Любоваться и наслаждаться пейзажами и обществом попутчиков на палубе прекрасно оборудованного речного или морского парохода, а также знакомиться с финскими ландшафтами лучше всего летом. В пределах внутренних акваторий, например Сайменской озерной системы, а так же в прибрежных морских водах организуются круизные поездки. Вы погрузитесь в неторопливую атмосферу в духе старого времени, характерную для культуры финнов. К услугам тех кто не хочет погружаться в мир старого времени, а предпочитает провести время по-современному, круизные маршруты паромных компаний «Силья Лайн» и «Викинг Лайн». Магазины, в том числе и беспошлинной торговли, рестораны, казино, дискотеки и все другие развлечения находятся прямо на борту лайнеров. И все это вы сможете увидеть и ощутить, отправившись на великолепных пароходах, причем из Санкт Петербурга
Еще одной достопримечательностью Финляндии является великолепная по красоте золотая осень Ruska-ajka. Это привлекает сюда огромное количество туристов со всех уголков земли. В Центральной и Северной Финляндии с декабря по март это самое хорошее время для любителей зимних видов спорта, так как снег здесь обычно выпадает и наиболее обилен именно в эти месяцы. Зимой очень интересна полярная ночь, а в середине лета особенно интересен полярный день в Лапландии, когда солнце не садится.
Огромные возможности Финляндия предоставляет и для сторонников активного отдыха, спорта. Любители походов на весельных лодках, байдарках, спусков по порогам, пеших и велосипедных походов найдут занятие здесь себе по душе. Для тех кто притомился в пути и желает немного отдохнуть, здесь оборудовано много пунктов с привалами, базами отдыха, гостевыми причалами. Некоторые предпочитают жить в сельских усадьбах или уютных отелях, персоналу не составит труда разместить вас там. Хорошо начатый день можно хорошо и завершить, например можно позволить себе расслабиться, порыбачить, предвкушая калорийный национальный ужин у костра или в сельском доме.
Население и язык
Доказано, что уже 11 000 лет назад на территории Финляндии существовали поселения. Древние жители занимались промыслами, основными из которых были, разумеется, рыбная ловля и охота. Для поселенцев существовало огромное количество вариантов как можно добраться на Финский полуостров, в том числе и по Карельскому перешейку, морем с запада и с юга.
На территории Финляндии существует несколько языковых групп. Саамы живут в Лапландии, финны и шведы – в Финляндии, на прибрежных территориях, Аландских островах. Оба языка, финский и шведский, распространенные в Финляндии, являются государственными. По последним данным население Финляндии составляет около 5 млн, из которых 93,5 % всего населения – финноязычное, 5,9 % – шведскоязычное и 0,6 % говорят на других языках. На протяжении многих лет страна испытывала религиозные влияния как со стороны Востока, так и Запада.
Хотя подавляющее число населения (около 1700 человек) уверены в том, что язык коренного населения саамский, многие из них говорят на английском, немецком и других европейских языках.
Некоторые особенности финского языка
Всем известно, что интернациональные слова характерны для всех языков почти без исключения. Такие слова, как «отель», «шоколад», «аэропорт», понятны и доступны каждому. Но у финнов свой взгляд на это. Возможно, желая, чтобы их язык оставался своеобразным, они придумывают свои слова и используют их вместо международных. Например, «компьютер» (computer) у финнов Tietokone, что, как бы смешно ни казалось, буквально переводится как «знание-машина», а взамен привычного слова «телефон» (telephone) у финнов puhelin (буквально – «говорильник»). Вот такой патриотизм к родному языку. Хотя интернациональных слов тоже очень много.
Ниже представлен небольшой словарь финского языка для тех, кто собрался в Финляндию.
Доброе утро – хювяхуомента.
Добрый день – пайвя.
Добрый вечер – хювя илта.
До свидания – някемиин.
Да, нет – кюлля, ей.
Спасибо, пока – киитос, хеи.
Дешевый, дорогой – халпа, каллис.
Холодный, теплый – кюлмя, ляммин.
Больше, меньше – енеммян, вяхеммян.
Господин, госпожа – херра, роува.
Супруг, супруга – миес, ваимо.
Женщина, мужчина, мальчик, девочка – наинен, миес, пойка, тюттэ.
Где, там, когда, кто – мисся, туолла, коска, кука.
Не понимаю – ен юммярря.
Кто-нибудь говорит по-русски? – Пухууко йоку веняйяя?
Я из России. – Олен котоисин Веняйялтя.
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять – юкси, какси, колме, нелйя, вииси, кууси, сеитсемян, кахдексан, юхдексян, кюммене.
Двенадцать, пятнадцать, двадцать, пятьдесят, сто, пятьсот – какситоиста, вииситоистакаксикюмментя, виисикюмментя, сата, вииси сата.
Тысяча, пять тысяч, десять тысяч, пятьдесят тысяч, сто тысяч, миллион – сата тухата, милйоона тухат, вииси тухата, кюмменен тухата, виисикюмментятухата,
Vittujen kevat – бар, общественное место.
Perseensuti – документ.
Paskanmarjat – фрукты.
Paskiainen – часто встречающаяся финская фамилия.
Suksi vittuun – иди займись зимним спортом (на случай усталости от общения).
Veda vittu paahan – заниматься искусством.
Ime munaa, runkkari – всепогодное выражение в общественных местах.
Aitisi nai poroja – см. выше.
Pyoria kuin puolukka pillussa – веди себя нормально (говорится в целях успокоения).
Kolmannen asteen turbomuna – непереводимо, но чертовски красиво звучит.
Mita vittua?! – что за ерунда?
Ruumiinraiskaaja – волшебник.
Hypaa kaivoon – купаться.
Rekkamiehen pastilli – благовоние рекомендовано к использованию на улицах и вокзалах.
Voi vittujen kevat ja kyrpien takatalvi! – Какое фантастическое место!
Paassasi tekee paska patoja ja kusi puroja – нечто любовное, похожее на: «Я вам пишу, чего же боле…»
Apua – помогите!!!
Baari – бар.
Bileet, Bailut – вечеринка (сленговое слово).
Ei – нет.
Flunsa – простуда.