Прост. Совсем, совершенно ничего не понимать, не знать, не разбираться.
– Карточку пришлют, с расписанием, когда ходить, У этих господ на все свое время. Вот теперь бы мне надо по-французски насобачиться, а то я по-французски ни бе, ни ме. Ф. Сологуб, Мелкий бес.
Синонимы: ни бельмеса, ни бум-бум.
(БЕЙСЯ) Хоть головой об стену (стенку) бейся
Выражение бессилия, отчаяния, невозможности предпринять что-либо, чтобы выйти из трудного, безвыходного положения.
– От боли-то, господин доктор, порошки оставьте. Без них хоть об стенку головой бейся, – упрашивал больной.А. Степанов, Семья Звонарёвых.
Синонимы: хоть волком вой, хоть караул кричи, хоть в петлю лезь, хоть в гроб ложись, хоть плач, хоть пуля в лоб.
(БЕЛЬМО) Как [б?дто, словно, точно] бельмо в [на] глаз?
(Как) помеха, что-то раздражающее своим присутствием.
Недостроенный дом тоже немало смущал Гордея Евстратыча, точно бельмо на глазу: достраивать нечем, а продать за бесценок жаль.Д. Н. Мамин-Сибиряк, Дикое счастье.
(БЕРЕДИТЬ) Береди?ть рану [д?шу] кого, чью, в ком
Вызывать тяжелые воспоминания; волновать, беспокоить, тревожить.
И вот, в то время как паровоз, свистя и пыхтя, все больше и больше отдаляет его от милых сердцу, к нему подсаживается совершенно посторонний человек и сразу, сам того не зная, бередит дымящуюся рану его сердца. М. Е. Салтыков-Щедрин, Помпадуры и помпадурши.
(БИТЬ) Бить [ударя?ть] по карману кого.
Удари?ть по карману кого
Причинять убыток, наносить ущерб кому-либо.
Увеличивая вес пакета, они тем самым бьют по карману обывателя, отнимая же у чиновников время для их прикладывания, они наносят ущерб казначейству.А. П. Чехов, Мой разговор с почтмейстером.
(БОГ) Вот ‹тебе› бог, а вот порог
Уходи по-хорошему, убирайся вон.
Так вот, ты знаешь, с кем имеешь дело. И если думаешь, что ты унизишься, так вот Бог, а вот порог. Л. Н. Толстой, Анна Каренина.
(БРАТЬ) Брать под ‹свое› кры?лышко кого.
Взять под ‹свое› кры?лышко кого
Окружать вниманием, заботой, оказывать поддержку, покровительствовать кому-либо.
– Я познакомлю тебя с здешними барынями, я беру тебя под свое крылышко, – перебил Матвей Ильич и самодовольно засмеялся. – Тебе тепло будет, а?И. С. Тургенев, Отцы и дети.
(БРОСАТЬ) Бросать [кидать, пускать] камешки (камень) в огород чей
В разговоре, письме и т. п. намекать на кого-либо, отзываясь о нем неодобрительно, насмешливо.
– Это вы, кажется, кинули камень в наш огород, – сказал тогда догадливый Дыма. В. Г. Короленко, Без языка.
(БУРЯ) Б?ря в стакане воды?
Большой спор, шум из-за пустяков, по незначительному поводу.
Раиса Павловна любила развлекаться этой бурей в стакане воды, где все подкапывались друг под друга, злословили и даже нередко доходили в азарте до рукопашной.Д. Н. Мамин-Сибиряк, Горное гнездо.
(БУХТЫ-БАРАХТЫ) С б?хты-барахты
Неожиданно, вдруг, без видимой причины, без основания; (поступать, делать что-либо) необдуманно.
[Бабакина (взволнованно):] Выдумываете, Миша, право… И эти дела не делаются так, с бухты-барахты… Если графу угодно, он сам может и… и я не знаю, как это вдруг, сразу… А. П. Чехов, Иванов.
(БЫЛО) Чтоб п?сто бы?ло кому
Прост. 1. Выражение недовольства, злобы, досады.
[Красавина]. Ах ты, батюшки мои, как перепугал, окаянный! Все сердце оторвалось. Чтоб тебе пусто было! А. Н. Островский, Женитьба Бальзаминова.
2. Выражение восторга, восхищения, удивления.
Что она [обезьяна] проделывала, чтоб ейпусто было! Мы лезем на мачту, и она с нами. А. С. Новиков-Прибой. Рассказ боцманмата.
(БЫЛО) Чтобы неповадно бы?ло кому
Чтобы у кого-либо впредь не возникало желания так поступать.
А об Анниньке и Любиньке говорили прямо, что это – «они», что это – «из-за них» и что их тоже не мешало бы засадить в острог, чтобы подобным прощелыгам впредь неповадно было. М. Е. Салтыков-Щедрин, Господа Головлевы.
В
(ВАЖНОСТЬ) Велика важность!
Подумаешь! Что тут особенного! (о том, чему не стоит придавать значения).
[Паратов:] Ну вот, велика важность! Исполняй, что приказывают! Без рассуждений! Я этого не люблю, Робинзон.А. Н. Островский, Бесприданница.
(ВАЛЯЕТСЯ) На дороге [на пол?, на ?лице] не валя?ется
Не достается без усилий, без труда, даром.
– Какая земля, такая и цена. И сто рублей на дороге не валяются. Со стами-то рублями мужичок все хозяйство оборудует, да еще останется. М. Е. Салтыков-Щедрин, Мелочи жизни.
(ВЕРТИ) Как ни верти? [ни крути?]
Вопреки всему, несмотря ни на что.