И замерла на верхушки лестницы.
Внизу кто-то был…
На кухне.
Я услышала стук кружки о стол.
Должно быть, док совсем не смог уснуть и пошел бодрствовать вниз.
Или Мелисса… хотя тетушка предпочитала спать почти до обеда, когда выдавалась возможность.
На всякий случай, я взяла лампу со стола в коридоре, и бесшумно спустившись по лестнице, прокралась к арке, ведущей на кухню.
Выглянула.
И увидела спину. Мужскую. В черной рубашке.
Блэк.
Стоял у кофеварки, помешивая ароматный напиток. Спиной ко мне. Он меня не видел.
Мразь!
Швырну в него лампу! Вдруг он потеряет сознание, а я смогу подтащить его тело к сенсору и открыть дверь его пальцем!
Я бесшумно подошла поближе к столу и замахнулась лампой.
? Прежде, чем вы попробуете кинуть это в меня, ? спокойно произнес ледяной голос, не оборачиваясь. ? Имейте в виду, что сразу после вашей безуспешной попытки, я заставлю Лораса вколоть вам столько успокоительного, что, вряд ли, вы проснетесь в этом месяце, мисс Ройс.
Черт!
Я фыркнула и с грохотом поставила лампу на стол.
Блэк медленно повернулся с чашкой кофе в руке.
Высокий и, черт возьми, неприлично высокомерный! Вдобавок, еще и красивый, подонок!
Оглядев меня с ног до макушки и задержавшись на Микки Маусе, он сказал:
? Доброе утро, мисс Ройс.
? Ни черта оно не доброе, раз вы здесь! ? выплюнула я.
? Кофе? ? Блэк поднял бровь.
Я грозно посмотрела на него, и он пожал плечами:
? Как хотите.
Будто изящный зверь, Блэк прошествовал к холодильнику, достал оттуда сэндвич и отошел обратно, облокотившись поясницей на гарнитур и скрестив длинные ноги.
? Не думал, что вы так рано встаете. ? с издевкой сказал он. ? Как поспали?
? После лесов, заброшенных ферм и Глондара-то??? Как в раю. ? злобно ответила я, не собираясь рассказывать, что каждую ночь встречаюсь с монстром лицом к лицу.
? Рад, что вы не утратили чувство юмора. ? все так же равнодушно ответил он ледяным тоном.
? Вы ошибаетесь, мистер Блэк, я его утратила, вместе с братом!
? Не вы единственная, кто что-то утратил в тот день. ? спокойно ответил он и откусил бутерброд.
Я поджала губы. Во мне боролись два чувства: первая отвечала за смерть его брата, а вторая ? моего.
И была еще одна эмоция… она как-то странно реагировала на этого мужчину, сверлящего меня черными глазами.
Он еще так медленно пережевывал свой бутерброд, что мне казалось, что он вовсе не его ест, а меня.
Мог ли он относиться ко мне… тепло? После всего, что я сделала? Вряд ли, Блэк мог бы питать ко мне какие-то нежные чувства. Да, и по его поведению было ни черта не понятно! Эта его дисциплина… Вообще, не разобрать выражение лица. ОН просто стоял в двух метрах от меня и сверлил взглядом, поедая свой сэндвич.
Закончив с едой в полном молчании, Блэк взял пиджак со спинки стула и направился к двери.
? Спасибо за увлекательную беседу. С удовольствием бы продолжил, но меня ждут дела.
Я вскочила следом за ним и поспешила в холл.
? Конечно, мистер Блэк! Отпустите меня и валите по своим делам на все четыре стороны!
Он обернулся, и я почти врезалась в него.
? Кажется, вы не совсем понимаете, в каком положении находитесь, мисс Ройс. ? надменно проинформировал Блэк, а я смело скрестила руки на груди с Микки.
? Дайте угадаю! Заложница? Пленница? Может, рабыня?
? Разве, я обращался с вами подобным образом? ? он, почти с усмешкой, снова поднял бровь.
? Вы держите меня в своем доме против воли! ? разозлилась я.
? Ну, я уверен, что мой дом ? это лучшее место на земле, так что, не благодарите!
Он хотел было развернуться, но я всадила кулаком ему в плечо. Ему, конечно, было не больно, а вот мне чуточку полегчало.
Блэк очень… почти мучительно медленно повернулся обратно ко мне, и я ожидала увидеть ярость… но обнаружила лишь хищную ухмылку. И в который раз чуть дар речи не потеряла от великолепия этого сукина сына!
? Отпусти меня, Блэк! ? зарычала я со всем внутренним гневом.
Он чуть наклонил голову ко мне и прожег взглядом.
? Наслаждайтесь спокойной жизнью, мисс Ройс, пока есть такая возможность. ? равнодушно, но очень опасно произнес он и добавил. ? Весь мой дом ? в вашем распоряжении, так что займите себя чем-нибудь полезным.