Aegyptiaca Rossica. Выпуск 1

Год написания книги
2017
В сборнике статей, основанных на докладах, прочитанных на круглых столах «Язык(и) культуры: чтение, понимание, перевод», состоявшихся в 2011 и 2012 гг., представлены работы, относящиеся к различным периодам истории Древнего Египта. Они затрагивают разнообразную проблематику, связанную с вопросами различных египтологических дисциплин: истории, филологии, религиоведения, искусствознания, культурологии. Статьи посвящены специфике воплощения и диалогу вербальных и невербальных языков египетской культуры.


Содержание:
Чегодаев М. А. О переводимости языка древнеегипетской культуры
Александрова Е. В. «Мифология Перехода»: Преодоление смерти в текстах пирамиды Униса
Александрова Е. В. Тексты пирамиды Униса: парадигма перевода
Большаков А. О. Важные мелочи перевода и интерпретации египетских источников Старого Царства
Большаков В. А. Модий и «цветочная корона» (к интерпретации символики головных уборов царственных женщин)
Демидчик А. Е. Промысловик Хунануп – «заправдашный прекрасный речью»
Лаврентьева Н. В. Изречение CT 1099 и проблемы интерпретации «Книги Двух путей»
Лаврентьева Н. В. Просто ли открывается ларчик? Об одном из элементов погребального инвентаря эпохи Среднего Царства
Ладынин И. А. «xpr-ka-ra по-гречески»: Сенусерт I в пропаганде ХХХ династии и в ее вероятных репликах в древнегреческой традиции
Немировский А. А. К интерпретации вербальных и графических способов сравнительной характеристики протагонистов в сказке об Апопи и Секененра
Чегодаев М. А. Утка входит в храм
Александрова Е. В. Изречения выхода в небо в текстах пирамиды Униса
Лаврентьева Н. В. Изречение СТ 1099
Ладынин И. А. Надписи на статуэтке старшего сына царя Нектанеба II

Скачать книгу

Читать онлайн

Авторизуйтесь чтобы можно было оставлять комментарии

Отзывы

список сообщений пуст