Оценить:
 Рейтинг: 0

Дикие условия

Год написания книги
2016
Теги
<< 1 2
На страницу:
2 из 2
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Она… с ней порядок, – справляется отец. По правде говоря, он не особо жалеет о душевном состоянии Рамоны и только лишь ради детей молится всем Богам о ее скорейшем здравии.

– Что будем делать? – спрашивает Джен и встает. Вполне вероятно, что они на необитаемом острове. Все такое девственное, нет ни намека на присутствие цивилизации. Одни лишь бескрайние джунгли, да сероватая гора в чаще пальм. – Помощь выслана? Сигнал SOS передан?

– Вы в порядке? – к ним ковыляет Лакренцио Банни с изодранной щекой и припадает на массивный овальный валун. Так уж вышло, что отправился в дальний путь он без семьи и сейчас его потянуло к чете Кроуфорд. Меньше всего ювелиру хотелось торчать с моряками в ожидании корабля со спасателями.

Ричи, к удивлению многих, дернулся и побежал в сторону моря. Остальные побаивались снова связываться с синеватой жидкостью, но храбрец плюхнулся в воду и поплыл к подергивающемуся из последних сил субъекту. С доски свисала женщина и махала рукой.

– Я тут, я рядом, – успокаивает Кроуфорд, и Жасмин Текари, на которую он положил глаз на посиделках богачей, утопающая, обхватила спасителя за шею. Он и не помнил, как потащил обессиленную девушку к берегу, но ему казалось, что она для него должна стать большим, чем “любовь” на одну ночь.

Пассажиры корабля и матросы, как завороженные, наблюдали за подвигом Ричи. Отец восклицал во всеуслышание о бескорыстных манерах своего сына и правильном воспитании с его стороны. Джен сидела на валуне и наблюдала за поведением людей. Она, как и мать, любила следить за всем со стороны, и порой ей казалось, что она – второстепенный герой в фильме, длинною в жизнь.

– Дочка, – прерывает мысли своего дитя Рамона. – Я тут думаю, почему же женщины рожают детей, если аисты могут приносить их из далеких стран…

Джен смеется, только во взгляде матери она видит лишь безумие. Глаза ее жутко сверкают. Улыбка пропадает с лица девушки, а напряжение усиливается, когда воздух пронзает звук свистка.

Толпа собралась у поваленного дерева. Во главе собрания стоит помощник капитана, которому после гибели добродушного старца, перешла власть над скиснувшимися моряками, среди которых были как богатыри, так и худощавые алкаши. Их лидера звали Говард Лимах, и он прослыл во время плавания неприятным типом.

– Я организовал собрание, чтобы решить, как жить дальше, – проинформировал мужчина, широкоплечий, подтянутый. Он брал силой, и в драке с врагом мог разломить противнику челюсть и раскрошить кости, но в плане разговоров не владел ораторским мастерством.

– Вы успели SOS передать? – перебил Пибоди Даркмен. Ему нравилась вся эта ситуация с островом и совсем не хотелось возвращаться в шумный мегаполис. Тут хватало ему тишины, моря и свежего воздуха.

– Они должны по инструкции, – сказал Александр, сын герцога. – Какое возмутительство! Вообще, к организаторам путешествия есть серьезные вопросы…

– Мы передавали, многопочтенный, – справился Говард, удержав желание назвать полноватого женоподобного мальчишку отпрыском австрийского шарлатана. – Ничто не грозит нашей безопасности. У нас есть фрукты, рыба, а остальное, не переживайте, найдем.

– Знаем мы вас… – буркнул Лакренцио Банни.

Итогом стала организация групп людей для поиска пищи и разделение труда. Нашлись недовольные – в большей части аристократы, не привыкшие трудиться, и они откупались своими деньгами, ради которых простолюдины батрачили сутки напролет. Переломным моментом стал факт отсутствия кораблей на горизонте, даже разжигать костры превратилось в бесполезное действо.

Альфред прогуливается под руку со своей супругой. Солнце скрылось в ночи, а спокойная луна нависает над ними – попавшими в затерянный мир. Он скользнул блестящими темными глазами по сторонам – никого нет, значит, получится совершить надуманное.

– Куда мы идем, дорогой? Ночь, чтобы спать, день, чтобы не спать. Мы бродим уже целый час. Дорогу спросим у луны? – от прежней Рамоны ничего не осталось, поток ничего не значащих фраз лился изо рта как из рога изобилия. – Сестер Зина и Ида можно звать одним именем – Зинаида?

– Потерпи, любимая, – справляется Альфред. Он когда-то любил эту женщину, но сейчас ей удавалось только злить его и выставлять посмешищем перед честным народом, а стыд губителен.

Мистер Кроуфорд выжидает момент и хватает супругу за горло, жертва взвизгивает. На помощь приходит свободная рука, затыкающая рот Рамоне. Ее укусы в пальцы заставляют мужа выругаться и ослабить хватку, чем и пользуется женщина, решившая убежать от обидчика.

Рамона верещит, как резаная свинья, но одно неловкое движение, и она цепляется за ветку сорняка и валится оземь. Тут-то он и настигает жертву. Кости шеи хрустят, а мужчина, стоя на коленях перед телом бывшей, качает головой и хныкает от невообразимого горя.

3

Неделю спустя

Джен сидела в тени лиан и наблюдала за треклятым морем. Ни одного корабля за последнюю неделю и уйма потухших никем незамеченных костров. Ее радовала только лишь погода, в то время, как фрукты стали противны, как и нахождение в окружении одних и тех же людей. Еще она страдала по поводу матери – отец сообщил, что та споткнулась и упала с обрыва, сломав себе шею. Братец тоже переживает, но у него есть вторая половинка, ослабляющая боль. Вообще, за это путешествие, она осознала, что родные ей дороги, как никогда.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 2
На страницу:
2 из 2

Другие электронные книги автора Роберт Грэмхард

Другие аудиокниги автора Роберт Грэмхард