Оценить:
 Рейтинг: 4.5

Юрист в организации: учебное пособие

Год написания книги
2009
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
4 из 6
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

и) участвует в проводимой структурными подразделениями работе по отбору и направлению нормативных правовых актов федерального органа исполнительной власти на государственную регистрацию в Министерство юстиции Российской Федерации;

к) представляет в установленном порядке интересы федерального органа исполнительной власти в судах и других органах;

л) ведет систематизированный учет и хранение нормативных правовых актов;

м) осуществляет методическое руководство правовой работой территориальных органов федерального органа исполнительной власти и организаций, входящих в систему этого федерального органа;

н) оказывает работникам федерального органа исполнительной власти, его территориальных органов и организаций, входящих в систему этого федерального органа, правовое содействие по вопросам, относящимся к компетенции федерального органа исполнительной власти;

о) подготавливает для руководства федерального органа исполнительной власти справочные материалы по законодательству; п) редактирует проекты нормативных правовых актов; р) подготавливает для издания сборники и собрания нормативных правовых актов по вопросам, входящим в компетенцию федерального органа исполнительной власти;

с) осуществляет иные функции в соответствии с положением о юридической службе конкретного федерального органа исполнительной власти и иными актами этого федерального органа.

7. Юридическая служба имеет право:

а) запрашивать у структурных подразделений и территориальных органов федерального органа исполнительной власти, а также организаций, входящих в систему этого федерального органа, в порядке, установленном федеральным органом исполнительной власти, справки и другие документы, необходимые для выполнения своих обязанностей;

б) привлекать с согласия руководителей структурных подразделений федерального органа исполнительной власти работников этих подразделений к подготовке проектов нормативных правовых актов, а также к разработке и осуществлению мероприятий, проводимых юридической службой в соответствии с возложенными на нее функциями;

в) осуществлять иные права, предусмотренные законодательством Российской Федерации.

8. Руководитель (начальник) юридической службы вправе принимать участие в совещаниях, проводимых руководством федерального органа исполнительной власти, при обсуждении на них вопросов, касающихся практики применения законодательства Российской Федерации и иных участков правовой работы.

9. Руководитель (начальник) и другие сотрудники юридической службы несут персональную ответственность за соответствие визируемых ими проектов нормативных правовых актов законодательству Российской Федерации.

10. Руководитель (начальник) юридической службы, обнаруживший нарушение законности в работе федерального органа исполнительной власти, обязан доложить об этом руководителю федерального органа исполнительной власти.

11. Возложение на юридическую службу функций, не относящихся к правовой работе, не допускается.

Приложение 3

Подготовлено с использованием информационно-правовой системы «Консультант Плюс»

Приложение 4

Подготовлено с использованием информационно-правовой системы «Консультант Плюс»

Глава 2 Подготовка локальных нормативных актов как предмет деятельности корпоративного юриста

Под локальным нормативным актом понимается документ, устанавливающий обязательные в принявшей документ организации правила поведения. При этом, поскольку у настоящей книги нет задачи дать подробное описание такого рода актов, определить их природу (в частности, того, правовые они или нет), ограничимся констатацией ряда параметров.

В уставе и правилах подготовки и принятия локальных актов определяются их признаки. Качество и нормальное функционирование такой системы правил поведения в значительное мере являются сферой компетенции юриста организации (руководителя юридической службы организации).

Юрист организации может принимать участие в создании локальных нормативных актов в двух основных вариантах. Первый – их разработка от начала до конца. Этот вариант хуже тем, что в данном случае на юриста ложится ответственность не только за соблюдение правовых требований, но и за эффективность предложенного механизма регулирования. Обычно этого сложно добиться без детальных знаний в предметной области. Поэтому в данном случае наиболее правильной позицией для юриста было бы потребовать от специалиста в соответствующей предметной области изложить желаемое содержание предполагаемого регулирования своими словами (желательно письменно), чтобы вслед за этим юрист «перевел» сказанное на язык правового документа.

Второй вариант – когда юрист экспертирует подготовленные кем-либо тексты локальных нормативных актов. Здесь общий методический подход таков же, как и при визировании договоров и иных документов ненормативного характера.

Предлагается выделять несколько этапов подготовки текста нормативного документа: определение адресата документа; определение общей структуры документа, систематизация материала и аргументов по соответствующим разделам; написание текста документа; прогнозирование и анализ возможных последствий; экспертиза текста (желательная стадия); редактирование материала.

Ниже рассмотрены основные этапы процесса подготовки любого нормативного документа.

Определение адресата документа. Адресат документа – широкое понятие. Для того чтобы представить себе адресата, необходимо установить, кто будет его читать и в каких целях. К адресатам документа относятся все лица, которые когда-либо будут с ним знакомиться. Это может быть широкий круг читателей. Значит, необходимо выявить специфические особенности различных категорий адресатов, чтобы подготовленный документ был доступен всем читателям. Особенности адресата предопределяют стиль документа, используемую лексику. Кроме того, на практике важно определить отношение адресата к документу – дружественное/враждебное, образовательный уровень и жизненный опыт. От этого во многом зависят предлагаемые в документе правовые конструкции.

Определение общей структуры документа, систематизация материала и аргументов по соответствующим разделам. Сбор всех относящихся к делу фактов также является решающим предварительным шагом для успешной подготовки документа. Иногда для выяснения требуемого факта достаточно позвонить клиенту. В других случаях может потребоваться дополнительное изучение вопроса, в том числе опрос участников тех или иных правоотношений. Сложно подготовить точный документ, если не известны все относящиеся к делу факты. А какие факты относятся к делу, легко определить шестью простыми вопросами: кто, что, где, когда, почему, как?

Ответ на вопрос «кто?» дает представление об адресате и иных лицах, которых может затронуть документ (истец или ответчик, свидетели и др.). Ответом на вопрос «что?» будут «предметы», которые должны быть освещены в документе. Ответ на вопрос «где?» зависит от типа документа (например, при составлении положения об оказании услуг потребителям имеет значение, оказываются ли они только в специализированных сервисных центрах или и в других местах). Ответ на вопрос «когда?» предполагает определение времени вступления документа в силу (например, с конкретной даты, с наступления определенного юридического факта и т. д.). Ответ на вопрос «почему?» включает как цель (или цели) документа, так и намерения стороны, отвечающей за создание этого документа. Ответы на вопрос «как?» должны прояснить механизмы достижения искомых результатов.

Теперь необходимо систематизировать, организовать материал и подготовить общую структуру документа на основании полученной информации, прежде чем облекать документ в текстовую форму. Тем самым удастся избежать непреднамеренных пропусков и обеспечить логическую последовательность изложения. При этом должна быть установлена не только логическая связь между разделами документа, но и логическое развитие мысли в каждом разделе.

Написание текста документа. Следует соблюдать ясность и краткость изложения, использовать соответствующую тональность (правила юридической техники см. ниже).

Прогнозирование и анализ возможных последствий. На этой стадии надо еще раз рассмотреть адресатов документа и собранные факты, варьируя их один за другим, чтобы предсказать возможные последствия, мысленно пройтись по всем операциям или событиям, чтобы убедиться, сохранит ли документ действие. Надо также подумать, безупречен ли он с точки зрения материального и процессуального права, этических норм, соблюдена ли внутренняя последовательность содержания, проверить организацию документа, чтобы убедиться в его логическом построении, проверить точность, тональность и краткость языка. Нельзя упускать из вида и визуальную привлекательность документа.

Редактирование материала. Необходимо внимательно прочитать написанный текст, просмотреть расположение материала и формулировки, исправить ошибки. Затем рассмотреть документ в целом, несколько раз перечитать его для выявления и исправления ошибок, допущенных на различных этапах процесса подготовки. Собственно, этот же подход используется и при экспертизе документа.

Следуя этим правилам, можно подготовить хорошо организованный, охватывающий предмет регулирования, краткий и точный документ. Но при этом, естественно, необходимо соблюдать целый ряд требований к нормативному документу, одно из которых – правила юридической техники.

При составлении и экспортировании локальных нормативных актов необходимо применять инструменты юридической техники. Их знание может помочь составлению грамотных и законных нормативных документов, уяснению содержания документов, составленных другими лицами.

Юридическая техника – это совокупность правил, средств и приемов разработки, оформления и систематизации правовых (а в равной мере локальных нормативных) документов в целях придания им ясности, понятности и эффективности. Юридическая техника ограничивается вопросами, определяющими или уточняющими условия использования языка права и структуры юридического рассуждения, а также различными техническими приемами, средствами и правилами. Юридическую технику следует отграничивать от некоторых смежных явлений, таких как принятие (подписание) документа, экспертиза документа, правоприменительная деятельность, толкование документа, рассмотрение юридических коллизий. Однако следует отметить, что знание правил юридической техники может помочь и в этой деятельности.

Рассмотрим конкретные правила юридической техники[2 - При рассмотрении вопросов юридической техники использовалась книга «Законодательный процесс. Понятие. Институты. Стадии. Научно-практическое пособие» / Под ред. РФ. Васильева. М., 2000. С. 90—117.].

Во-первых, это языковые правила. Для того чтобы адресат хорошо понимал, что он должен делать, а также знал, как был применен нормативный акт к конкретному случаю, язык нормативного документа должен отвечать трем условиям: он должен быть точным, ясным и достоверным. От качества текста документа зависит эффективность правоприменения, степень регулирования конкретных отношений. К сожалению, у многих авторов нормативных текстов существует ложное представление о том, что если всю нормативную идею выразить в одном предложении, то ее коммуникативные свойства возрастут.

Языковые правила подразделяются на общелингвистические, терминологические, синтаксические и стилистические.

Важнейшее правило общелингвистического характера – создание оптимального текста для наилучшего восприятия адресатом выраженных языковыми средствами норм. Это правило является наиболее общим и в дальнейшим конкретизируется в собственно терминологических, синтаксических и стилистических правилах. К общелингвистическим правилам также относятся принципы[3 - См.: Богданове. В. Лингвистическая прагматика и ее прикладные аспекты // В кн.: Прикладное языкознание. СПб., 1996. С. 271.]: перерабатываемости текста (текст закона должен максимально легко поддаваться уяснению любым адресатом);

ясности текста (в законодательных текстах должны исключаться многозначность и нелогичные связи (разрывы) между их составляющими);

экономии текста (текст закона должен характеризоваться оптимальным объемом, исключающим и недосказанность, и лексическую избыточность (но не в ущерб его ясности);

выразительности. Смысл данного принципа заключается в том, что языковые средства, используемые для выражения норм в нормативном акте, должны быть адекватны методу правового регулирования, заложенному в этом акте, должны четко отграничивать друг от друга дозволение, обязывание и запрет (особое внимание надо при этом обращать на модальные слова – «запрещается», «разрешается», «могут», «должны», «обязаны», «вправе» и т. д.);

формальной и содержательной связанности предложений в рамках абзаца или иного структурного элемента текста (части, статьи и т. д.).

К общелингвистическим требованиям относится и необходимость соблюдения в нормативном тексте грамматических правил.

Терминологические требования имеют цель обосновать употребление в законе конкретных терминов, обозначающих те или иные понятия. Под юридическим термином понимается слово либо словосочетание, с предельной точностью выражающие те или иные факты, события или явления юридической действительности и обладающие однозначностью (по крайней мере, стремящиеся к ней).

Основные требования, которым должен отвечать юридический термин, таковы.

Ясность. Содержание юридического термина должно быть понятно правоприменителю, термин не должен вызывать неоправданных усилий для уяснения и разъяснения его содержания. Каждый применяемый в праве термин в идеале должен иметь свое, и только свое, оригинальное и притом единственное значение.

Однозначность. Сущность данного требования состоит в том, что юридический термин должен быть однозначно истолкован, по крайней мере внутри одной отрасли права. Безусловно, нужно стремиться к однозначности терминов в рамках системы локальных нормативных актов. Но достичь этого удается далеко не всегда в силу объективных или субъективных причин.

Апробированность. Данная характеристика термина заключается в том, что включению в нормативные акты подлежат те термины, которые прошли проверку практикой. Без особых причин следует избегать введения новых терминов взамен существующих, особенно привнесения в тексты законов заимствований из иностранных языков, если есть возможность точно отразить характеристику выражаемого понятия на русском языке. Следует избегать и «юридизации» обыденной терминологии.
<< 1 2 3 4 5 6 >>
На страницу:
4 из 6