– Верно, – ответил капитан, оглядывая пристань.
– Понятно. Ну, вряд ли кто против будет, но сразу скажу, что один день можете постоять, а дальше, уж будьте добры, платить.
– Хорошо, – спокойно согласился капитан. – Сколько?
– Двадцать серебряников.
– Пятнадцать.
– Чего вы? Хорошая же цена, – с разочарованием сказал мужчина.
– Пятнадцать, – без тени сомнений повторил капитан.
Мужчина ухмыльнулся.
– Ладно, к нам не так часто гости заходят. По рукам. Меня, кстати, Бернард зовут, – мужчина протянул руку, которую капитан без спешки пожал и тоже представился.
– Сигвард.
Бернард кинул взгляд себе за спину, после чего довольно заявил:
– О, а вот и наши.
К кораблю шагали трое. Впереди шел слегка полноватый мужчина в кафтане и высоких сапогах. Рядом сгорбленно семенил худой в кожаном плаще и с цилиндром на голове, Кгорн слышал
в последнее время цилиндры набирали популярность среди всех слоев общества, и при этом значительно отличались внешним видом. У этого мужчины он выглядел весьма потрепанно и без всяких изысков
. Рядом, глядя исключительно вперед, шёл инквизитор. Да, Кгорн не мог не узнать его форму. На голове инквизитора была широкополая шляпа, тело прикрывал черный плащ с одним стальным наплечником, – сжатым кулаком, символом инквизиции, который крепился перетянутыми через грудь кожаными ремнями. Обут он был в грязные черные ботфорты, а на поясе висели ножны с мечом.
Это был Гилберт. Когда все трое подошли, Кгорн сразу опознал старого знакомого, но тот не подал виду, что знает парня. Полноватый мужчина заговорил первым:
– Итак, – после он сделал паузу, чтобы оглядеть троих незнакомцев, – по какому поводу вы к нам прибыли?
– Шторм, – просто ответил капитан.
– Ясно. Бернард, вы договорились?
– Да, ваше благородие.
– Хорошо, – облегченно выдохнул губернатор
, после чего обратился уже к капитану с неподдельным интересом в голосе:
– Товар есть? Сколько собираетесь стоять?
– Есть. Три дня.
– Что за товар? – с заблестевшими от предвкушения глазами спросил мужчина.
– Вино, ткани и специи.
– Хорошо, разрешите глянуть? – губернатор потёр руки.
– Конечно. Стоянка разрешена? – посмотрев прямо в глаза мужчине, уточнил капитан.
– Да. Гости у нас бывают нечасто, приветим как сможем, – разведя руки с приторной улыбкой, проговорил полноватый мужчина. – Да, забыл представиться, меня зовут Гон, и я – временно исполняющий обязанности губернатора на этом острове. А это, – он указал на худощавого мужчину, – мой заместитель Терций. Он – мои глаза и уши. Если нужно что-то, говорите сразу ему. – Гон усмехнулся – Что знает он считайте знаю я. – после этого губернатор перевел взгляд на инквизитора и проговорил спокойно и даже равнодушно – А это Гилберт. Хотя, он и сам представится.
– Верно, – кивнув капитану, начал мужчина. – Гилберт, инквизитор третьего полка, лейтенант, наблюдатель острова, а также руководитель местного сыска. Раз уважаемый Гон желает посмотреть товар, я тоже желаю, а заодно и судно.
Капитан кивнул и повернулся к кораблю.
– Ротозеи, стоянка. Привести корабль в надлежащий вид! – после он повернулся обратно и проговорил спокойно, – Кгорн, возьми пару человек, осмотри город и найди людям ночлег.
– Так точно.
Многие из экипажа и вправду хотели бы пожить на земле и отдохнуть от моря, особенно учитывая отвратную погоду и явно надвигающийся дождь.
– А ты, Дрейф, – продолжал капитан, обращаясь к первому помощнику, – следи, чтобы работа шла, пока я показываю корабль.
– Так точно, – первый помощник выпрямился и отдал честь.
– Вольно, выполнять!
Кгорн сразу было направился к кораблю, однако его остановила легшая на плечо рука.
– Вечером в «Улове», – произнес низкий голос.
Кгорн повернулся на инквизитора. Сейчас в лице того не читалось ни капли злости, и, видя это, сам парень был искренне рад. Гилберт узнал его и ни капли не злится.
– Вечером, вечером, – увидев радость на лице парня, так же по-доброму проговорил мужчина и зашагал к кораблю, чтобы нагнать своих спутников.
Таверна «Удачный улов» была пускай не единственной, но точно лучшей в городе. Там также имелся постоялый двор, где можно было снять несколько комнат. Кгорн и так собирался идти в первую очередь именно туда, ибо в ином случае пришлось бы убеждать губернатора разрешить остановиться в пустовавших домах или проситься у кого-нибудь на постой.
Первый помощник уже успел подняться на борт, а за ними спокойно двинулись временно исполняющий обязанности и капитан. Заместитель сослался на то, что вследствие недавних событий дел полно, и Гон отпустил его. Следом шел Бернард, который оказался управляющим портом, а после инквизитор. Говорил в основном Гон. О пустяках, о новостях с континента и разных событиях, – обычный треп. Кгорн тоже живо взбежал на борт. Он быстро нашёл двоих друзей, которые с радостью согласились пойти с ним, дабы не работать. Кгорн покинул корабль, так и не дослушав разговор уже скрывшихся гостей.
Втроём они легко спустилась по трапу, минуя суетящихся матросов, и быстрым шагом дошли до дороги, которая пролегала вдоль стены до деревни. Кгорн остановился и сглотнул подступивший к горлу ком. Он помнил и город, и эту дорогу. По ней парень покидал родной край пятнадцать лет назад. И оставляя свой дом, он был уверен, что больше не вернется. И, если честно, не особо желал возвращаться.
– Ну как, дом милый дом? – закинув руку на плечо и глядя парню в лицо, проговорил Хорк.
– Вроде того. Я, кажется, даже соскучился, – неуверенно ответил Кгорн.
– Вот и отлично, – вступил в беседу Честер. – Значит, ты отлично знаешь, что тут и где.
– Малость помню. Я рос не в городе, а в деревне.
– На этой каменюке есть еще другие поселения? – удивился Хорк, убрал руку с плеча Кгорна и начал подъем.
– Ну да, еще три деревушки на пару десятков домов.