Оценить:
 Рейтинг: 0

Скрытая угроза. Ошибки прошлого

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 ... 13 14 15 16 17 18 >>
На страницу:
17 из 18
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Майлз обхватил Хезер за талию и легко приподнял её над полом. Она отчаянно брыкалась и всё равно норовила ударить соперницу. Светлые волосы упали на лицо, скрывая яростный взгляд и раздувшиеся ноздри.

– Держи её! – задыхаясь, крикнула она.

Ученики, которые ещё не успели разбрестись по классам, стали подходить ближе. Некоторые из них подначивали девушек: предлагали Хезер ударить Челси ещё разок или сыпали оскорблениями в адрес первой. В этой толпе не нашлось единодушия в вопросе поддержки одной из участниц драки. Стоящая в стороне Лин предприняла попытку сбежать, воспользовавшись ситуацией, но не смогла протиснуться сквозь толпу. Как раз в этот момент из соседнего коридора вышел наш учитель по естественным наукам – мистер Такер. Его обычно добрые глаза под очками сверкнули от злости, когда мы оказались в поле его зрения. Школьники не стали задерживаться: коридор опустел быстрее, чем если бы прозвенел звонок. Такер зашагал быстрее, и в его исполнении это выглядело так, словно он на соревновании по спортивной ходьбе. Мистер Такер ростом едва доставал Дейву до лопаток, но под взглядом учителя баскетболист съёжился.

– Что здесь происходит?! Немедленно прекратить драку! – сказал учитель.

Майлз наконец опустил Хезер на пол, и она принялась поправлять одежду и волосы. Челси сделала вид, что чешет нос… средним пальцем. Между тем мистер Такер увидел притаившуюся за моей спиной Лин.

– Мисс Пак! От вас я такого никак не ожидал! От кандидата в президенты школы – до участницы немыслимой драки в коридоре, да?

– Но я ведь ничего не сделала… – Лин затряслась.

– Вот именно! Вы все будете наказаны. Останетесь сегодня после уроков.

– Мистер Такер, но я капитан… – попытался возразить Дейв.

– Тогда задумайтесь, мистер Келли, какой пример вы подаёте другим!

Мистер Такер выдал нам штрафные листы и вернулся в кабинет. Лин пошла за ним, умоляя не оставлять её после уроков. Хезер же, злобно посмотрев на Челси, гордо удалилась под ручку с Майлзом. По пути в класс он ещё несколько раз оборачивался, чтобы посмотреть на Дейва. Посреди опустевшего коридора остались лишь трое: я, Челси и Дейв. Новенькая, бунтарка и капитан команды по баскетболу… Худшего сочетания и не придумаешь!

Вот и Челси обратила на это внимание. Она игриво вскинула бровь, переводя взгляд с Дейва на меня и обратно.

– Ого, как тут всё искрится! Пойду-ка я, пожалуй.

И она действительно ушла, оставив нас молча смотреть друг на друга.

– Впервые видишь меня, значит? Видимо, в шахматном классе я встретила другого баскетболиста.

– Не понимаю, о чём ты.

– Да ты… Ты просто придурок, понятно?! – Я ткнула его пальцем в грудь, и на этот раз больнее, судя по тому, как он сморщил нос. – О, нет, я тебя не знаю, Эванс! Я вовсе не ходил в шахматный класс, тебе это всё почудилось! И вообще, я как все, у меня нет мозгов, потому что иметь мозги – это так не круто! Теперь понятно, почему ты играешь в шахматы один. Никто не хочет быть партнёром такого высокомерного засранца!

– Я просто не распространяюсь об этом. – Дейв пожал плечами. – Так что… никому не говори, ладно?

– Так уж и быть, сохраню твой грязный секрет. Но с одним условием: перестань пялиться на меня этими своими щенячьими глазками!

И я протянула ему ладонь. Он с сомнением посмотрел на меня, но руку всё же пожал. Его тёплые пальцы коснулись нежной кожи, и от этого рука слегка дернулась. Дейв усмехнулся.

– Увидимся, Эванс.

Делать было нечего, и я уныло поплелась в класс литературы, зная, что ни одна шекспировская трагедия не сможет вызвать во мне хоть что-то похожее на те эмоции, что я испытала сейчас. К счастью, мисс Адамс не отличалась пунктуальностью: хотя я вошла в класс на семь минут позже положенного времени, за учительским столом никого не было. Зато за столом в самом первом ряду я заметила Челси. Она пристально посмотрела на меня, а затем махнула рукой.

– Эй, садись рядом!

За партой рядом с ней никого не было, как и за той, что располагалась прямо за Челси. Видимо, ей удалось избавиться от навязчивых соседей, и я пока точно не хотела знать, как именно она сделала это. Усевшись за парту, я повернулась к соседке, на столе у неё лежал томик «Хладнокровного убийства» Капоте.

– Как тебе книга? – спросила я.

– После неё надо на приём к психологу идти. Капоте – чёртов гений, раз смог не только добыть всю информацию из первых рук, но и превратить восемь тысяч страниц материала во внятное произведение.

Я многозначительно кивнула головой и мысленно пообещала себе, что всё-таки возьмусь за эту книгу. Признаться честно, до сих пор меня пугали объёмы и необходимость знакомиться со всеми подробностями этого жуткого дела. Челси тем временем добавила:

– Было бы ещё лучше, если бы Капоте не пытался оправдать своего дружка Перри Смита.

– Мисс Хьюз! Какое интересное замечание! – В кабинет ворвалась мисс Адамс.

Растрёпанная и задыхающаяся от быстрого бега, она принесла с собой запах осенних листьев и отвратительных сигарет. В первый же школьный день я против своей воли узнала, что она бегает курить в перерывах между занятиями. Это не было секретом ни для кого, кроме администрации школы.

– Но, пожалуйста, постарайтесь не забегать так далеко вперёд, иначе, я боюсь, вы испортите своим одноклассникам всё удовольствие от прочтения. – Остановившись возле своего стола, мисс Адамс мило улыбнулась Челси. – Мы обязательно вернёмся к этой книге, я вам обещаю!

Соседка пробурчала что-то себе под нос. Кажется, пожаловалась на то, что в прошлом году мисс Адамс уже обещала вернуться к Трумену Капоте. Тем временем учительница уже переключила внимание на других учеников: двое отстающих с заднего ряда попросили о помощи. Они явно пришли сюда не ради нового литературного опыта, а чтобы поглазеть на симпатичную молодую учительницу. Воспользовавшись ситуацией, я вновь повернулась к Челси:

– Значит, тебе нравится литература?

– Да. Не ожидала?

– Совершенно. – Ответ вырвался раньше, чем я успела подумать.

Я уже решила, что мои слова обидят её. Но Челси оказалось непросто задеть.

– Мне нравится быть непредсказуемой – Она лишь тихо засмеялась.

– Да уж. Чего только стоит твоё сегодняшнее появление!

– Хезер давно нужно было преподать урок.

– И тебе не жалко волосы?

Девушка махнула рукой, коснувшись белоснежных прядей. Когда она поправляла волосы, я заметила, что на затылке целый ряд окрашен во все цвета радуги и был умело спрятан среди белокурых локонов.

– Она ничего мне не сделала. – Челси обернулась, чтобы посмотреть на мисс Адамс.

Та нависла над партой одного из учеников и вызвала этим восторг мужской части класса. Убедившись, что учительница занята, она сильнее наклонилась ко мне.

– Знаешь, ещё никому на моей памяти не удавалось смутить очаровашку Дейва. Что ты с ним сделала, чертовка?

Я залилась краской. От ответа меня спасла мисс Адамс: она вернулась к учительскому столу и объявила, что сегодня мы будем смотреть экранизацию «Унесённых ветром», чтобы определить, как была показана Скарлетт и бла-бла-бла… Как только она объявила название фильма, я поняла, что урок будет скучным. Фильм я посмотрела много лет назад, когда мы со Стефани пытались придумать костюмы на Хэллоуин, и кто-то из знакомых предложил нам сделаться Скарлетт и Мелани. Но в первые же десять минут фильма мы обе отмели эту идею, решив, что подумаем о костюмах завтра.

Осознав, что ответа от меня не добьётся, Челси уткнулась носом в книгу. Я воображала, как попросить её сесть рядом с нами в столовой, и думала, что Айзек сильно обрадовался бы. Он так давно мечтал с ней заговорить! С другой стороны, ему сложно было находиться в обществе девушек: его шутки могла бы понять разве что Стефани, которая обожала комиксы, фильмы, игры и прочие вещи, связанные с ними. Очевидно, задумавшись об этом, я продолжала смотреть на Челси, и она это заметила.

– Пойдёшь в столовую после урока? – понизив голос, спросила она.

– Да. Мы с Айзеком и Лин договорились. – Я собралась с мыслями. – А ты… не хочешь к нам присоединиться?

Хотя глаза соседки были устремлены в книгу, я видела, что она не читает: взгляд хаотично бегал по странице. Полагаю, при таком чтении её пересказ Капоте выглядел бы совсем иначе. Будто бы нехотя, она кивнула. Я не могла дождаться окончания урока и едва ли не подпрыгивала на своём стуле в ожидании звонка.

Наконец, когда заветный звук раздался, я подскочила на ноги. Однако Челси совсем не торопилась: она перелистывала очередную страницу книги, заставляя меня чувствовать себя полной дурой. Челси заметила моё смущение и тихо пояснила:

<< 1 ... 13 14 15 16 17 18 >>
На страницу:
17 из 18

Другие электронные книги автора Рина Рид