времён Великой Французской революции.

397

Тевтонский дух – Тевтонский орден был учреждён в период третьего крестового похода (1189–1192). Нацисты считали себя продолжателями дела ордена, особенно в деле геополитики. Доктрина ордена «Натиск на Восток» была полностью усвоена руководством нацистского режима в Германии.

398

Вольтман Людвиг – немецкий философ, социолог и публицист, оказавший влияние на немецкую расовую политику.

399

«Вишнёвый сад» – пьеса русского писателя А. Чехова.

400

Хемингуэй Эрнест – американский писатель, журналист.

401

«Фиеста. И восходит солнце» – роман Э. Хемингуэя 1926 года.

402

«Шестидесятники» – поколение в Советском Союзе, которое заявило о себе, начиная с конца 1950-х годов.

403

Неофит (от древнегр., означающее «недавно насаждённый») – новый приверженец (новообращённый) какой-нибудь религии, учения, общественного движения, новичок в каком-нибудь деле.

404

Хокку или Хайку – жанр традиционной японской поэзии, известный с ЧШМ века. Состоит из трёх строчек. Наиболее известным представителем жанра является японский поэт Мацуо Басё.

405

«Игра в бисер» – интеллектуальное, литературное шоу на Российском телеканале «Культура».

406

«Старик и море» – повесть Э. Хемингуэя 1952 года.

407

Брутальный – грубый, суровый, неотёсанный.

408

Хэм – прозвище Э. Хемингуэя.

409

Маскулинный – комплекс телесных, психических и поведенческих особенностей, рассматриваемых как мужские.

410

Стайн Гертруда – американская писательница, теоретик литературы.

411

«Там где светло и чисто» – рассказ Э. Хемингуэя.

412

«Сухой закон» – собирательный термин, включающий в себя полный или частичный запрет оборота этанолосодержащих веществ. Известен, как время запрета алкоголя в США.

413

«Праздник, который всегда с тобой» – повесть Э. Хемингуэя.

414

Сан-Себастьян – город в Испании, в стране басков.

415

«Afisionado» – со страстью.

416

Роберт Кон – персонаж романа Э. Хемингуэя «Фиеста. И восходит солнце».

417

«Невыносимая тяжесть бытия» – перефразированное название романа чешского писателя М. Кундеры «Невыносимая лёгкость бытия».

418

«Записки охотника» – сборник рассказов русского писателя И. Тургенева.

419
<< 1 ... 158 159 160 161 162 163 164 165 166 ... 188 >>
На страницу:
162 из 188