– Что случилось? Почему ты здесь, а не в лагере? И с чего вдруг эти птицы на тебя напали?
Кларисса оттолкнула меня, вернее, попыталась оттолкнуть. Я уже давно привык к ее выходкам, поэтому просто отступил в сторону, и она пролетела мимо.
– Слушай, – сказал я, – тебя чуть не убили прямо у моей школы. Так что я имею право знать, в чем дело.
– Вовсе нет!
– Давай я тебе помогу.
Она прерывисто вздохнула. Ей явно хотелось меня ударить, но в глазах у нее застыло отчаяние. У Клариссы, вероятно, были серьезные проблемы.
– Просто мои братья решили надо мной подшутить, – наконец сказала она.
– Понятно, – отозвался я.
Меня это совсем не удивило. У Клариссы несколько братьев и сестер в Лагере полукровок. И все они вечно издевались друг над другом. Впрочем, чего еще ждать от детей бога войны Ареса?
– Какие братья? Шерман? Марк?
– Нет, – испуганно ответила она, и я отметил, что никогда еще не видел, чтобы она была так напугана. – Мои бессмертные братья. Фобос и Деймос.
Мы устроились на скамейке в парке, и Кларисса рассказала, что произошло. Я не собирался возвращаться в школу. Миссис Уайт наверняка решит, что медсестра отправила меня домой, а шестым уроком сегодня труд. Мистер Бэлл никогда не проверял, кто отсутствует на его уроке.
– Итак, – подытожил я, – получается, что ты решила прокатиться на папиной машине, и она пропала.
– Это не машина, – прорычала Кларисса. – А боевая колесница! И я не каталась. Он сам велел мне проехаться на ней. Что-то вроде… экзамена. Мне нужно вернуть ее на закате. Но…
– Но твои братья угнали у тебя тачку.
– Не тачку, а колесницу, – поправила Кларисса. – Понимаешь, они его возничие. И очень не хотят, чтобы кто-то еще правил колесницей. Вот поэтому они и украли ее, а на меня напустили этих дурацких птиц-лучников.
– Это птички твоего папаши?
Кларисса грустно кивнула.
– Ага. Они охраняют его храм. Как бы то ни было, если я не найду колесницу…
Она выглядела совершенно отчаявшейся. Что ж, ее можно понять. Я видел ее отца, Ареса, в ярости, и, поверьте, это не самое приятное зрелище. Если Кларисса его подведет, он ее наверняка накажет. Серьезно накажет.
– Я помогу тебе, – сказал я.
Она нахмурилась.
– С чего бы это? Я ведь не твой друг.
С этим трудно было поспорить. Кларисса миллион раз делала мне всякие гадости, и все же мне не хотелось, чтобы ее или кого-либо другого побил могучий Арес. Я задумался, подбирая слова, чтобы объяснить ей это, но тут послышался чей-то голос:
– Ух ты! Кажется, она плачет!
Неподалеку, прислонившись к телеграфному столбу, стоял какой-то парень. На нем были серые джинсы, черная футболка и кожаная куртка, на голове – бандана. За поясом торчал нож. Глаза у него были цвета пламени.
– Фобос, – Кларисса сжала кулаки. – Где колесница, придурок?
– Откуда мне знать? – издевательски ответил он. – Это же ты ее потеряла.
– Ах ты мерзкий…
Кларисса вытащила меч и замахнулась на него, но Фобос тут же растворился в воздухе, и меч полоснул по столбу.
Фобос появился на скамейке рядом со мной. Он хохотал, но тут же посерьезнел, когда я приставил меч к его горлу.
– Ты бы лучше вернул колесницу, – рявкнул я. – А не то я рассержусь.
Он фыркнул и нагло посмотрел на меня – насколько это возможно, когда к горлу приставлен острый клинок.
– Ой, а это что за малыш? Твой парень, да, Кларисса? Сама теперь не можешь справиться?
– Он не мой парень! – Кларисса потянула меч на себя и выдернула его из столба. – Он даже не друг. Это Перси Джексон.
Выражение лица Фобоса слегка изменилось. Казалось, он удивился и даже, может, немного занервничал.
– Сын Посейдона? Это ведь он разозлил нашего папашу? Умничка, Кларисса! Ты теперь дружишь с нашим заклятым врагом?
– Я с ним не дружу!
Глаза Фобоса полыхнули огнем.
Вскрикнув, Кларисса стала размахивать мечом в воздухе так, будто ее атаковали невидимые жуки.
– Хватит! Пожалуйста!
– Что ты с ней делаешь? – рявкнул я.
Кларисса отступила на улицу, отчаянно размахивая вокруг себя мечом.
– Прекрати! – велел я Фобосу и плотнее прижал клинок к его шее, но он вдруг исчез и снова возник возле телеграфного столба.
– Да не волнуйся ты так, Джексон, – сказал Фобос. – Я просто показал ей то, чего она боится.
Огонь в его глазах потух.
Кларисса рухнула на землю, тяжело дыша.
– Ах ты сволочь, – выдохнула она. – Ничего… Я до тебя еще доберусь!
Фобос повернулся ко мне.
– А ты, Перси Джексон, – чего боишься ты? Я ведь все равно узнаю. Рано или поздно.