Оценить:
 Рейтинг: 0

Равный небу. Том 3

Автор
Год написания книги
2024
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 23 >>
На страницу:
3 из 23
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– чего только не бывает старик Бай, там далеко на севере есть и более талантливые люди, как облака за облаками. – добродушный тон девушки вселил в старика спокойствие.

– удивительно как молодёжь с каждым годом обставляет нас стариков, ну ладно, зверь отогнал меня от тракта но мы быстро на него выйдем. – повеселевший седовласый старец двинулся как ни в чём не бывало.

– тогда прошу, ведите меня. – с улыбкой до ушей Укун нашёл себе спутника в дорогу, выйдя на тракт они скоро поймали попутку и их любезно за пару медяков подкинули до ближайшего поселения где они обзавелись лошадьми и не спеша продолжили путь, останавливаясь на ночлег в городах, сёлах и редких тавернах. Время пролетело быстро и за неделю старик в подробностях рассказал Укуну свою биографию так подробно что можно было написать мемуары, и вот невзрачная парочка вошла в самый крайний городок страны, это было спокойное место на пару сотен тысяч человек, в округе даже звери алой ступени не водились.

– благодетельница Юань, не знаю как тебе отплатить за твою доброту, поэтому помолюсь за тебя богам.

– ты же не о моей внешности молиться будешь? – за прошедшую неделю Укун ясно дал понять старику что понимает что далеко не красавица и на шутки не обижается.

– кто знает кто знает, – улыбнулся старик. – и ты точно не хочешь провести время с моей семьёй? Я настаиваю.

– я и без встречи с ними уже хорошо их знаю, поэтому не хочу смущать, сегодня переночую в таверне что ты рекомендовал, и завтра продолжу путь. – расставание с болтливым стариком заставило Укуна тяжело выдохнуть, этот спутник рассказал ему много житейского, простого и мирного, то чего Укун ещё не мог ощутить будучи вечно занятым.

– ну ладно, не буду давить на жалость, поэтому желаю тебе достичь своих целей и глядишь ещё раз встретить старого бродягу, охохооо. – рассмеялся старик и повёл свою лошадь в другую сторону.

– ну что довольны? – обратился Укун к своим подопечным в чертогах разума.

– найдите ещё старика на дальнейшую дорогу.

– очень смешно, по старику на каждую из двенадцати оставшихся стран. – Укун не спеша повёл свою невзрачную лошадь в рекомендованную стариком Байем таверну.

В паре десятков кварталов от Укуна, радостный старик остановился у небольшого поместья чуть больше чем сто на сто метров, одиноко стоящий стражник поприветствовал гостя которого уже не раз видел поэтому двери быстро распахнулись. Проскользнув как мышка что знает все тайные норы Тао Бай быстро оказался у входа в главный зал где судя по тишине в поместье собрались местные обитатели.

– боюсь мы не можем противостоять им. – говорил с горечью старик во главе стола, по левую руку от него находилась пожилая дама, а напротив находилась женщина недалеко за тридцать и мужчина с пышными бровями того же возраста, но помимо пышных бровей он отличался не чёрным оттенком волос а слегка синеватым что бросалось в глаза когда его касались прямые лучи солнца.

– но отец, это брак по неволе. – молодая женщина говорила сдерживая желание расплакаться.

– я понимаю дочь моя но в нашем клане только мастера пятой ступени, а Зэнжон пусть и имеет потенциал достичь ступени выше но на это уйдут годы. – бровастый мужчина сжал кулаки и с укоризной взглянув на своё бессилие тяжело выдохнул.

– я не оправдал надежд клана Вэнь. – сурово высказался мужчина.

– ты не подвёл клан, но не всегда всё идёт как мы того желаем. – прозвучало утешение от пожилой дамы.

– а вот и я! – двери в зал распахнулись и появился довольный собой Тао Бай. – с опережением графика я вернулся навестить родственничков. – старик бесцеремонно подошёл к сидящим пожилым людям и обнял их по очереди не давая встать.

– отец. – бровастый мужчина встал и уважительно поклонился.

– в кого ты такой серьёзный ей богу, – старик Бай подошёл к сыну и обнял его со всей силы. – невестка. – кивнул он вставшей женщине.

– рада что вы добрались в целости и сохранности. – искренне сказала она скрывая свои увлажнённые глаза.

– хмм, что то тут не чисто, почему вы такие угрюмые? – развёл руками старик Бай.

– отец, что ты знаешь о клане Пан? – лицо старика скривилось.

– ничего хорошего о них точно не знаю, – пробежавшись взглядом по лицам окружающих старик Бай почувствовал укол в груди. – как мы переступили им дорогу?

– отпрыск клана Пан по имени Лэй просит руки нашей дочери. – продолжила женщина со слезами на глазах.

– что?! разве малышка Кинг настолько похорошела что на неё позарился этот малец? – искренне удивился старик Бай.

– красота её не сокрушает города, но он услышал её пение.

– что?! – старик быстро сократил дистанцию со своим сыном. – как ты это допустил?

– она лишь напела пару нот в ответ залетевшему во двор соловью, а парень с отцом были у нас в поместье по делам.

– проклятье! – старик Бай разволновался пуще всех в этом зале. – вы же пошли на попятную перед кланом Пан? – сурово спросил переменившийся старик.

– мы ещё не дали ответа, но сегодня он должен быть. – не менее недовольный старик ответил на вопрос.

– хвала небесам что я вернулся раньше. – выдохнул старик Бай. – ка кже нам повезло. – смахнул он пот со лба

– у тебя есть решение родственник? – заинтригованная пожилая дама задала общий вопрос.

– сегодня объявляем о турнире за руку юной госпожи клана Вэнь, по законам богов и людей любой из молодого поколения кто имеет силу заберёт её руку до заката! – ударом ладони по столу старик Бай закончил предложение.

– отец, это лишь оттянет неизбежное, никто не будет соревноваться против клана Пан. – невозмутимый бровастый мужчина не был взволновал планом.

– поэтому я и сказал что нам повезло, – улыбнулся как никогда в жизни хитрый старик. – я привёл в город сильнейшего в стране жениха.

2. Девушка становится женщиной

Суровая дева находилась в медитации расположившись на грубовато вытесанной деревянной кровати, ничего не предвещало беды и солнце клонилось к закату, в дверь взволнованно постучали.

– ничего не покупаю, уходите. – грубо донеслось от девы.

– благодетельница Юань! Это я старик Бай. – скривив лицо от удивления и внезапности Укун отворил дверь за которой стоял седой старик с улыбкой во все оставшиеся зубы.

– только не говори что тебя выперли из дома невестки и ты пришёл позвать меня выпить чтобы заглушить боль.

– что? С чего бы клану невестки меня выгонять? – невысокий старик без приглашения вошёл в комнату осматриваясь как будто это его комната. – для такого сильного эксперта у тебя очень скромные запросы.

– не люблю выделяться, или ты не понял это за неделю?

– я думал что ты так скромничаешь чтобы не унизить мою старческую бедность.

– так ты и в молодости был беден.

– кхе, кхе, – прокашлялся старик наигранно схватившись за грудь. – ты слишком много обо мне знаешь.

– думаю любой кто был с тобой хотя бы пару часов знает о тебе слишком много, – по доброму улыбался Укун, закрыв за стариком дверь. – чего же тебе надобно старче?

– благодетельница Юань, тут такое дело, деликатное, не могла бы ты доставить в соседнюю страну как раз по твоему маршруту письмо моей дальней тётке? – старик сел на кровать проверяя её на мягкость.

– ну если по пути то так и быть заскочу проведать твою родственницу.

– отлично, вот адрес, – под вопросительный взгляд Укуна старик передал ему свёрток бумаги. – завтра заберёшь мою внучку и можете отправляться. – старик направился к двери, но не прошёл и пару шагов как его потянули за шиворот.
<< 1 2 3 4 5 6 7 ... 23 >>
На страницу:
3 из 23

Другие электронные книги автора Reiden108

Другие аудиокниги автора Reiden108