Входит Пётр II.
Пётр II(поднимает платье Эльзы с пола, громко, Эльзе). О, ужас. Ты опять выполняешь его приказы? Живо оделась. (Кидает платье на кровать.)
Эльза(испуганно). Простите, король. (Быстро надевает платье.) Любовь сильнее меня.
Аркадий. Отец, успокойся. Я же её не заставляю передо мною унижаться. (Показывает Эльзе на выход.)
Эльза выходит.
Пётр II. Сын, ты же понимаешь, что тебя все слушаются из-за того, что ты принц? (Сердито, серьезно.) Если ты кому-то скажешь пригнуть из окна, то они сразу же прыгнут.
Аркадий. Я просто изучаю женскую фигуру. Лично я в этом ничего плохого не вижу.
Пётр II(тяжело вздыхает). Не такого сына я хотел.
Аркадий(возмущенно). А какого, отец, сына ты хотел?
Пётр II. Того, кто уважает свою прислугу и не унижает молодых девушек. Когда мне было 18 лет, то я таким не занимался, я даже об этом не думал.
Входит Елизавета.
Елизавета. О чём разговор? Вас слышно даже в коридоре. (Смотрит на Аркадия.)
Пётр II(сердито, Елизавете). Наш сын снова унижал Эльзу.
Елизавета(сердито, Аркадию). Ты опять ей грудь целовал?
Аркадий (слегка краснеет, тихо). Нет, мама.
Пётр II. Он рассматривал фигуру Эльзы на своей кровати.
Елизавета(испуганно, шокировано, Аркадию). О, ужас. Эта девица лежала на твоей кровати? (Показывает указательным пальцем на кровать Аркадия, сильно волнуется, хватается за сердце.) Ох, ты меня хочешь в могилу пораньше отправить? А если она болеет какой-либо гадостью? Ах, мой сынок, ты в силах найти себе принцессу, а не простушку.
Пётр II(сердито, Елизавете). Ты переживаешь из-за того, что она прислуга? Наш сын унижает девушку.
Елизавета(гордо, агрессивно, закатывает немного глаза). Кто виноват, что она так доступна?
Аркадий. Я согласен с мамой, но я не думаю, что она чем-то больна.
Пётр II и Елизавета уходят.
Входит Альберт.
Альберт (становится на одно колено). Принц, здравствуйте. Мне кого-то позвать для Вас?
Аркадий. Вставай, Альберт. Нет, не нужно. Кто захочет, может и сам прийти. Хотел бы тебя спросить. (Пристально смотрит на Альберта.)
Альберт. Да, мой сударь?
Аркадий. Пошел слушок, что тебе нравится Эльза. Это правда? Только честно.
Альберт. Да, я знаю, что Эльза принадлежит Вам, но она мне нравится. Простите.
Аркадий(задумчиво). Хорошо-хорошо. Мне нравится, что ты со мной честен.
Альберт(мягко вздыхает). Не волнуйтесь, Эльза мне отказала в женитьбе.
Аркадий. А с чего это вдруг мне волноваться? Она не красавица, чтобы я запрещал ей общаться с другими мужчинами. (По-дружески бьет Альберта по плечу.) Ты же мне, как друг, я не думаю, что ты меня предашь. (Улыбается, немного смеется.)
Альберт. Для меня – это честь. Вы сегодня пойдете в сад?
Аркадий(смотрит на окно). Думаю, что да.
Альберт. В саду посадили красивые алые розы. Ещё началось цветение сакуры.
Аркадий. Интересно, а кто посадил розы?
Альберт. Я думаю, что Вы догадались. Ведь за Вашим прекрасным садом ухаживает лишь один человек.
Аркадий(немного возмущенно). Значит, Эльза решила посадить алых роз? (Спокойно, улыбается.) Хорошее решение.
Альберт(шепотом). Эльза разбирается в таких делах.
Аркадий. В этом я с тобой соглашусь. Служаночка ещё что-то делала в моем саду?
Альберт(грустно и тихо). Эльза пела песни на украинском языке.
Аркадий(удивленно). Какие?
Альберт. Ну, украинские. Вы не знаете украинский язык?
Аркадий(сердито). Откуда мне знать этот язык? Я человек из России, мне другие городки не интересны. Разве Эльза украинка?
Альберт(шокировано смотрит на Аркадия). Вы не знали? Я думал, что это Вам известно. Я изучаю этот язык из-за Эльзы, но ещё он красиво звучит.
Аркадий. Ты её песни понимаешь?
Альберт. Да.
Аркадий. О чём она поет?
Альберт(тихо, серьезно). Вам и вправду интересно?
Аркадий. А что здесь такого? Мне интересно, что поет моя служаночка моим цветам и почему же она мне песни не поет.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: