Оценить:
 Рейтинг: 0

Безумие Джоула Делани

Жанр
Год написания книги
2007
<< 1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 39 >>
На страницу:
31 из 39
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Вы будете играть в шашки, – сказал Джоул. Или Джоул-Тонио. Теперь уже ничто в его поведении не напоминало моего брата. Совершенно чужой, чрезвычайно опасный человек держал за волосы Кэрри.

Он слегка тряхнул ее голову.

– Вы будете играть как следует. Понятно?

Губы Кэрри шевельнулись. Она прошептала:

– Да.

– А я послежу за вами. – Его голос стал мягким, почти ласкающим. – Мой друг будет здесь, у меня в кармане. В случае чего, мне хватит одной секунды.

Он медленно отпустил ее и, как мне показалось, дрожащей рукой пригладил ее волосы. Я вспомнила, как с такой же нежностью он держал волосы Шерри.

Барон сидел возле раковины, высунув язык, и своими черными глазами сквозь челку с интересом наблюдал за нашей возней. Теперь он начал свирепо лаять, защищая нас от мистера Ольсена.

– Открой ему, – приказал Джоул, – и не пытайся что-нибудь предпринять.

– Я не буду, – пообещала я.

– Еще бы, – ухмыльнулся он. – Ты же не сумасшедшая.

От его радостного настроения мне стало дурно. С большой осторожностью я прошла к двери и открыла ее мистеру Ольсену.

– Чем-то вкусно пахнет, – заметил он, вступая в кухню с огромным ящиком, очевидно полным соды. Я вспомнила про суп, который все еще разогревался.

– Мы не успели пообедать, – машинально произнесла я.

Удивительной силой обладают социальные привычки. В худший момент своей жизни, когда на чаше весов оказалась жизнь Кэрри, я не утратила способности к обычной болтовне.

– Успокойся, Барон. Ты же знаешь мистера Ольсена.

– Хороший пес, – сдержанно похвалил мистер Ольсен.

Из-за челки, скрывающей глаза Барона, трудно догадаться, что он лает только для забавы.

– Он просто приветствует вас, – пояснила я. – На самом деле он очень добрый.

Мистер Ольсен осторожно погладил его.

– Но я вижу, он хороший сторожевой пес. Голос внушительный.

Мистер Ольсен выпрямился и огляделся.

– Привет, Питер. Хорошо порыбачил?

Питер кивнул, не отрываясь от шашечной доски. Я видела рыбку, лежавшую на полу возле его стула. Питер не успел положить ее в раковину.

– Привет, Кэрри, – кивнул мистер Ольсен.

Он скользнул взглядом по лицу Джоула и со скромностью островитянина отвел глаза в сторону. Я поняла, что он никогда не видел Джоула. Мы купили дом прошлой весной, а Джоул вернулся в Штаты только в ноябре.

– Это мой брат, Джоул Делани, – представила я.

– Рад видеть вас, – кивнул мистер Ольсен.

Джоул одарил его ослепительной улыбкой. Не осталось ни малейшего намека на страшный нож с выскакивающим лезвием. Перед мистером Ольсеном был просто молодой добродушный дядюшка, наблюдавший, как его племянник с племянницей играют в шашки. Мистер Ольсен, конечно, не мог усмотреть ничего зловещего в худой руке, как бы невзначай касавшейся кармана куртки.

– У вас всегда такой туман? – поинтересовался Джоул с обезоруживающим простодушием. – Мы еле нашли дом вчера вечером.

Я слишком поздно поняла его намерения. Он хотел сказать, что прибыл вместе с нами, но сделал это явно не лучшим образом. Мистер Ольсен озадачено взглянул на меня.

– Вы что же, сидите здесь со вчерашнего вечера без воды?

Я вспомнила, что миссис Ольсен известно время нашего прибытия – я сама сказала ей.

Лицо Джоула стало мрачнеть. Я почувствовала всю опасность положения и поспешила его исправить.

– Мы провели ночь в Бэй-Шо. Но Джоул прав, туман просто ужасный. Мы с большим трудом нашли мотель.

– А, вот как.

Мистер Ольсен, очевидно, решил, что сначала не так понял, и его внимание тут же переключилось на туман.

– Да, такого у нас давненько не бывало. Артрит меня прямо измучил. Пришлось вставать среди ночи и бродить по двору.

– Но вообще-то, здесь, наверное, бывают туманы, – предположила я.

– Бывают, – согласился мистер Ольсен. Его действительно интересовал вопрос о погоде. – Но, по правде говоря, нечасто.

Я испугалась, как бы он не пустился в подробное обсуждение этого предмета. Неизвестно, что мог сделать Джоул под давлением любознательности мистера Ольсена. Чтобы сменить тему, мне пришлось пойти на явную бестактность.

– Я вижу, вы принесли соду.

Мистер Ольсен взглянул на свой ящик, который все еще держал в руке.

– Да, – кивнул он.

Кажется, его немного обидела моя фальшивая любезность. Некоторое время он как будто размышлял, и я с тревогой ждала. Но он лишь добродушно улыбнулся.

– Я только промою трубы. Не давайте мне заговаривать вам зубы.

Когда он повернулся к раковине и встал на колени, чтобы снять трубу, я взглянула на Джоула. Похоже, он остался недоволен Питером и Кэрри. Их напряженные позы выглядели очень неестественно.

– Как насчет ленча, сестричка? – осведомился он. – Эй, Кэрри, не зевай, твой ход.

Я заметила, что он придвинулся к ней, и Кэрри, как автоматический игрок на витрине, подняла руку и сдвинула шашку. Джоул склонился над доской, и я вспомнила, как он стоял над Шерри. Я снова видела бумажную корону, золотистые волосы, столь похожие по оттенку на волосы Кэрри, и, подавляя растущий ужас, заставила себя пойти за супом.

Действуя, словно эстрадный фокусник, то и дело показывающий публике свои рукава, я осторожно достала из пакета нарезанный хлеб. Но нужно было еще подать ножи для масла. Я не знала, можно ли мне пойти к ящику за ножами, и остановилась в нерешительности, когда мистер Ольсен закончил с раковиной и включил воду.
<< 1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 39 >>
На страницу:
31 из 39