SIEGFRIED
Mime was
A surly old dwarf
Who because of greed
Reared me with care,
That when the child
Grew sturdy and bold
He might slay a dragon grim
That guarded treasure in the wood.
He taught me to forge
And the art of fusing,
But what the craftsman
Could not achieve
The scholar did
By skill and by daring—
Out of the splinters of a weapon
Fashioned featly a sword.
My father's blade
Forged was afresh;
Strong and true
Nothung was tempered,
Deemed by the dwarf
Fit for the fight.
The wood then we sought, and there
The dragon Fafner I slew.
Listen and heed
Well to my tale;
I have marvels to tell you.
From the dragon's blood
My fingers were burning,
And these I raised to my lips;
And barely touched
Was the blood by my tongue,
When what a bird was saying
Above me I could hear.
On a bough it sat there and sang:
"Hei! Siegfried now owns
All the Nibelung hoard!
Oh! could he the hoard
In the cave but find!
Tarnhelm, if he could but win it,
Would help him to deeds of renown;
And could he discover the ring,
It would make him the lord of the world!'
HAGEN
Didst thou take
The Tarnhelm and ring?
A VASSAL
Was that the end of the singing?
SIEGFRIED
Having taken
Tarnhelm and ring,
Once more I listened
And heard the sweet warbler;
He sat above me and sang:—
"Hei! Siegfried now owns
Both the helm and the ring!
Oh! let him not listen
To Mime, the false,
For Mime, too, covets the treasure,
And cunningly watches and spies!
He is bent on murdering Siegfried;
Be Siegfried wary of Mime!"
HAGEN
'Twas well that he warned?
THE VASSALS
Got Mime due payment?
SIEGFRIED
A deadly-brewed draught
He brought me to drink;
But, fear-stricken,
His tongue stammered truly:
Nothung stretched him out dead!
HAGEN
[With a strident laugh.
The steel that he forged not
Mime soon tasted!
[He has another drinking-horn filled, and drops the juice of a herb into it.
THE VASSALS