– Так работать и пришли, – доверительно сообщил напарник. – Видите ли, какое дело, дэнна Йоргес, мы не из полиции, мы из Управления по борьбе с нечистью и нежитью.
Хрупкая на вид дама резко подскочила к мужчине и попыталась вцепиться ногтями ему в лицо. На что она рассчитывала? Справиться с двумя тренированными бойцами? Ожидаемо ничего не получилось. Уил обездвижил её одним чётким движением и, подхватив ослабевшее тело, перенёс на ближайший диванчик, неудобный даже с виду. Ну да ничего, какие диваны имеют, пусть на таких и лежат.
Сознание дэнна Йоргес не потеряла, лишь, скованная магическими путами, утратила способность двигаться. Она злобно сверкала глазами, поглядывая на незваных гостей и время от времени шумно сдувая с лица непослушную рыжую кудряшку.
– Ну что? – поинтересовался Уил у Тапайры.
– Наверху, – уверенно ответила она.
Услышав это, хозяйка попыталась что-то промычать, но кто бы ей давал слово, наговорилась уже. Уил неуверенно переводил взгляд с возмущающейся дэнны Йоргес на лестницу, ведущую наверх, и обратно. Пусть женщина и надёжно зафиксирована, но по уставу оставлять подозреваемых – а кто же она ещё после нападения на представителя военизированной структуры – без надзора не положено. В итоге мужчина сдёрнул со стола вышитую крупными яркими розами скатерть, для надёжности замотал в неё пленницу и, ловко закинув на плечо, в смысле пленницу, завёрнутую в скатерть, пошёл в указанном Тапайрой направлении.
Он что, и сейчас собирается следовать уставу, по которому старший группы должен идти впереди? Оно конечно, одна рука у напарника свободна. И вообще, если что, можно прикрыться тощим филеем дэнны Йоргес. Но правильнее всё же было бы пропустить вперёд Тапайру. И нежить она лучше чует, и обе руки у неё свободны, вернее, заняты оружием – кладстропом и нуароном. Видимо, поняв очевидное, на площадке пропустил девушку вперёд.
– Не кусайся, а то и голову скатёркой обмотаю, – Уил не больно, но обидно хлопнул дэнну Йоргес по выдающейся точке.
– Здесь! – Тапайра уверенно показала на одну из дверей второго этажа.
Уил сгрузил ношу напротив указанной двери прямо на пол и, взяв свой кладстроп в обе руки, дал знак напарнице, чтобы открывала.
Глава 8
Тапайре раньше не приходилось видеть кабинеты знаменитых писателей, но этот мало чем отличался от кабинета директора Училища, даже мебель была не очень помпезной. В комнате стояли пара кресел, включая одно за рабочим столом, на столе – довольно-таки старенькая пишущая машинка, вдоль стен – три шкафа с книгами и справочниками, один с папками, ещё один очень был похож на самый обычный плательный. Да, небогато живут гении.
– Там! – одними губами сообщила она, уверенно указав на плательный шкаф.
Повторили ту же процедуру, как и при входе в кабинет, Тапайра открывает дверцу, а Уил берёт под прицел то, что за ней прячется.
– Добрый день, – раздалось изнутри. – Рад вас видеть. Не могли бы вы убрать это? – из шкафа высунулась костлявая рука – в буквальном смысле костлявая – и осторожно отвела в сторону ствол кладстропа Уила.
Похоже, и невозмутимый напарник может опешить. Тапайра заглянула в шкаф. Там стоял самый настоящий скелет, правда, одетый в белую рубаху и костюм-тройку по моде двадцатилетней давности и почему-то в тапочки, прикреплённые к его костям лентами на манер обуви танцовщиц. Стоял и заискивающе улыбался, если так вообще можно сказать о скелете.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: