Оценить:
 Рейтинг: 0

Verses 1889-1896

Год написания книги
2017
<< 1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 74 >>
На страницу:
27 из 74
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
And loosed her hair, as for the marriage-feast,
With cries more loud than mourning for the dead.

Across the fields, from Armod’s dwelling-place,
We heard Bisesa weeping where she passed
To seek the Unlighted Shrine; the Red Horse neighed
And followed her, and on the river-mint
His hooves struck dead and heavy in our ears.

Out of the mists of evening, as the star
Of Ao-Safai climbs through the black snow-blur
To show the Pass is clear, Bisesa stepped
Upon the great gray slope of mortised stone,
The Causeway of Taman.  The Red Horse neighed
Behind her to the Unlighted Shrine – then fled
North to the Mountain where his stable lies.

They know who dared the anger of Taman,
And watched that night above the clinging mists,
Far up the hill, Bisesa’s passing in.

She set her hand upon the carven door,
Fouled by a myriad bats, and black with time,
Whereon is graved the Glory of Taman
In letters older than the Ao-Safai;
And twice she turned aside and twice she wept,
Cast down upon the threshold, clamouring
For him she loved – the Man of Sixty Spears,
And for her father, – and the black bull Tor,
Hers and her pride.  Yea, twice she turned away
Before the awful darkness of the door,
And the great horror of the Wall of Man
Where Man is made the plaything of Taman,
An Eyeless Face that waits above and laughs.

But the third time she cried and put her palms
Against the hewn stone leaves, and prayed Taman
To spare Er-Heb and take her life for price.

They know who watched, the doors were rent apart
And closed upon Bisesa, and the rain
Broke like a flood across the Valley, washed
The mist away; but louder than the rain
The thunder of Taman filled men with fear.

Some say that from the Unlighted Shrine she cried
For succour, very pitifully, thrice,
And others that she sang and had no fear.
And some that there was neither song nor cry,
But only thunder and the lashing rain.

Howbeit, in the morning men rose up,
Perplexed with horror, crowding to the Shrine.
And when Er-Heb was gathered at the doors
The Priests made lamentation and passed in
To a strange Temple and a God they feared
But knew not.

From the crevices the grass
Had thrust the altar-slabs apart, the walls
Were gray with stains unclean, the roof-beams swelled
With many-coloured growth of rottenness,
And lichen veiled the Image of Taman
In leprosy.  The Basin of the Blood
Above the altar held the morning sun:
A winking ruby on its heart:  below,
Face hid in hands, the maid Bisesa lay.

Er-Heb beyond the Hills of Ao-Safai
Bears witness to the truth, and Ao-Safai
Hath told the men of Gorukh.  Thence the tale
Comes westward o’er the peaks to India.

THE EXPLANATION

Love and Death once ceased their strife
At the Tavern of Man’s Life.
Called for wine, and threw – alas! —
Each his quiver on the grass.
When the bout was o’er they found
Mingled arrows strewed the ground.
Hastily they gathered then
Each the loves and lives of men.
Ah, the fateful dawn deceived!
Mingled arrows each one sheaved;
Death’s dread armoury was stored
With the shafts he most abhorred;
Love’s light quiver groaned beneath
Venom-headed darts of Death.

Thus it was they wrought our woe
At the Tavern long ago.
Tell me, do our masters know,
Loosing blindly as they fly,
Old men love while young men die?

THE GIFT OF THE SEA

The dead child lay in the shroud,
And the widow watched beside;
<< 1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 74 >>
На страницу:
27 из 74