1831. Я хотiв би покращити свою англiйську мову перед тим, як поiхати в Англiю. – I'd like to polish up my English before going to England.
Це стверджувальне речення в простому теперiшньому часi з модальним дiесловом would.
Пiдмет + would + основне дiеслово без частки to + …
В розмовнiй мовi можливi скорочення займенник + 'd.
Модальне дiеслово would перекладаеться як зробив би щось.
Також це речення iлюструе використання герундiю пiсля прийменника before.
Повторимо ще раз.
I'd like to polish up my English before going to England.
1832. Злочинцi не зумiли втекти вiд полiцii. – The criminals didn't manage to escape from the police.
Це заперечне речення в простому минулому часi.
Пiдмет + did not = didn’t + основне дiеслово + …
Повторимо ще раз.
The criminals didn't manage to escape from the police.
1833. Чому цей курс було скорочено? – Why was that course shortened?
Це питальне речення в пасивному станi в минулому часi.
(Питальне слово) + was/were + пiдмет + основне дiеслово iз закiнченням -ed (або третя форма неправильного дiеслова) + …
Повторимо ще раз.
Why was that course shortened?
1834. Я сьогоднi вiдпочиваю. – I'm having a rest today.
Це стверджувальне речення в Present Continuous Tense.
Пiдмет + to be (am/is/are) + основне дiеслово iз закiнченням -ing + …
На час Present Continuous Tense вказуе слово today – сьогоднi.
Докладно цей час розглянуто в прикладi №1822.
Повторимо ще раз.
I'm having a rest today.
1835. Де вони сховалися? – Where did they hide?
Це питальне речення в простому минулому часi.
(Питальне слово) + did + пiдмет + основне дiеслово + …
Повторимо ще раз.
Where did they hide?
1836. Вимкни комп'ютер! – Turn off the computer!
Це речення в наказовому способi.
Наказове речення починаеться з дiеслова без частки to.
Наказовi речення не мають пiдмета, але iз ситуацii спiлкування зрозумiло, кому адресуеться висловлювання. Адресатом може бути одна людина або група людей.
Turn off – це фразове дiеслово. Перекладаеться як вимикати (радiо, газ); гасити (свiтло); закривати (кран, воду); заглушувати (мотор). Іменник, який йде далi, використовуеться з означеним артиклем.
Повторимо ще раз.
Turn off the computer!
1837. Менi хотiлося б, щоб вiн мене уважно слухав. – I wish he listened to me attentively.
Цей приклад iлюструе використання конструкцii I wish в умовному способi Past Subjunctive I.
I wish + пiдмет + основне дiеслово iз закiнченням -ed (або друга форма неправильного дiеслова) + …
Past Subjunctive I використовуеться, коли ми говоримо про нереальну дiю, яка вiдноситися до сьогодення або майбутнього.
Сенс речення полягае в тому, що хотiлося б менi, щоб вiн мене уважно слухав, але вiн був розсiяним.
Listen to – це стiйкий вислiв дiеслова з прийменником. Перекладаеться як слухати когось чи щось.
Повторимо ще раз.
I wish he listened to me attentively.
1838. Потреби таких багатьох людей не повиннi були бути проiгнорованi. – So many people's needs mustn't have been ignored.
Це приклад використання заперечноi форми модального дiеслова must в минулому часi в пасивному станi, для вираження дii, що не вiдбулася.
Пiдмет + must + not + have + been + основне дiеслово iз закiнченням -ed (або третя форма неправильного дiеслова) + …
Сенс речення полягае в тому, що потреби людей були проiгнорованi.
People's needs – присвiйний iменник в однинi утворюеться додаванням закiнчення ‘s до форми загального вiдмiнка iменника.