Из-под капота доносилось ровное урчание идеально работающего мотора, видно, хозяин немало потрудился над ним; машину готовили к дальней дороге. Легкая вибрация сотрясала корпус машины, будто она напрягла все мышцы перед тяжелой работой.
Биглер легко и уверенно, без показного лихачества, вел машину. Он спокойно отъехал от дома и, не увеличивая скорости, выехал на основную магистраль; так медленно и спокойно самолет выруливает на взлетную полосу, с каждым метром приближаясь к тому мгновению, когда вырвется на необъятный простор.
Пару кварталов Паркер сидел молча, позволив Биглеру наслаждаться близостью со своей машиной.
– Так расскажи мне все по порядку, – наконец нарушил он молчание.
Биглер удивленно посмотрел на него: он, видимо, начисто забыл, что рядом с ним сидит пассажир. Несколько секунд он собирался с мыслями, видимо с трудом вспоминая, куда и зачем они направляются. Какое-то время он продолжал внимательно следить за потоком обгонявших его машин и наконец произнес:
– Для начала скажу тебе вот что: я на тебя не в обиде.
Паркер молча ждал продолжения. Биглер, искоса посмотрев на него, снова уставился на дорогу.
– Я хочу сказать, – после паузы сказал он, – что не держу на тебя зла за то, что ты стукнул меня, – напомнил он.
– Забудем об этом, – успокоил его Паркер, отметив про себя, что Биглер ни словом не упомянул ни о Шейрон, ни о ее роли во всей истории, ни о том, как охарактеризовал ее Паркер. Ее незримое присутствие, однако, явно ощущалось в машине, и Паркер понимал, что имел в виду Биглер: тот хотел сказать, что не злится на него за ту характеристику, которую он дал Шейрон. Может, это правда, а может, и нет.
– Я сам виноват, – продолжал Биглер, – у меня дурной характер, то и дело из-за этого попадаю в неприятности. Если бы держал рот на замке и не лез в бутылку из-за каждого пустяка, давно нажил бы богатство, отошел бы от дел и жил бы себе припеваючи.
– Забудем об этом, – повторил Паркер.
– Я хотел, чтобы ты сначала понял все это, – объяснил Биглер.
– А теперь поговорим об Уле, – перевел Паркер разговор на интересующую его тему.
– Верно, – согласился Биглер и снова замолчал, делая правый поворот. – Ты, наверное, знаешь, – продолжал он, – что из наших планов с Сан-Симеоном ничего не получилось.
– Я знаю, что Дакасс уехал, – осторожно ответил Паркер.
– Это моя вина. Надо было иначе приниматься за дело, – вздохнул с сожалением Биглер. – Одним словом, когда все распалось, Джордж Уолхейм уехал в Сакраменто и вошел в дело с другими ребятами. Помнишь его? Джорджа Уолхейма?
– Это тот взломщик, с которым я познакомился у тебя?
– Он самый, – подтвердил Биглер. – У тех ребят уже был водила, так что мои услуги не потребовались. Но Джордж вошел с ними в дело, и, представь себе, с ними вместе работал парень, которого ты ищешь, Джордж Ул. Так уж совпало, что двух парней из их компании звали Джорджами; ты ведь помнишь, что Уолхейма звали Джорджем? Когда ты спросил об Уле, мы с ним удивились. Я говорю о Джордже Уолхейме.
– Так Ул там, в Сакраменто? – переспросил Паркер.
– Его уже там нет. Дай досказать до конца. Паркер пожал плечами. Его не интересовали подробности, не относящиеся к делу; но если от него требуют, чтобы он выслушал всю историю, он потерпит.
– Джордж ничего не говорил мне об этом, – объяснил Биглер, – я имею в виду Джорджа Уолхейма...
– Я понимаю, о ком ты говоришь, – прервал его объяснения Паркер.
– Да. По крайней мере, он мне не говорил об Уле, пока они не провернули это дело, понимаешь?
– Какое дело? – заинтересованно спросил Паркер.
– Точно не знаю, – ушел от прямого ответа Биглер. – По-моему, речь шла об отделе учета векселей в торговом центре, где-то в пригороде Сакраменто. Кажется, они занимались этим делом, но точно боюсь сказать.
– И сколько же они получили? – спросил Паркер.
– Не знаю. Но Джордж остался доволен. Джордж Уолхейм. Хорошо заработал. По-моему, кусков десять, а может, и больше, получил каждый. Джордж сам не свой от радости.
– Так что Ул имеет столько же, – подытожил Паркер.
– По-моему, так и выходит, – усмехнувшись, согласился Биглер; на секунду он повернулся к Паркеру, но тут же снова переключил все свое внимание на дорогу. – Я считаю, половина этой суммы – моя, – заявил он. – Я покажу тебе, где прячется Ул. Помогу взять его. И мы поделим деньги.
– А где сейчас Ул? – снова спросил Паркер.
– В фермерском доме, в горах, – ответил Биглер, криво усмехнувшись. – Прячется от тебя.
– Откуда ты знаешь, что он там? – продолжал допытываться Паркер.
– Они все туда отправились, когда закончили свое дело. Потом все остальные разъехались, а Ул сказал, что с месяц поживет в этом доме, потому что его разыскивает один тип и ему надо залечь на дно. – Биглер опять ухмыльнулся. – Это он про тебя.
– Уолхейм объяснил тебе, как разыскать этот фермерский дом?
– Да я знаю, где он. Случалось бывать там пару раз самому, – объяснил Биглер.
– Кто там еще, кроме Ула? – спросил Паркер.
– Никого, – заверил его Биглер.
– Уверен в этом?
Скрытая нервозность Биглера прорвалась при этом вопросе.
– Он был один, когда Джордж уехал, – ответил он поспешно, – в этом я уверен. – Покосившись на Паркера, он добавил: – По-твоему, он теперь там с приятелями?
– Не знаю, – лаконично ответил Паркер. Биглер помолчал, внимательно следя за движением.
– Мы подъедем к нему с тыла, так лучше всего. – Он бросил еще один быстрый взгляд на Паркера. – Как ты думаешь?
– Посмотрим, – уклончиво ответил Паркер.
Глава 6
– Вот где мы поменяем машину, – сказал Биглер.
Они находились около Фремонта, на одной из магистралей, ведущих на юго-восток. Дорога уже начинала подниматься в горы. Биглер свернул налево, на узкую дорогу, где на облупившемся от непогоды деревянном щите можно было разобрать надпись: «Место для разбивки лагеря Даутири. Передвижные дома. Продажа, обслуживание. Парковка трейлеров. Питание». По обе стороны от покрытой гравием дороги вытянулись видавшие виды трейлеры. Белый, обшитый вагонкой дом так же, как и щит, нуждался в покраске, он стоял на склоне горы, справа от дороги.
– На что поменяем? – спросил Паркер.
– На вездеход. Я же рассказывал тебе о нем, – напомнил Биглер. Он медленно вел машину по гравиевой дороге, мотор «шевроле» тихо урчал, как бы приветствуя дома на колесах, мимо которых они проезжали.
– Так зачем нам менять машину? – снова спросил Паркер.
– Я же объяснял тебе, что мы подъедем к нему с тыла. – Биглер осторожно объехал ребятишек, игравших на дороге, которые безучастно смотрели на проезжавшую мимо них машину. – Туда ведет только одна дорога, – объяснил Биглер. – Это грунтовая дорога, и в такую сушь машина поднимет на ней тучу пыли – за десять миль будет видно. Вот почему это такое надежное место: туда невозможно добраться незамеченным.